New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Let them construct a sanctuary for Me, that I may dwell among them. ................................................................................ Exodus 25:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ποιήσεις μοι ἁγίασμα καὶ ὀφθήσομαι ἐν ὑμῖν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ facientque mihi sanctuarium et habitabo in medio eorum ................................................................................ Éxodo 25:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y que hagan un santuario para mí, para que yo habite entre ellos. ................................................................................ 2 Mose 25:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sie sollen mir ein Heiligtum machen, daß ich unter ihnen wohne. ................................................................................ Exode 25:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux. ................................................................................ 出 埃 及 記 25:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 当 为 我 造 圣 所 , 使 我 可 以 住 在 他 们 中 间 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And let them make me a sanctuary, that I may dwell among them. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And let them make me a holy place, so that I may be ever present among them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they shall make me a sanctuary, and I will dwell in the midst of them: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they shall make me a sanctuary, that I may dwell among them. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Then have them make a holy place for me, and I will live among them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And they have made for Me a sanctuary, and I have tabernacled in their midst; ................................................................................ 出 埃 及 記 25:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 當 為 我 造 聖 所 , 使 我 可 以 住 在 他 們 中 間 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 25:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們要為我建造聖所,使我可以在他們中間居住。 ................................................................................ 出 埃 及 記 25:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们要为我建造圣所,使我可以在他们中间居住。 ................................................................................ Exode 25:8 French: Darby ................................................................................ Et ils feront pour moi un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux. ................................................................................ Exode 25:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ils me feront un Sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux. ................................................................................ Exode 25:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux; ................................................................................ 2 Mose 25:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sie sollen mir ein Heiligtum machen, daß ich unter ihnen wohne. ................................................................................ 2 Mose 25:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie sollen mir ein Heiligtum machen, daß ich in ihrer Mitte wohne. | Eksodi 25:8 Albanian ................................................................................ Le të më bëjnë një shenjtërore, që unë të banoj në mes tyre. ................................................................................ Изход 25:8 Bulgarian ................................................................................ И да Ми направят светилище, за да обитавам между тях. ................................................................................ Exodus 25:8 Croatian Bible ................................................................................ Neka mi sagrade Svetište da mogu boraviti među njima. ................................................................................ Exodus 25:8 Czech BKR ................................................................................ I udělajíť mi svatyni, abych bydlil uprostřed nich. ................................................................................ 2 Mosebog 25:8 Danish ................................................................................ Og du skal indrette mig en Helligdom, for at jeg kan bo midt iblandt dem. ................................................................................ Exodus 25:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij zullen Mij een heiligdom maken, dat Ik in het midden van hen wone. ................................................................................ 2 Mózes 25:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ És készítsenek nékem szent hajlékot, hogy õ közöttök lakozzam. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 25:8 Esperanto ................................................................................ Kaj ili faru por Mi sanktejon, por ke Mi logxu inter ili. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 25:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja heidän pitää tekemän minulle pyhän, että minä asuisin heidän seassansa. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 25:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja tehkööt he minulle pyhäkön asuakseni heidän keskellään. ................................................................................ Exodus 25:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ποιησεις μοι αγιασμα και οφθησομαι εν υμιν ................................................................................ Exodus 25:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai poiēseis moi agiasma kai ophthēsomai en umin ................................................................................ kai poiEseis moi agiasma kai ophthEsomai en umin ................................................................................ Egzòd 25:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ y'a mete yon kote apa pou mwen pou m' ka vin rete nan mitan yo. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 25:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فيصنعون لي مقدسا لاسكن في وسطهم. ................................................................................ שמות 25:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם׃ ................................................................................ שמות 25:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעָ֥שׂוּ לִ֖י מִקְדָּ֑שׁ וְשָׁכַנְתִּ֖י בְּתֹוכָֽם׃ ................................................................................ שמות 25:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם׃ ................................................................................ שמות 25:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעָשׂוּ לִי מִקְדָּשׁ וְשָׁכַנְתִּי בְּתֹוכָם׃ ................................................................................ שמות 25:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם ................................................................................ שמות 25:8 Hebrew Bible ................................................................................ ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם׃ | Esodo 25:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E mi facciano un santuario perch’io abiti in mezzo a loro. ................................................................................ KELUARAN 25:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka hendaklah mereka itu memperbuatkan Daku sebuah baitulmukadis, supaya Aku duduk di antara mereka itu. ................................................................................ 출애굽기 25:8 Korean ................................................................................ 내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되 ................................................................................ Iðëjimo knyga 25:8 Lithuanian ................................................................................ Padarykite man šventyklą, kad galėčiau gyventi tarp jūsų. ................................................................................ Exodus 25:8 Maori ................................................................................ A kia hanga e ratou he wahi tapu moku; kia noho ai ahau i waenganui i a ratou. ................................................................................ 2 Mosebok 25:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de skal gjøre mig en helligdom, så vil jeg bo midt iblandt dem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I uczynią mi świątnicę, abym mieszkał w pośrodku ich. ................................................................................ Éxodo 25:8 Portugese Bible ................................................................................ E me farão um santuário, para que eu habite no meio deles. ................................................................................ Exod 25:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să-Mi facă un locaş sfînt, şi Eu voi locui în mijlocul lor. ................................................................................ Исход 25:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди их; ................................................................................ Исход 25:8 Russian koi8r ................................................................................ И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди их;[] ................................................................................ Éxodo 25:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Que Me hagan un santuario, para que Yo habite entre ellos. ................................................................................ Éxodo 25:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y hacerme han un santuario, y yo habitaré entre ellos. ................................................................................ Éxodo 25:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y me harán un santuario, y yo habitaré entre ellos. ................................................................................ Éxodo 25:8 Spanish: Modern ................................................................................ Que me hagan un santuario, y yo habitaré en medio de ellos. ................................................................................ 2 Mosebok 25:8 Swedish (1917) ................................................................................ Och de skola göra åt mig en helgedom, för att jag må bo mitt ibland dem. ................................................................................ Exodus 25:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kanilang igawa ako ng isang santuario; upang ako'y makatahan sa gitna nila. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 25:8 Turkish ................................................................................ ‹‹Aralarında yaşamam için bana kutsal bir yer yapsınlar. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 25:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Họ sẽ làm cho ta một đền thánh và ta sẽ ở giữa họ. ................................................................................ Esodo 25:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E faccianmi essi un Santuario, ed io abiterò nel mezzo di loro. ................................................................................ KELUARAN 25:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Suruhlah bangsa itu membuat sebuah kemah untuk-Ku, supaya Aku dapat tinggal di tengah mereka. ................................................................................ KELUARAN 25:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan mereka harus membuat tempat kudus bagi-Ku, supaya Aku akan diam di tengah-tengah mereka. ................................................................................ Construct .......... Dwell .......... Holy .......... Midst .......... Present .......... Sanctuary .......... Tabernacled ................................................................................ Construct .......... Dwell .......... Holy .......... Midst .......... Present .......... Sanctuary .......... Tabernacled ................................................................................ Alphabetical: a .......... among .......... and .......... construct .......... dwell .......... for .......... have .......... I .......... Let .......... make .......... may .......... me .......... sanctuary .......... that .......... them .......... Then .......... will ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |