Exodus 25:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony which I will give to you.
................................................................................
Exodus 25:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπιθήσεις τὸ ἱλαστήριον ἐπὶ τὴν κιβωτὸν ἄνωθεν καὶ εἰς τὴν κιβωτὸν ἐμβαλεῖς τὰ μαρτύρια ἃ ἂν δῶ σοι
................................................................................
שמות 25:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָתַתָּ אֶת־הַכַּפֹּרֶת עַל־הָאָרֹן מִלְמָעְלָה וְאֶל־הָאָרֹן תִּתֵּן אֶת־הָעֵדֻת אֲשֶׁר אֶתֵּן אֵלֶיךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in qua pones testimonium quod dabo tibi

................................................................................
Éxodo 25:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
................................................................................
2 Mose 25:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sollst den Gnadenstuhl oben auf die Lade tun und in die Lade das Zeugnis legen, das ich dir geben werde.
................................................................................
Exode 25:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu mettras le propitiatoire sur l'arche, et tu mettras dans l'arche le témoignage, que je te donnerai.
................................................................................
出 埃 及 記 25:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
要 将 施 恩 座 安 在 柜 的 上 边 , 又 将 我 所 要 赐 给 你 的 法 版 放 在 柜 里 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And you shall put the mercy seat above on the ark; and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And put the cover over the ark, and in the ark the record which I will give you.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
In which thou shalt put the testimony that I will give thee.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And thou shalt put the mercy-seat above on the ark, and shalt put in the ark the testimony that I shall give thee.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
After you put into the ark the words of my promise which I will give you, place the throne of mercy on top.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I will give you.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And thou hast put the mercy-seat on the ark above, and unto the ark thou dost put the testimony which I give unto thee;
................................................................................
出 埃 及 記 25:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
要 將 施 恩 座 安 在 櫃 的 上 邊 , 又 將 我 所 要 賜 給 你 的 法 版 放 在 櫃 裡 。
................................................................................
出 埃 及 記 25:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你要把施恩座安放在櫃頂,又要把我賜給你的法版放在櫃裡。
................................................................................
出 埃 及 記 25:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你要把施恩座安放在柜顶,又要把我赐给你的法版放在柜里。
................................................................................
Exode 25:21 French: Darby
................................................................................
Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche, par-dessus, et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai.
................................................................................
Exode 25:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Et tu poseras le Propitiatoire au-dessus de l'Arche, et tu mettras dans l'Arche le Témoignage que je te donnerai.
................................................................................
Exode 25:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et tu poseras le propitiatoire en haut sur l'arche, et tu mettras dans l'arche le Témoignage que je te donnerai.
................................................................................
2 Mose 25:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sollt den Gnadenstuhl oben auf die Lade tun und in die Lade das Zeugnis legen, das ich dir geben werde.
................................................................................
2 Mose 25:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und lege den Deckel oben über die Lade; und in die Lade sollst du das Zeugnis legen, das ich dir geben werde.
Eksodi 25:21 Albanian
................................................................................
Do ta vësh pastaj pajtuesin lart, mbi arkën; dhe në arkë do të futësh Dëshminë që do të të jap.
................................................................................
Изход 25:21 Bulgarian
................................................................................
И да положат умилостивилището върху ковчега; а в ковчега да вложиш [плочите на] свидетелството, което ще ти дам.
................................................................................
Exodus 25:21 Croatian Bible
................................................................................
Stavi na Kovčeg Pomirilište, a u Kovčeg položi ploče Svjedočanstva što ću ti ih dati.
................................................................................
Exodus 25:21 Czech BKR
................................................................................
Dáš pak slitovnici svrchu na truhlu, a do truhly vložíš svědectví, kteréž dám tobě.
................................................................................
2 Mosebog 25:21 Danish
................................................................................
Og Sonedækket skal du lægge over Arken, men i Arken skal du lægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
................................................................................
Exodus 25:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gij zult het verzoendeksel boven op de ark zetten, nadat gij in de ark de getuigenis, die Ik u geven zal, zult gelegd hebben.
................................................................................
2 Mózes 25:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
A fedelet pedig helyezd a ládára felül, a ládába pedig tedd a bizonyságot, a melyet adok néked.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 25:21 Esperanto
................................................................................
Kaj metu la fermoplaton sur la keston supre, kaj en la keston metu la ateston, kiun Mi donos al vi.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 25:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sinun pitää asettaman armo-istuimen arkin päälle, ja paneman arkkiin sen todistuksen, jonka minä sinulle annan.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 25:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja aseta armoistuin arkin päälle ja pane arkkiin laki, jonka minä sinulle annan.
................................................................................
Exodus 25:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επιθησεις το ιλαστηριον επι την κιβωτον ανωθεν και εις την κιβωτον εμβαλεις τα μαρτυρια α αν δω σοι
................................................................................
Exodus 25:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epithēseis to ilastērion epi tēn kibōton anōthen kai eis tēn kibōton embaleis ta marturia a an dō soi
................................................................................
kai epithEseis to ilastErion epi tEn kibOton anOthen kai eis tEn kibOton embaleis ta marturia a an dO soi

................................................................................
Egzòd 25:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
W'a mete kouvèti a sou bwat la. Nan bwat la menm, w'a mete de ròch plat mwen pral ba ou pou nou ka toujou chonje mwen.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 25:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتجعل الغطاء على التابوت من فوق. وفي التابوت تضع الشهادة التي اعطيك.
................................................................................
שמות 25:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ונתת את־הכפרת על־הארן מלמעלה ואל־הארן תתן את־העדת אשר אתן אליך׃
................................................................................
שמות 25:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְנָתַתָּ֧ אֶת־הַכַּפֹּ֛רֶת עַל־הָאָרֹ֖ן מִלְמָ֑עְלָה וְאֶל־הָ֣אָרֹ֔ן תִּתֵּן֙ אֶת־הָ֣עֵדֻ֔ת אֲשֶׁ֥ר אֶתֵּ֖ן אֵלֶֽיךָ׃
................................................................................
שמות 25:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ונתת את־הכפרת על־הארן מלמעלה ואל־הארן תתן את־העדת אשר אתן אליך׃
................................................................................
שמות 25:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָתַתָּ אֶת־הַכַּפֹּרֶת עַל־הָאָרֹן מִלְמָעְלָה וְאֶל־הָאָרֹן תִּתֵּן אֶת־הָעֵדֻת אֲשֶׁר אֶתֵּן אֵלֶיךָ׃
................................................................................
שמות 25:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא ונתת את הכפרת על הארן מלמעלה ואל הארן--תתן את העדת אשר אתן אליך
................................................................................
שמות 25:21 Hebrew Bible
................................................................................
ונתת את הכפרת על הארן מלמעלה ואל הארן תתן את העדת אשר אתן אליך׃
Esodo 25:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E metterai il propiziatorio in alto, sopra l’arca; e nell’arca metterai la testimonianza che ti darò.
................................................................................
KELUARAN 25:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka hendaklah kauletakkan tutupan gafirat itu di atas petinya kemudian dari pada engkau membubuh ke dalam peti itu akan assyahadat, yang akan Kukaruniakan kepadamu kelak.
................................................................................
출애굽기 25:21 Korean
................................................................................
속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
................................................................................
Iðëjimo knyga 25:21 Lithuanian
................................................................................
Į skrynią įdėsi liudijimą, kurį tau duosiu, ir užvoši dangčiu.
................................................................................
Exodus 25:21 Maori
................................................................................
A me whakanoho e koe te taupoki ki runga ki te aaka; me hoatu ano ki roto ki te aaka te whakaaturanga e hoatu e ahau ki a koe.
................................................................................
2 Mosebok 25:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så skal du sette nådestolen ovenpå arken, og i arken skal du legge vidnesbyrdet, som jeg vil gi dig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I włożysz ubłagalnię na wierzch skrzyni, a do skrzyni włożysz świadectwo, któreć dam.
................................................................................
Éxodo 25:21 Portugese Bible
................................................................................
E porás o propiciatório em cima da arca; e dentro da arca porás o testemunho que eu te darei.   
................................................................................
Exod 25:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să pui capacul ispăşirii pe chivot, şi în chivot să pui mărturia, pe care ţi -o voi da.
................................................................................
Исход 25:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе;
................................................................................
Исход 25:21 Russian koi8r
................................................................................
И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе;[]
................................................................................
Éxodo 25:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que Yo te daré.
................................................................................
Éxodo 25:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y pondrás la cubierta encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
................................................................................
Éxodo 25:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y pondrás la cubierta sobre el arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
................................................................................
Éxodo 25:21 Spanish: Modern
................................................................................
Pondrás el propiciatorio sobre el arca, por encima; y dentro del arca pondrás el testimonio que yo te daré.
................................................................................
2 Mosebok 25:21 Swedish (1917)
................................................................................
Och du skall sätta nådastolen ovanpå arken, och i arken skall du lägga vittnesbördet, som jag skall giva dig.
................................................................................
Exodus 25:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At iyong ilalagay ang luklukan ng awa sa ibabaw ng kaban; at sa loob ng kaban, ay iyong ilalagay ang mga kinalalagdaan ng patotoo, na aking ibibigay sa iyo.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 25:21 Turkish
................................................................................
Kapağı sandığın üzerine, sana vereceğim taş levhaları ise sandığın içine koy.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 25:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi hãy để nắp thi ân trên hòm, rồi để vào trong hòm bảng chứng mà ta sẽ ban cho.
................................................................................
Esodo 25:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E metti il Coperchio in su l’Arca disopra, e nell’Arca metti la Testimonianza che io ti darò.
................................................................................
KELUARAN 25:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Taruhlah kedua batu di dalam peti itu dan pasanglah tutupnya di atasnya.
................................................................................
KELUARAN 25:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Haruslah kauletakkan tutup pendamaian itu di atas tabut dan dalam tabut itu engkau harus menaruh loh hukum, yang akan Kuberikan kepadamu.
................................................................................
Ark .......... Ark-Cover .......... Cover .......... Mercy .......... Mercy-Seat .......... Record .......... Seat .......... Testimony .......... Top .......... You
................................................................................
Ark .......... Ark-Cover .......... Cover .......... Mercy .......... Mercy-Seat .......... Record .......... Seat .......... Testimony .......... Top .......... You
................................................................................
Alphabetical: and .......... ark .......... cover .......... give .......... I .......... in .......... mercy .......... of .......... on .......... Place .......... put .......... seat .......... shall .......... Testimony .......... the .......... to .......... top .......... which .......... will .......... you
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible