New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony which I will give to you. ................................................................................ Exodus 25:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπιθήσεις τὸ ἱλαστήριον ἐπὶ τὴν κιβωτὸν ἄνωθεν καὶ εἰς τὴν κιβωτὸν ἐμβαλεῖς τὰ μαρτύρια ἃ ἂν δῶ σοι ................................................................................
שמות 25:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְנָתַתָּ אֶת־הַכַּפֹּרֶת עַל־הָאָרֹן מִלְמָעְלָה וְאֶל־הָאָרֹן תִּתֵּן אֶת־הָעֵדֻת אֲשֶׁר אֶתֵּן אֵלֶיךָ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in qua pones testimonium quod dabo tibi ................................................................................ Éxodo 25:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré. ................................................................................ 2 Mose 25:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sollst den Gnadenstuhl oben auf die Lade tun und in die Lade das Zeugnis legen, das ich dir geben werde. ................................................................................ Exode 25:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu mettras le propitiatoire sur l'arche, et tu mettras dans l'arche le témoignage, que je te donnerai. ................................................................................ 出 埃 及 記 25:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 要 将 施 恩 座 安 在 柜 的 上 边 , 又 将 我 所 要 赐 给 你 的 法 版 放 在 柜 里 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And you shall put the mercy seat above on the ark; and in the ark you shall put the testimony that I shall give you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And put the cover over the ark, and in the ark the record which I will give you. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ In which thou shalt put the testimony that I will give thee. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And thou shalt put the mercy-seat above on the ark, and shalt put in the ark the testimony that I shall give thee. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ After you put into the ark the words of my promise which I will give you, place the throne of mercy on top. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I will give you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And thou hast put the mercy-seat on the ark above, and unto the ark thou dost put the testimony which I give unto thee; ................................................................................ 出 埃 及 記 25:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 要 將 施 恩 座 安 在 櫃 的 上 邊 , 又 將 我 所 要 賜 給 你 的 法 版 放 在 櫃 裡 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 25:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你要把施恩座安放在櫃頂,又要把我賜給你的法版放在櫃裡。 ................................................................................ 出 埃 及 記 25:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你要把施恩座安放在柜顶,又要把我赐给你的法版放在柜里。 ................................................................................ Exode 25:21 French: Darby ................................................................................ Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche, par-dessus, et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. ................................................................................ Exode 25:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Et tu poseras le Propitiatoire au-dessus de l'Arche, et tu mettras dans l'Arche le Témoignage que je te donnerai. ................................................................................ Exode 25:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et tu poseras le propitiatoire en haut sur l'arche, et tu mettras dans l'arche le Témoignage que je te donnerai. ................................................................................ 2 Mose 25:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sollt den Gnadenstuhl oben auf die Lade tun und in die Lade das Zeugnis legen, das ich dir geben werde. ................................................................................ 2 Mose 25:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und lege den Deckel oben über die Lade; und in die Lade sollst du das Zeugnis legen, das ich dir geben werde. | Eksodi 25:21 Albanian ................................................................................ Do ta vësh pastaj pajtuesin lart, mbi arkën; dhe në arkë do të futësh Dëshminë që do të të jap. ................................................................................ Изход 25:21 Bulgarian ................................................................................ И да положат умилостивилището върху ковчега; а в ковчега да вложиш [плочите на] свидетелството, което ще ти дам. ................................................................................ Exodus 25:21 Croatian Bible ................................................................................ Stavi na Kovčeg Pomirilište, a u Kovčeg položi ploče Svjedočanstva što ću ti ih dati. ................................................................................ Exodus 25:21 Czech BKR ................................................................................ Dáš pak slitovnici svrchu na truhlu, a do truhly vložíš svědectví, kteréž dám tobě. ................................................................................ 2 Mosebog 25:21 Danish ................................................................................ Og Sonedækket skal du lægge over Arken, men i Arken skal du lægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig. ................................................................................ Exodus 25:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En gij zult het verzoendeksel boven op de ark zetten, nadat gij in de ark de getuigenis, die Ik u geven zal, zult gelegd hebben. ................................................................................ 2 Mózes 25:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ A fedelet pedig helyezd a ládára felül, a ládába pedig tedd a bizonyságot, a melyet adok néked. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 25:21 Esperanto ................................................................................ Kaj metu la fermoplaton sur la keston supre, kaj en la keston metu la ateston, kiun Mi donos al vi. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 25:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sinun pitää asettaman armo-istuimen arkin päälle, ja paneman arkkiin sen todistuksen, jonka minä sinulle annan. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 25:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja aseta armoistuin arkin päälle ja pane arkkiin laki, jonka minä sinulle annan. ................................................................................ Exodus 25:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επιθησεις το ιλαστηριον επι την κιβωτον ανωθεν και εις την κιβωτον εμβαλεις τα μαρτυρια α αν δω σοι ................................................................................ Exodus 25:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epithēseis to ilastērion epi tēn kibōton anōthen kai eis tēn kibōton embaleis ta marturia a an dō soi ................................................................................ kai epithEseis to ilastErion epi tEn kibOton anOthen kai eis tEn kibOton embaleis ta marturia a an dO soi ................................................................................ Egzòd 25:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ W'a mete kouvèti a sou bwat la. Nan bwat la menm, w'a mete de ròch plat mwen pral ba ou pou nou ka toujou chonje mwen. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 25:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتجعل الغطاء على التابوت من فوق. وفي التابوت تضع الشهادة التي اعطيك. ................................................................................ שמות 25:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ונתת את־הכפרת על־הארן מלמעלה ואל־הארן תתן את־העדת אשר אתן אליך׃ ................................................................................ שמות 25:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְנָתַתָּ֧ אֶת־הַכַּפֹּ֛רֶת עַל־הָאָרֹ֖ן מִלְמָ֑עְלָה וְאֶל־הָ֣אָרֹ֔ן תִּתֵּן֙ אֶת־הָ֣עֵדֻ֔ת אֲשֶׁ֥ר אֶתֵּ֖ן אֵלֶֽיךָ׃ ................................................................................ שמות 25:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ונתת את־הכפרת על־הארן מלמעלה ואל־הארן תתן את־העדת אשר אתן אליך׃ ................................................................................ שמות 25:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְנָתַתָּ אֶת־הַכַּפֹּרֶת עַל־הָאָרֹן מִלְמָעְלָה וְאֶל־הָאָרֹן תִּתֵּן אֶת־הָעֵדֻת אֲשֶׁר אֶתֵּן אֵלֶיךָ׃ ................................................................................ שמות 25:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא ונתת את הכפרת על הארן מלמעלה ואל הארן--תתן את העדת אשר אתן אליך ................................................................................ שמות 25:21 Hebrew Bible ................................................................................ ונתת את הכפרת על הארן מלמעלה ואל הארן תתן את העדת אשר אתן אליך׃ | Esodo 25:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E metterai il propiziatorio in alto, sopra l’arca; e nell’arca metterai la testimonianza che ti darò. ................................................................................ KELUARAN 25:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka hendaklah kauletakkan tutupan gafirat itu di atas petinya kemudian dari pada engkau membubuh ke dalam peti itu akan assyahadat, yang akan Kukaruniakan kepadamu kelak. ................................................................................ 출애굽기 25:21 Korean ................................................................................ 속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 25:21 Lithuanian ................................................................................ Į skrynią įdėsi liudijimą, kurį tau duosiu, ir užvoši dangčiu. ................................................................................ Exodus 25:21 Maori ................................................................................ A me whakanoho e koe te taupoki ki runga ki te aaka; me hoatu ano ki roto ki te aaka te whakaaturanga e hoatu e ahau ki a koe. ................................................................................ 2 Mosebok 25:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så skal du sette nådestolen ovenpå arken, og i arken skal du legge vidnesbyrdet, som jeg vil gi dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I włożysz ubłagalnię na wierzch skrzyni, a do skrzyni włożysz świadectwo, któreć dam. ................................................................................ Éxodo 25:21 Portugese Bible ................................................................................ E porás o propiciatório em cima da arca; e dentro da arca porás o testemunho que eu te darei. ................................................................................ Exod 25:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să pui capacul ispăşirii pe chivot, şi în chivot să pui mărturia, pe care ţi -o voi da. ................................................................................ Исход 25:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе; ................................................................................ Исход 25:21 Russian koi8r ................................................................................ И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе;[] ................................................................................ Éxodo 25:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que Yo te daré. ................................................................................ Éxodo 25:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y pondrás la cubierta encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré. ................................................................................ Éxodo 25:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y pondrás la cubierta sobre el arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré. ................................................................................ Éxodo 25:21 Spanish: Modern ................................................................................ Pondrás el propiciatorio sobre el arca, por encima; y dentro del arca pondrás el testimonio que yo te daré. ................................................................................ 2 Mosebok 25:21 Swedish (1917) ................................................................................ Och du skall sätta nådastolen ovanpå arken, och i arken skall du lägga vittnesbördet, som jag skall giva dig. ................................................................................ Exodus 25:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At iyong ilalagay ang luklukan ng awa sa ibabaw ng kaban; at sa loob ng kaban, ay iyong ilalagay ang mga kinalalagdaan ng patotoo, na aking ibibigay sa iyo. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 25:21 Turkish ................................................................................ Kapağı sandığın üzerine, sana vereceğim taş levhaları ise sandığın içine koy. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 25:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi hãy để nắp thi ân trên hòm, rồi để vào trong hòm bảng chứng mà ta sẽ ban cho. ................................................................................ Esodo 25:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E metti il Coperchio in su l’Arca disopra, e nell’Arca metti la Testimonianza che io ti darò. ................................................................................ KELUARAN 25:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Taruhlah kedua batu di dalam peti itu dan pasanglah tutupnya di atasnya. ................................................................................ KELUARAN 25:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Haruslah kauletakkan tutup pendamaian itu di atas tabut dan dalam tabut itu engkau harus menaruh loh hukum, yang akan Kuberikan kepadamu. ................................................................................ Ark .......... Ark-Cover .......... Cover .......... Mercy .......... Mercy-Seat .......... Record .......... Seat .......... Testimony .......... Top .......... You ................................................................................ Ark .......... Ark-Cover .......... Cover .......... Mercy .......... Mercy-Seat .......... Record .......... Seat .......... Testimony .......... Top .......... You ................................................................................ Alphabetical: and .......... ark .......... cover .......... give .......... I .......... in .......... mercy .......... of .......... on .......... Place .......... put .......... seat .......... shall .......... Testimony .......... the .......... to .......... top .......... which .......... will .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |