Exodus 12:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then Moses called for all the elders of Israel and said to them, "Go and take for yourselves lambs according to your families, and slay the Passover lamb.
................................................................................
Exodus 12:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐκάλεσεν δὲ μωυσῆς πᾶσαν γερουσίαν υἱῶν ισραηλ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς ἀπελθόντες λάβετε ὑμῖν ἑαυτοῖς πρόβατον κατὰ συγγενείας ὑμῶν καὶ θύσατε τὸ πασχα
................................................................................
שמות 12:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקְרָא מֹשֶׁה לְכָל־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מִשְׁכוּ וּקְחוּ לָכֶם צֹאן לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם וְשַׁחֲטוּ הַפָּסַח׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vocavit autem Moses omnes seniores filiorum Israhel et dixit ad eos ite tollentes animal per familias vestras immolate phase

................................................................................
Éxodo 12:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Moisés convocó a todos los ancianos de Israel, y les dijo: Sacad del rebaño corderos para vosotros según vuestras familias, y sacrificad la pascua.
................................................................................
2 Mose 12:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Mose forderte alle Ältesten in Israel und sprach zu ihnen: Leset aus und nehmet Schafe für euch nach euren Geschlechtern und schlachtet das Passah.
................................................................................
Exode 12:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse appela tous les anciens d'Israël, et leur dit: Allez prendre du bétail pour vos familles, et immolez la Pâque.
................................................................................
出 埃 及 記 12:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 , 摩 西 召 了 以 色 列 的 众 长 老 来 , 对 他 们 说 : 你 们 要 按 着 家 口 取 出 羊 羔 , 把 这 逾 越 节 的 羊 羔 宰 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then Moses called for all the elders of Israel, and said to them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out, and take you lambs according to your families, and kill the passover.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then Moses sent for the chiefs of Israel, and said to them, See that lambs are marked out for yourselves and your families, and let the Passover lamb be put to death.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Moses called all the ancients of the children of Israel, and said to them: Go take a lamb by your families, and sacrifice the Phase.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Moses called all the elders of Israel, and said to them, Seize and take yourselves lambs for your families, and kill the passover.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out, and take you lambs according to your families, and kill the passover.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then Moses called for all the leaders of Israel. He said to them, "Pick out a lamb or a young goat for your families, and kill the Passover animal.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then Moses called for all the elders of Israel, and said to them, Draw out, and take you a lamb, according to your families, and kill the passover.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then Moses called for all the elders of Israel, and said to them, "Draw out, and take lambs according to your families, and kill the Passover.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Moses calleth for all the elders of Israel, and saith unto them, 'Draw out and take for yourselves from the flock, for your families, and slaughter the passover-sacrifice;
................................................................................
出 埃 及 記 12:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 , 摩 西 召 了 以 色 列 的 眾 長 老 來 , 對 他 們 說 : 你 們 要 按 著 家 口 取 出 羊 羔 , 把 這 逾 越 節 的 羊 羔 宰 了 。
................................................................................
出 埃 及 記 12:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
逾越節的禮儀於是,摩西把以色列的眾長老召了來,對他們說:“你們要按著家族自己選取羊羔,把這逾越節的羊羔宰殺了。
................................................................................
出 埃 及 記 12:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
逾越节的礼仪于是,摩西把以色列的众长老召了来,对他们说:“你们要按着家族自己选取羊羔,把这逾越节的羊羔宰杀了。
................................................................................
Exode 12:21 French: Darby
................................................................................
Et Moïse appela tous les anciens d'Israël, et leur dit: Tirez à part et prenez du menu bétail selon vos familles, et égorgez la pâque.
................................................................................
Exode 12:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Moïse donc appela tous les anciens d'Israël, et leur dit : choisissez, et prenez un petit d'entre les brebis, ou d'entre les chèvres, selon vos familles, et égorgez la Pâque.
................................................................................
Exode 12:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Moïse appela donc tous les anciens d'Israël, et leur dit: Allez et prenez du menu bétail pour vos familles, et immolez la Pâque.
................................................................................
2 Mose 12:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Mose forderte alle Ältesten in Israel und sprach zu ihnen: Leset aus und nehmet Schafe jedermann für sein Gesinde und schlachtet das Passah.
................................................................................
2 Mose 12:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Mose rief alle Ältesten Israels und sprach zu ihnen: Greifet (O. Sondert aus; eig. ziehet) und nehmet euch Kleinvieh nach euren Familien und schlachtet das Passah;
Eksodi 12:21 Albanian
................................................................................
Moisiu, pra, thirri gjithë pleqtë e Izraelit dhe u tha atyre: "Shkoni dhe merrni qengja për ju dhe për familjet tuaja, dhe flijoni Pashkët.
................................................................................
Изход 12:21 Bulgarian
................................................................................
Тогава, [на четиринадесетия ден от месеца], Моисей повика всичките Израилеви старейшини и рече им: Идете та си вземете по едно агне според челядите си и заколете пасхата.
................................................................................
Exodus 12:21 Croatian Bible
................................................................................
Zatim sazva Mojsije sve starješine Izraelaca te im reče: "Idite i pribavite janje za svoje obitelji i žrtvujte Pashu.
................................................................................
Exodus 12:21 Czech BKR
................................................................................
Tedy svolal Mojžíš všecky starší Izraelské, a řekl jim: Vybeřte a vezměte sobě beránka po čeledech svých, a zabíte Fáze.
................................................................................
2 Mosebog 12:21 Danish
................................................................................
Da kaldte Moses alle Israels Ældste sammen og sagde til dem: "Gå ud og hent eder Småkvæg til eders Familier og slagt Påskeofferet;
................................................................................
Exodus 12:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Mozes dan riep al de oudsten van Israel, en zeide tot hen: Leest uit, en neemt u lammeren voor uw huisgezinnen, en slacht het pascha.
................................................................................
2 Mózes 12:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elõhívá tehát Mózes Izráel minden véneit és monda nékik: Fogjatok és vegyetek magatoknak bárányt családaitok szerint és öljétek meg a páskhát.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 12:21 Esperanto
................................................................................
Moseo alvokis cxiujn cxefojn de Izrael, kaj diris al ili:Elektu kaj prenu al vi sxafidojn laux viaj familioj, kaj bucxu la Paskon.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 12:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Moses kutsui kaikki Israelin vanhimmat, ja sanoi heille: menkäät ja ottakaat teillenne lampaita kukin perhekuntansa jälkeen, ja teurastakaat pääsiäiseksi
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 12:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Mooses kutsui kaikki Israelin vanhimmat ja sanoi heille: "Menkää ja ottakaa lammas kutakin perhekuntaanne kohti ja teurastakaa pääsiäislammas.
................................................................................
Exodus 12:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εκαλεσεν δε μωυσης πασαν γερουσιαν υιων ισραηλ και ειπεν προς αυτους απελθοντες λαβετε υμιν εαυτοις προβατον κατα συγγενειας υμων και θυσατε το πασχα
................................................................................
Exodus 12:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ekalesen de mōusēs pasan gerousian uiōn israēl kai eipen pros autous apelthontes labete umin eautois probaton kata suggeneias umōn kai thusate to pascha
................................................................................
ekalesen de mOusEs pasan gerousian uiOn israEl kai eipen pros autous apelthontes labete umin eautois probaton kata suggeneias umOn kai thusate to pascha

................................................................................
Egzòd 12:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moyiz rele tout chèf fanmi pèp Izrayèl la, li di yo: -Se pou chak moun al chache yon ti mouton osinon yon ti kabrit pou yo touye pou fèt delivrans lan pou fanmi nou.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 12:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فدعا موسى جميع شيوخ اسرائيل وقال لهم اسحبوا وخذوا لكم غنما بحسب عشائركم واذبحوا الفصح.
................................................................................
שמות 12:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקרא משה לכל־זקני ישראל ויאמר אלהם משכו וקחו לכם צאן למשפחתיכם ושחטו הפסח׃
................................................................................
שמות 12:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּקְרָ֥א מֹשֶׁ֛ה לְכָל־זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֑ם מִֽשְׁכ֗וּ וּקְח֨וּ לָכֶ֥ם צֹ֛אן לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶ֖ם וְשַׁחֲט֥וּ הַפָּֽסַח׃
................................................................................
שמות 12:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקרא משה לכל־זקני ישראל ויאמר אלהם משכו וקחו לכם צאן למשפחתיכם ושחטו הפסח׃
................................................................................
שמות 12:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקְרָא מֹשֶׁה לְכָל־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מִשְׁכוּ וּקְחוּ לָכֶם צֹאן לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם וְשַׁחֲטוּ הַפָּסַח׃
................................................................................
שמות 12:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא ויקרא משה לכל זקני ישראל ויאמר אלהם  משכו וקחו לכם צאן למשפחתיכם--ושחטו הפסח
................................................................................
שמות 12:21 Hebrew Bible
................................................................................
ויקרא משה לכל זקני ישראל ויאמר אלהם משכו וקחו לכם צאן למשפחתיכם ושחטו הפסח׃
Esodo 12:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Mosè dunque chiamò tutti gli anziani d’Israele, e disse loro: "Sceglietevi e prendetevi degli agnelli per le vostre famiglie, e immolate la Pasqua.
................................................................................
KELUARAN 12:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hata, maka dipanggil Musa akan segala tua-tua Israel berhimpun, lalu katanya kepada mereka itu: Pilihlah serta ambillah anak-anak domba bagi orang isi segala rumah kamu, dan sembelihlah Pasah itu.
................................................................................
출애굽기 12:21 Korean
................................................................................
모세가 이스라엘 모든 장로를 불러서 그들에게 이르되 `너희는 나가서 너희 가족대로 어린 양을 택하여 유월절 양으로 잡고
................................................................................
Iðëjimo knyga 12:21 Lithuanian
................................................................................
Tada Mozė sušaukė visus Izraelio vyresniuosius ir jiems tarė: “Eikite, imkite avinėlį savo šeimoms ir pjaukite jį Paschai.
................................................................................
Exodus 12:21 Maori
................................................................................
Na ka karanga a Mohi ki nga kaumatua katoa o Iharaira, ka mea ki a ratou, Tikina, tangohia mai ma koutou he reme, kia rite ki o koutou whanau, patua hoki te kapenga.
................................................................................
2 Mosebok 12:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da kalte Moses alle Israels eldste til sig og sa til dem: Gå og hent småfe for eders familier og slakt påskelammet!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wezwał tedy Mojżesz wszystkich starszych Izraelskich, i rzekł do nich: Odłączcie, a weźmijcie sobie baranka według familii swych, a zarznijcie na święto przejścia.
................................................................................
Éxodo 12:21 Portugese Bible
................................................................................
Chamou, pois, Moisés todos os anciãos de Israel, e disse-lhes: Ide e tomai-vos cordeiros segundo as vossas famílias, e imolai a páscoa.   
................................................................................
Exod 12:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moise a chemat pe toţi bătrînii lui Israel, şi le -a zis: ,,Duceţi-vă de luaţi un miel pentru familiile voastre, şi junghiaţi Paştele.
................................................................................
Исход 12:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И созвал Моисей всех старейшин Израилевых и сказал им: выберите и возьмите себе агнцев по семействам вашим и заколите пасху;
................................................................................
Исход 12:21 Russian koi8r
................................................................................
И созвал Моисей всех старейшин Израилевых и сказал им: выберите и возьмите себе агнцев по семействам вашим и заколите пасху;[]
................................................................................
Éxodo 12:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Moisés convocó a todos los ancianos de Israel, y les dijo: "Saquen del rebaño corderos para ustedes según sus familias, y sacrifiquen la Pascua.
................................................................................
Éxodo 12:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Moisés convocó á todos los ancianos de Israel, y díjoles: Sacad, y tomaos corderos por vuestras familias, y sacrificad la pascua.
................................................................................
Éxodo 12:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Moisés convocó a todos los ancianos de Israel, y les dijo: Sacad, y tomaos corderos por vuestras familias, y sacrificad la pascua.
................................................................................
Éxodo 12:21 Spanish: Modern
................................................................................
Moisés convocó a todos los ancianos de Israel y les dijo: --Sacad y tomad del rebaño para vuestras familias, y sacrificad el cordero pascual.
................................................................................
2 Mosebok 12:21 Swedish (1917)
................................................................................
Och Mose kallade till sig alla de äldste i Israel och sade till dem: »Begiven eder hem, och tagen eder ett lamm för vart hushåll och slakten påskalammet.
................................................................................
Exodus 12:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y ipinatawag ni Moises ang lahat ng matanda sa Israel, at sinabi sa kanila, Kayo'y lumabas at kumuha kayo ng mga kordero ayon sa inyo-inyong sangbahayan, at magpatay kayo ng kordero ng paskua.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 12:21 Turkish
................................................................................
Musa İsrailin bütün ileri gelenlerini çağırtarak onlara şöyle dedi: ‹‹Hemen gidin, aileleriniz için kendinize davarlar seçip Fısıh kurbanı olarak boğazlayın.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 12:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, Môi-se nhóm lại các trưởng lão Y-sơ-ra-ên mà nói rằng: Hãy đi bắt một con trong bầy cho mọi nhà các ngươi, và giết nó làm lễ Vượt-qua.
................................................................................
Esodo 12:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Mosè adunque chiamò tutti gli Anziani d’Israele, e disse loro: Traete fuori, e prendetevi un agnello, o un capretto, per ciascuna delle vostre famiglie, e scannate la Pasqua.
................................................................................
KELUARAN 12:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Musa memanggil semua pemimpin Israel dan berkata kepada mereka, "Pergilah dan ambillah bagi keluargamu seekor anak domba untuk perayaan Paskah.
................................................................................
KELUARAN 12:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu Musa memanggil semua tua-tua Israel serta berkata kepada mereka: "Pergilah, ambillah kambing domba untuk kaummu dan sembelihlah anak domba Paskah.
................................................................................
Animals .......... Chiefs .......... Draw .......... Elders .......... Families .......... Israel .......... Kill .......... Lambs .......... Marked .......... Moses .......... Once .......... Passover .......... Seize .......... Select .......... Slaughter .......... Slay .......... Summoned .......... Yourselves
................................................................................
Animals .......... Chiefs .......... Draw .......... Elders .......... Families .......... Israel .......... Kill .......... Lambs .......... Marked .......... Moses .......... Once .......... Passover .......... Seize .......... Select .......... Slaughter .......... Slay .......... Summoned .......... Yourselves
................................................................................
Alphabetical: according .......... all .......... and .......... animals .......... at .......... called .......... elders .......... families .......... for .......... Go .......... Israel .......... lamb .......... lambs .......... Moses .......... of .......... once .......... Passover .......... said .......... select .......... slaughter .......... slay .......... summoned .......... take .......... the .......... them .......... Then .......... to .......... your .......... yourselves
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible