Exodus 25:3
New American Standard Bible (©1995)
"This is the contribution which you are to raise from them: gold, silver and bronze,

Exodus 25:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἀπαρχή ἣν λήμψεσθε παρ' αὐτῶν χρυσίον καὶ ἀργύριον καὶ χαλκὸν

שמות 25:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְזֹאת הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתָּם זָהָב וָכֶסֶף וּנְחֹשֶׁת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
haec sunt autem quae accipere debetis aurum et argentum et aes
................................................................................
Éxodo 25:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: oro, plata y bronce;
................................................................................
2 Mose 25:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Das ist aber das Hebopfer, das ihr von ihnen nehmen sollt: Gold, Silber, Erz,
................................................................................
Exode 25:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici ce que vous recevrez d'eux en offrande: de l'or, de l'argent et de l'airain;
................................................................................
出 埃 及 記 25:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 要 收 的 礼 物 : 就 是 金 、 银 、 铜 ,
................................................................................
King James Bible
And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass,

American King James Version
And this is the offering which you shall take of them; gold, and silver, and brass,

American Standard Version
And this is the offering which ye shall take of them: gold, and silver, and brass,

Bible in Basic English
And this is the offering you are to take from them: gold and silver and brass;

Douay-Rheims Bible
And these are the things you must take: gold, and silver, and brass,

Darby Bible Translation
And this is the heave-offering that ye shall take of them: gold, and silver, and copper,

English Revised Version
And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
This is the kind of contribution you will accept from them: gold, silver, and bronze,

Webster's Bible Translation
And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver and brass,

World English Bible
This is the offering which you shall take from them: gold, silver, brass,

Young's Literal Translation
And this is the heave-offering which ye take from them; gold, and silver, and brass,
................................................................................
出 埃 及 記 25:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 要 收 的 禮 物 : 就 是 金 、 銀 、 銅 ,
................................................................................
Exode 25:3 French: Darby
................................................................................
Et c'est ici l'offrande élevée que vous prendrez d'eux: de l'or, et de l'argent, et de l'airain;
................................................................................
Exode 25:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Et c'est ici l'offrande que vous prendrez d'eux, de l'or, de l'argent, de l'airain,
................................................................................
Exode 25:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et voici l'offrande que vous recevrez d'eux: de l'or, de l'argent et de l'airain,
................................................................................
2 Mose 25:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Das ist aber das Hebopfer, das ihr von ihnen nehmen sollt: Gold, Silber, Erz,
................................................................................
2 Mose 25:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und dies ist das Hebopfer, das ihr von ihnen nehmen sollt: Gold und Silber und Erz,

Eksodi 25:3 Albanian
................................................................................
Dhe kjo është oferta që do të pranoni prej tyre: ar, argjend dhe bronz;
................................................................................
Изход 25:3 Bulgarian
................................................................................
И ето какъв принос ще приемете от тях; злато, сребро и мед,
................................................................................
Exodus 25:3 Croatian Bible
................................................................................
A primajte ove darove: zlato, srebro i tuč;
................................................................................
Exodus 25:3 Czech BKR
................................................................................
Tatoť pak jest obět pozdvižení, kterouž budete bráti od nich: Zlato, a stříbro, a měď,
................................................................................
2 Mosebog 25:3 Danish
................................................................................
Og Offerydelsen, som I skal tage af dem, skal bestå af Guld, Sølv, Kobber,
................................................................................
Exodus 25:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit nu is het hefoffer, hetwelk gij van hen nemen zult: goud, en zilver, en koper;
................................................................................
2 Mózes 25:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ez pedig az az ajándék, a mit tõlök szedjetek: arany és ezüst és réz.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 25:3 Esperanto
................................................................................
Kaj jen estas la oferdono, kiun vi prenos de ili:oro kaj argxento kaj kupro,
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 25:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tämä on ylennysuhri, jonka teidän pitää ottaman heiltä: kultaa ja hopiaa ja vaskea.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 25:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja nämä ovat ne annit, joita teidän on otettava vastaan heiltä: kultaa, hopeata ja vaskea,
................................................................................
Exodus 25:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αυτη εστιν η απαρχη ην λημψεσθε παρ' αυτων χρυσιον και αργυριον και χαλκον
................................................................................
Exodus 25:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai autē estin ē aparchē ēn lēmpsesthe par' autōn chrusion kai argurion kai chankon
kai autE estin E aparchE En lEmpsesthe par' autOn chrusion kai argurion kai chankon

................................................................................
Egzòd 25:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men ofrann pou ou resevwa nan men yo: lò, ajan ak kwiv,

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 25:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وهذه هي التقدمة التي تاخذونها منهم. ذهب وفضة ونحاس
................................................................................
שמות 25:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וזאת התרומה אשר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשת׃
................................................................................
שמות 25:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְזֹאת֙ הַתְּרוּמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר תִּקְח֖וּ מֵאִתָּ֑ם זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף וּנְחֹֽשֶׁת׃
................................................................................
שמות 25:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וזאת התרומה אשר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשת׃
................................................................................
שמות 25:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְזֹאת הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתָּם זָהָב וָכֶסֶף וּנְחֹשֶׁת׃
................................................................................
שמות 25:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג וזאת התרומה אשר תקחו מאתם  זהב וכסף ונחשת
................................................................................
שמות 25:3 Hebrew Bible
................................................................................
וזאת התרומה אשר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשת׃
Esodo 25:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E questa è l’offerta che accetterete da loro: oro, argento e rame;
................................................................................
KELUARAN 25:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka inilah persembahan tatangan yang hendak kauambil dari padanya: emas dan perak dan tembaga.
................................................................................
출애굽기 25:3 Korean
................................................................................
너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
................................................................................
Iðëjimo knyga 25:3 Lithuanian
................................................................................
Štai kokias aukas imsite iš jų: auksą, sidabrą, varį,
................................................................................
Exodus 25:3 Maori
................................................................................
Ko te whakahere ano tenei e tangohia e koutou i a ratou; he koura, he hiriwa, he parahi,
................................................................................
2 Mosebok 25:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og dette er den gave I skal ta imot av dem: gull og sølv og kobber
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ten jest podarek, który będziecie brać od nich: złoto, i srebro, i miedź,
................................................................................
Éxodo 25:3 Portugese Bible
................................................................................
E esta é a oferta alçada que tomareis deles: ouro, prata, bronze,   
................................................................................
Exod 25:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată ce veţi primi dela ei ca dar: aur, argint şi aramă;
................................................................................
Исход 25:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вот приношения, которые вы должны принимать от них: золото и серебро и медь,
................................................................................
Исход 25:3 Russian koi8r
................................................................................
Вот приношения, которые вы должны принимать от них: золото и серебро и медь,[]
................................................................................
Éxodo 25:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y ésta es la ofrenda que tomarán de ellos: oro, plata y bronce;
................................................................................
Éxodo 25:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
................................................................................
Éxodo 25:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y ésta será la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
................................................................................
Éxodo 25:3 Spanish: Modern
................................................................................
Ésta es la ofrenda que tomaréis de ellos: oro, plata, bronce,
................................................................................
2 Mosebok 25:3 Swedish (1917)
................................................................................
Och detta är vad I skolen upptaga av dem såsom gärd: guld, silver och koppar
................................................................................
Exodus 25:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ito ang handog na inyong kukunin sa kanila; ginto, at pilak, at tanso;
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 25:3 Turkish
................................................................................
Onlardan alacağınız armağanlar şunlardır: Altın, gümüş, tunç;
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 25:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nầy là lễ vật các ngươi sẽ nhận lấy của họ: vàng, bạc, và đồng;
................................................................................
Esodo 25:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E quest’è l’offerta che voi prenderete da loro: oro, e argento, e rame;
................................................................................
KELUARAN 25:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
berupa: emas, perak dan perunggu;
................................................................................
KELUARAN 25:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Inilah persembahan khusus yang harus kamu pungut dari mereka: emas, perak, tembaga;

Brass .......... Bronze .......... Contribution .......... Copper .......... Gold .......... Heave-Offering .......... Offering .......... Offerings .......... Raise .......... Receive .......... Silver

Brass .......... Bronze .......... Contribution .......... Copper .......... Gold .......... Heave-Offering .......... Offering .......... Offerings .......... Raise .......... Receive .......... Silver

Alphabetical: and .......... are .......... bronze .......... contribution .......... from .......... gold .......... is .......... offerings .......... raise .......... receive .......... silver .......... the .......... them .......... These .......... This .......... to .......... which .......... you

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible