Exodus 23:26
New American Standard Bible (©1995)
"There shall be no one miscarrying or barren in your land; I will fulfill the number of your days.

Exodus 23:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἔσται ἄγονος οὐδὲ στεῖρα ἐπὶ τῆς γῆς σου τὸν ἀριθμὸν τῶν ἡμερῶν σου ἀναπληρώσω

שמות 23:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא תִהְיֶה מְשַׁכֵּלָה וַעֲקָרָה בְּאַרְצֶךָ אֶת־מִסְפַּר יָמֶיךָ אֲמַלֵּא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non erit infecunda nec sterilis in terra tua numerum dierum tuorum implebo
................................................................................
Éxodo 23:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No habrá en tu tierra ninguna mujer que aborte ni que sea estéril; haré que se cumpla el número de tus días.
................................................................................
2 Mose 23:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Es soll nichts Unträchtiges noch Unfruchtbares sein in deinem Lande, und ich will dich lassen alt werden.
................................................................................
Exode 23:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il n'y aura dans ton pays ni femme qui avorte, ni femme stérile. Je remplirai le nombre de tes jours.
................................................................................
出 埃 及 記 23:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 境 内 必 没 有 坠 胎 的 , 不 生 产 的 。 我 要 使 你 满 了 你 年 日 的 数 目 。
................................................................................
King James Bible
There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.

American King James Version
There shall nothing cast their young, nor be barren, in your land: the number of your days I will fulfill.

American Standard Version
There shall none cast her young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.

Bible in Basic English
All your animals will give birth without loss, not one will be without young in all your land; I will give you a full measure of life.

Douay-Rheims Bible
There shall not be one fruitless nor barren in thy land: I will fill the number of thy days.

Darby Bible Translation
There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land; the number of thy days will I fulfil.

English Revised Version
There shall none cast her young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfill.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
No woman in your land will miscarry or be unable to have children. I will let you live a normal life span.

Webster's Bible Translation
There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: I will complete the number of thy days.

World English Bible
No one will miscarry or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.

Young's Literal Translation
there is not a miscarrying and barren one in thy land; the number of thy days I fulfil:
................................................................................
出 埃 及 記 23:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 境 內 必 沒 有 墜 胎 的 , 不 生 產 的 。 我 要 使 你 滿 了 你 年 日 的 數 目 。
................................................................................
Exode 23:26 French: Darby
................................................................................
Il n'y aura pas de femelle qui avorte, ou qui soit stérile dans ton pays; j'accomplirai le nombre de tes jours.
................................................................................
Exode 23:26 French: Martin (1744)
................................................................................
Il n'y aura point en ton pays de femelle qui avorte, ou qui soit stérile; j'accomplirai le nombre de tes jours.
................................................................................
Exode 23:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il n'y aura point en ton pays de femelle qui avorte, ou qui soit stérile. J'accomplirai le nombre de tes jours.
................................................................................
2 Mose 23:26 German: Luther (1545)
................................................................................
Und soll nichts Unträchtiges noch Unfruchtbares sein in deinem Lande, und will dich lassen alt werden.
................................................................................
2 Mose 23:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Keine Fehlgebärende und Unfruchtbare wird in deinem Lande sein; die Zahl deiner Tage werde ich voll machen.

Eksodi 23:26 Albanian
................................................................................
Në vendin tënd nuk do të ketë asnjë grua që të dështojë, asnjë grua shterpë. Unë do ta plotësoj numrin e ditëve të tua.
................................................................................
Изход 23:26 Bulgarian
................................................................................
Не ще има пометкиня или бездетна в земята ти, числото на дните ти ще направя пълно.
................................................................................
Exodus 23:26 Croatian Bible
................................................................................
U tvojoj zemlji neće biti pometkinje; ja ću učiniti punim broj tvojih dana.
................................................................................
Exodus 23:26 Czech BKR
................................................................................
Nebudeť, která by potratila, ani neplodná v zemi tvé; počet dnů tvých doplním.
................................................................................
2 Mosebog 23:26 Danish
................................................................................
Utidige Fødsler eller Ufrugtbarhed skal ikke forekomme i dit Land, og dine Dages Mål vil jeg gøre fuldt.
................................................................................
Exodus 23:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Er zal geen misdrachtige, noch onvruchtbare in uw land zijn; Ik zal het getal uwer dagen vervullen.
................................................................................
2 Mózes 23:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
El sem vetél, meddõ sem lesz a te földeden [semmi]; napjaid számát teljessé teszem.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 23:26 Esperanto
................................................................................
Ne estos seninfana nek sennaska en via lando; la nombron de viaj tagoj Mi faros plena.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 23:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei yksikään kesken synnyttäväinen eikä hedelmätöin pidä oleman sinun maassas; ja minä tahdon täyttää sinun päiväs luvun.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 23:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ei keskensynnyttäjää eikä hedelmätöntä ole sinun maassasi oleva. Ja sinun päiviesi luvun minä teen täydeksi.
................................................................................
Exodus 23:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουκ εσται αγονος ουδε στειρα επι της γης σου τον αριθμον των ημερων σου αναπληρωσω
................................................................................
Exodus 23:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouk estai agonos oude steira epi tēs gēs sou ton arithmon tōn ēmerōn sou anaplērōsō
ouk estai agonos oude steira epi tEs gEs sou ton arithmon tOn EmerOn sou anaplErOsO

................................................................................
Egzòd 23:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nan peyi nou an p'ap gen fanm k'ap fè foskouch, ni fanm ki p'ap ka fè pitit. M'ap kite nou viv jouk nou fin granmoun.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 23:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا تكون مسقطة ولا عاقر في ارضك. واكمّل عدد ايامك.
................................................................................
שמות 23:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא תהיה משכלה ועקרה בארצך את־מספר ימיך אמלא׃
................................................................................
שמות 23:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹ֥א תִהְיֶ֛ה מְשַׁכֵּלָ֥ה וַעֲקָרָ֖ה בְּאַרְצֶ֑ךָ אֶת־מִסְפַּ֥ר יָמֶ֖יךָ אֲמַלֵּֽא׃
................................................................................
שמות 23:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא תהיה משכלה ועקרה בארצך את־מספר ימיך אמלא׃
................................................................................
שמות 23:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא תִהְיֶה מְשַׁכֵּלָה וַעֲקָרָה בְּאַרְצֶךָ אֶת־מִסְפַּר יָמֶיךָ אֲמַלֵּא׃
................................................................................
שמות 23:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו לא תהיה משכלה ועקרה בארצך את מספר ימיך אמלא
................................................................................
שמות 23:26 Hebrew Bible
................................................................................
לא תהיה משכלה ועקרה בארצך את מספר ימיך אמלא׃
Esodo 23:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Nel tuo paese non ci sarà donna che abortisca, né donna sterile. Io farò completo il numero de’ tuoi giorni.
................................................................................
KELUARAN 23:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dalam negerimu tiada akan ada orang yang gugur anaknya atau yang mandul, maka Aku akan menggenapkan bilangan segala harimu.
................................................................................
출애굽기 23:26 Korean
................................................................................
네 나라에 낙태하는 자가 없고 잉태치 못하는 자가 없을 것이라 내가 너의 날 수를 채우리라
................................................................................
Iðëjimo knyga 23:26 Lithuanian
................................................................................
Nebus nelaiku gimdančios ir nevaisingos tavo šalyje, ir išpildysiu tavo dienų skaičių.
................................................................................
Exodus 23:26 Maori
................................................................................
E kore tetahi mea e whanau whakatahe, e pakoko ranei, i tou whenua: ka ata tutuki ano i ahau te maha o ou ra.
................................................................................
2 Mosebok 23:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
det skal ikke være nogen kvinne i ditt land som føder i utide eller er ufruktbar; dine dagers tall vil jeg gjøre fullt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie będzie poroniająca ani niepłodna w ziemi twojej; liczbę dni twoich dopełnię.
................................................................................
Éxodo 23:26 Portugese Bible
................................................................................
Na tua terra não haverá mulher que aborte, nem estéril; o número dos teus dias completarei.   
................................................................................
Exod 23:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu va fi în ţara ta nici femeie care să-şi lepede copilul, nici femeie stearpă. Numărul zilelor tale îl voi face să fie deplin.
................................................................................
Исход 23:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не будет преждевременно рождающих и бесплодных в земле твоей; число дней твоих сделаю полным.
................................................................................
Исход 23:26 Russian koi8r
................................................................................
Не будет преждевременно рождающих и бесплодных в земле твоей; число дней твоих сделаю полным.[]
................................................................................
Éxodo 23:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"En tu tierra no habrá mujer que aborte ni que sea estéril. Haré que se cumpla el número de tus días.
................................................................................
Éxodo 23:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No habrá mujer que aborte, ni estéril en tu tierra; y yo cumpliré el número de tus días.
................................................................................
Éxodo 23:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No habrá mujer que aborte, ni estéril en tu tierra; y yo cumpliré el número de tus días.
................................................................................
Éxodo 23:26 Spanish: Modern
................................................................................
No habrá en tu tierra mujer que aborte ni mujer estéril. Al número de tus días yo daré plenitud.
................................................................................
2 Mosebok 23:26 Swedish (1917)
................................................................................
I ditt land skall då icke finnas någon kvinna som föder i otid eller är ofruktsam. Dina dagars mått skall jag göra fullt.
................................................................................
Exodus 23:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Walang babaing makukunan, o magiging baog man, sa iyong lupain: ang bilang ng iyong mga araw ay aking lulubusin.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 23:26 Turkish
................................................................................
Ülkenizde kısır ve çocuk düşüren kadın olmayacak. Size uzun ömür vereceğim.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 23:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong xứ ngươi sẽ chẳng có đàn bà sảo thai hay là đàn bà son sẻ. Ta sẽ cho ngươi được trường thọ.
................................................................................
Esodo 23:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E’ non vi sarà nel tuo paese femmina che sperda, nè sterile; io compierò il numero de’ tuoi giorni.
................................................................................
KELUARAN 23:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di negerimu tak akan ada wanita yang keguguran atau mandul. Kamu akan Kuberi umur yang panjang.
................................................................................
KELUARAN 23:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tidak akan ada di negerimu perempuan yang keguguran atau mandul. Aku akan menggenapkan tahun umurmu.

Animals .......... Barren .......... Birth .......... Cast .......... Complete .......... Fulfil .......... Fulfill .......... Full .......... Life .......... Measure .......... Miscarry .......... Miscarrying .......... Span .......... Young

Animals .......... Barren .......... Birth .......... Cast .......... Complete .......... Fulfil .......... Fulfill .......... Full .......... Life .......... Measure .......... Miscarry .......... Miscarrying .......... Span .......... Young

Alphabetical: a .......... and .......... barren .......... be .......... days .......... fulfill .......... full .......... give .......... I .......... in .......... land .......... life .......... miscarry .......... miscarrying .......... no .......... none .......... number .......... of .......... one .......... or .......... shall .......... span .......... the .......... There .......... will .......... you .......... your

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible