New American Standard Bible (©1995) "But you shall serve the LORD your God, and He will bless your bread and your water; and I will remove sickness from your midst.Exodus 23:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ λατρεύσεις κυρίῳ τῷ θεῷ σου καὶ εὐλογήσω τὸν ἄρτον σου καὶ τὸν οἶνόν σου καὶ τὸ ὕδωρ σου καὶ ἀποστρέψω μαλακίαν ἀφ' ὑμῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ servietisque Domino Deo vestro ut benedicam panibus tuis et aquis et auferam infirmitatem de medio tui ................................................................................ Éxodo 23:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mas serviréis al SEÑOR vuestro Dios, y El bendecirá tu pan y tu agua; y yo quitaré las enfermedades de en medio de ti. ................................................................................ 2 Mose 23:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber dem HERRN, eurem Gott, sollt ihr dienen, so wird er dein Brot und dein Wasser segnen, und ich will alle Krankheit von dir wenden. ................................................................................ Exode 23:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Vous servirez l'Eternel, votre Dieu, et il bénira votre pain et vos eaux, et j'éloignerai la maladie du milieu de toi. ................................................................................ 出 埃 及 記 23:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 要 事 奉 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 , 他 必 赐 福 与 你 的 粮 与 你 的 水 , 也 必 从 你 们 中 间 除 去 疾 病 。 ................................................................................ King James Bible And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee. American King James Version And you shall serve the LORD your God, and he shall bless your bread, and your water; and I will take sickness away from the middle of you. American Standard Version And ye shall serve Jehovah your God, and he will bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee. Bible in Basic English And give worship to the Lord your God, who will send his blessing on your bread and on your water; and I will take all disease away from among you. Douay-Rheims Bible And you shall serve the Lord your God, that I may bless your bread and your waters, and may take away sickness from the midst of thee. Darby Bible Translation And ye shall serve Jehovah your God; and he shall bless thy bread and thy water; and I will take sickness away from thy midst. English Revised Version And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) You must serve the LORD your God, and he will bless your food and water. I will take away all sickness from among you. Webster's Bible Translation And ye shall serve the LORD your God, and he will bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee. World English Bible You shall serve Yahweh your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from your midst. Young's Literal Translation 'And ye have served Jehovah your God, and He hath blessed thy bread and thy water, and I have turned aside sickness from thine heart; ................................................................................ 出 埃 及 記 23:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 要 事 奉 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 , 他 必 賜 福 與 你 的 糧 與 你 的 水 , 也 必 從 你 們 中 間 除 去 疾 病 。 ................................................................................ Exode 23:25 French: Darby ................................................................................ Vous servirez l'Éternel, votre Dieu, et il bénira ton pain et tes eaux, et j'ôterai la maladie du milieu de toi. ................................................................................ Exode 23:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Vous servirez l'Eternel votre Dieu; et il bénira ton pain et tes eaux; et j'ôterai les maladies du milieu de toi. ................................................................................ Exode 23:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Vous servirez l'Éternel votre Dieu, et il bénira ton pain et tes eaux, et j'ôterai la maladie du milieu de toi. ................................................................................ 2 Mose 23:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber dem HERRN, eurem Gott, sollt ihr dienen, so wird er dein Brot und dein Wasser segnen, und ich will alle Krankheit von dir wenden. ................................................................................ 2 Mose 23:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ihr sollt Jehova, eurem Gott, dienen: so wird er dein Brot und dein Wasser segnen, und ich werde Krankheit aus deiner Mitte entfernen. | Eksodi 23:25 Albanian ................................................................................ Shërbejini Zotit, Perëndisë tuaj, ai do të bekojë bukën tënde dhe ujin tënd; dhe unë do të largoj sëmundjen nga ti. ................................................................................ Изход 23:25 Bulgarian ................................................................................ Но да служиш на Господа вашия Бог, и Той ще благославя хляба ти и водата ти; и Аз ще отмахвам [всяка] болест помежду ви. ................................................................................ Exodus 23:25 Croatian Bible ................................................................................ Iskazujte štovanje Jahvi, Bogu svome, pa ću blagoslivati tvoj kruh i tvoju vodu i uklanjati od tebe bolest. ................................................................................ Exodus 23:25 Czech BKR ................................................................................ Sloužiti pak budete Hospodinu Bohu svému, a požehnáť chlebu tvému i vodám tvým; a odejmu nemoc z prostředku tvého. ................................................................................ 2 Mosebog 23:25 Danish ................................................................................ I skal dyrke HERREN eders Gud, så vil jeg velsigne dit Brød og dit Vand og holde Sygdomme borte fra dig. ................................................................................ Exodus 23:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En gij zult den HEERE uw God dienen, zo zal Hij uw brood en uw water zegenen; en Ik zal de krankheden uit het midden van u weren. ................................................................................ 2 Mózes 23:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ És szolgáljátok az Urat a ti Istenteket, akkor megáldja a te kenyeredet és vizedet; és eltávolítom ti közûletek a nyavalyát. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 23:25 Esperanto ................................................................................ Kaj servu la Eternulon, vian Dion, kaj Li benos vian panon kaj vian akvon; kaj Mi forigos malsanon el via mezo. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 23:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Herraa teidän Jumalaanne pitää teidän palveleman, niin hän siunaa sinun leipäs ja sinun vetes: ja minä otan sinulta pois kaikki sairaudet. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 23:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Palvelkaa Herraa, Jumalaanne, niin hän siunaa sinun ruokasi ja juomasi, ja minä pidän puutteen sinusta kaukana. ................................................................................ Exodus 23:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και λατρευσεις κυριω τω θεω σου και ευλογησω τον αρτον σου και τον οινον σου και το υδωρ σου και αποστρεψω μαλακιαν αφ' υμων ................................................................................ Exodus 23:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai latreuseis kuriō tō theō sou kai eulogēsō ton arton sou kai ton oinon sou kai to udōr sou kai apostrepsō malakian aph' umōn kai latreuseis kuriO tO theO sou kai eulogEsO ton arton sou kai ton oinon sou kai to udOr sou kai apostrepsO malakian aph' umOn ................................................................................ Egzòd 23:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se mwen menm Seyè a, Bondye nou an, pou nou sèvi. M'ap beni nou, m'ap ban nou manje pou n' manje, dlo pou nou bwè. Mwen p'ap kite maladi tonbe sou nou.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 23:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتعبدون الرب الهكم. فيبارك خبزك وماءك وأزيل المرض من بينكم. ................................................................................ שמות 23:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועבדתם את יהוה אלהיכם וברך את־לחמך ואת־מימיך והסרתי מחלה מקרבך׃ ................................................................................ שמות 23:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַעֲבַדְתֶּ֗ם אֵ֚ת יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וּבֵרַ֥ךְ אֶֽת־לַחְמְךָ֖ וְאֶת־מֵימֶ֑יךָ וַהֲסִרֹתִ֥י מַחֲלָ֖ה מִקִּרְבֶּֽךָ׃ ................................................................................ שמות 23:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועבדתם את יהוה אלהיכם וברך את־לחמך ואת־מימיך והסרתי מחלה מקרבך׃ ................................................................................ שמות 23:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַעֲבַדְתֶּם אֵת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וּבֵרַךְ אֶת־לַחְמְךָ וְאֶת־מֵימֶיךָ וַהֲסִרֹתִי מַחֲלָה מִקִּרְבֶּךָ׃ ................................................................................ שמות 23:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה ועבדתם את יהוה אלהיכם וברך את לחמך ואת מימיך והסרתי מחלה מקרבך {ס} ................................................................................ שמות 23:25 Hebrew Bible ................................................................................ ועבדתם את יהוה אלהיכם וברך את לחמך ואת מימיך והסרתי מחלה מקרבך׃ | Esodo 23:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Servirete all’Eterno, ch’è il vostro Dio, ed egli benedirà il tuo pane e la tua acqua; ed io allontanerò la malattia di mezzo a te. ................................................................................ KELUARAN 23:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka hendaklah kamu berbuat bakti kepada Tuhan, Allahmu, maka Iapun akan memberkati rotimu dan airmu, dan segala penyakit akan Kulalukan kelak dari antara kamu. ................................................................................ 출애굽기 23:25 Korean ................................................................................ 너의 하나님 여호와를 섬기라 그리하면 여호와가 너희의 양식과 물에 복을 내리고 너희 중에 병을 제하리니 ................................................................................ Iðëjimo knyga 23:25 Lithuanian ................................................................................ Jūs tarnausite Viešpačiui, savo Dievui, ir Jis laimins tavo duoną bei vandenį; ir Aš pašalinsiu jų ligas. ................................................................................ Exodus 23:25 Maori ................................................................................ A me mahi koutou ki a Ihowa, ki to koutou Atua, a ka manaakitia e ia tau taro, me tou wai; ka whakakorea atu ano hoki e ahau te mate i roto i a koe. ................................................................................ 2 Mosebok 23:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I skal tjene Herren eders Gud, og han skal velsigne ditt brød og ditt vann. Og jeg vil holde sykdom borte fra dig; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Lecz służyć będziecie Panu Bogu waszemu, a on błogosławić będzie chlebowi twemu, i wodom twoim; i odejmę niemoc z pośrodku ciebie. ................................................................................ Éxodo 23:25 Portugese Bible ................................................................................ Servireis, pois, ao Senhor vosso Deus, e ele abençoará o vosso pão e a vossa água; e eu tirarei do meio de vós as enfermidades. ................................................................................ Exod 23:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Voi să slujiţi Domnului, Dumnezeului vostru, şi El vă va binecuvînta pînea şi apele, şi voi depărta boala din mijlocul tău. ................................................................................ Исход 23:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ служите Господу, Богу вашему, и Он благословит хлеб твой и водутвою; и отвращу от вас болезни. ................................................................................ Исход 23:25 Russian koi8r ................................................................................ служите Господу, Богу вашему, и Он благословит хлеб твой и воду твою; и отвращу от вас болезни.[] ................................................................................ Éxodo 23:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Pero ustedes servirán al SEÑOR su Dios. El bendecirá tu pan y tu agua. Yo quitaré las enfermedades de en medio de ti. ................................................................................ Éxodo 23:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas á Jehová vuestro Dios serviréis, y él bendecirá tu pan y tus aguas; y yo quitaré toda enfermedad de en medio de ti. ................................................................................ Éxodo 23:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas al SEÑOR vuestro Dios serviréis, y él bendecirá tu pan y tus aguas; y yo quitaré toda enfermedad de en medio de ti. ................................................................................ Éxodo 23:25 Spanish: Modern ................................................................................ Pero servirás a Jehovah tu Dios, y él bendecirá tu pan y tu agua. Yo apartaré las enfermedades de en medio de ti. ................................................................................ 2 Mosebok 23:25 Swedish (1917) ................................................................................ Men HERREN, eder Gud, skolen I tjäna, så skall han för dig välsigna både mat och dryck; sjukdom skall jag då ock avvända från dig. ................................................................................ Exodus 23:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At inyong paglilingkuran ang Panginoon ninyong Dios, at kaniyang babasbasan ang iyong tinapay at ang iyong tubig; at aking aalisin ang sakit sa gitna mo. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 23:25 Turkish ................................................................................ Tanrınız RABbe tapacaksınız. Ekmeğinizi, suyunuzu bereketli kılacak, aranızdaki hastalıkları yok edeceğim. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 23:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi hãy hầu việc Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi; Ngài sẽ ban ơn cho vật ăn uống của ngươi và tiêu trừ các bịnh hoạn giữa vòng ngươi. ................................................................................ Esodo 23:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E servite al Signore Iddio vostro, ed egli benedirà il tuo pane, e la tua acqua; ed io torrò via ogni infermità dal mezzo di te. ................................................................................ KELUARAN 23:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalau kamu menyembah Aku, TUHAN Allahmu, kamu akan Kuberkati dengan makanan dan minuman, dan segala penyakit akan Kujauhkan daripadamu. ................................................................................ KELUARAN 23:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi kamu harus beribadah kepada TUHAN, Allahmu; maka Ia akan memberkati roti makananmu dan air minumanmu dan Aku akan menjauhkan penyakit dari tengah-tengahmu.Bless .......... Blessed .......... Blessing .......... Bread .......... Disease .......... Food .......... Heart .......... Midst .......... Remove .......... Serve .......... Served .......... Sickness .......... Turned .......... Water .......... Worship Bless .......... Blessed .......... Blessing .......... Bread .......... Disease .......... Food .......... Heart .......... Midst .......... Remove .......... Serve .......... Served .......... Sickness .......... Turned .......... Water .......... Worship Alphabetical: among .......... and .......... away .......... be .......... bless .......... blessing .......... bread .......... But .......... food .......... from .......... God .......... He .......... his .......... I .......... LORD .......... midst .......... on .......... remove .......... serve .......... shall .......... sickness .......... take .......... the .......... water .......... will .......... Worship .......... you .......... your OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 Scripturetext.com Multilingual Bible |