Exodus 25:8
New American Standard Bible (©1995)
"Let them construct a sanctuary for Me, that I may dwell among them.

Exodus 25:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ποιήσεις μοι ἁγίασμα καὶ ὀφθήσομαι ἐν ὑμῖν

שמות 25:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעָשׂוּ לִי מִקְדָּשׁ וְשָׁכַנְתִּי בְּתֹוכָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
facientque mihi sanctuarium et habitabo in medio eorum
................................................................................
Éxodo 25:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y que hagan un santuario para mí, para que yo habite entre ellos.
................................................................................
2 Mose 25:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sie sollen mir ein Heiligtum machen, daß ich unter ihnen wohne.
................................................................................
Exode 25:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux.
................................................................................
出 埃 及 記 25:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 当 为 我 造 圣 所 , 使 我 可 以 住 在 他 们 中 间 。
................................................................................
King James Bible
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.

American King James Version
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.

American Standard Version
And let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.

Bible in Basic English
And let them make me a holy place, so that I may be ever present among them.

Douay-Rheims Bible
And they shall make me a sanctuary, and I will dwell in the midst of them:

Darby Bible Translation
And they shall make me a sanctuary, that I may dwell among them.

English Revised Version
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Then have them make a holy place for me, and I will live among them.

Webster's Bible Translation
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.

World English Bible
Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.

Young's Literal Translation
'And they have made for Me a sanctuary, and I have tabernacled in their midst;
................................................................................
出 埃 及 記 25:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 當 為 我 造 聖 所 , 使 我 可 以 住 在 他 們 中 間 。
................................................................................
Exode 25:8 French: Darby
................................................................................
Et ils feront pour moi un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux.
................................................................................
Exode 25:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ils me feront un Sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux.
................................................................................
Exode 25:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux;
................................................................................
2 Mose 25:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sie sollen mir ein Heiligtum machen, daß ich unter ihnen wohne.
................................................................................
2 Mose 25:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie sollen mir ein Heiligtum machen, daß ich in ihrer Mitte wohne.

Eksodi 25:8 Albanian
................................................................................
Le të më bëjnë një shenjtërore, që unë të banoj në mes tyre.
................................................................................
Изход 25:8 Bulgarian
................................................................................
И да Ми направят светилище, за да обитавам между тях.
................................................................................
Exodus 25:8 Croatian Bible
................................................................................
Neka mi sagrade Svetište da mogu boraviti među njima.
................................................................................
Exodus 25:8 Czech BKR
................................................................................
I udělajíť mi svatyni, abych bydlil uprostřed nich.
................................................................................
2 Mosebog 25:8 Danish
................................................................................
Og du skal indrette mig en Helligdom, for at jeg kan bo midt iblandt dem.
................................................................................
Exodus 25:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij zullen Mij een heiligdom maken, dat Ik in het midden van hen wone.
................................................................................
2 Mózes 25:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
És készítsenek nékem szent hajlékot, hogy õ közöttök lakozzam.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 25:8 Esperanto
................................................................................
Kaj ili faru por Mi sanktejon, por ke Mi logxu inter ili.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 25:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja heidän pitää tekemän minulle pyhän, että minä asuisin heidän seassansa.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 25:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja tehkööt he minulle pyhäkön asuakseni heidän keskellään.
................................................................................
Exodus 25:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ποιησεις μοι αγιασμα και οφθησομαι εν υμιν
................................................................................
Exodus 25:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai poiēseis moi agiasma kai ophthēsomai en umin
kai poiEseis moi agiasma kai ophthEsomai en umin

................................................................................
Egzòd 25:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
y'a mete yon kote apa pou mwen pou m' ka vin rete nan mitan yo.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 25:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فيصنعون لي مقدسا لاسكن في وسطهم.
................................................................................
שמות 25:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם׃
................................................................................
שמות 25:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעָ֥שׂוּ לִ֖י מִקְדָּ֑שׁ וְשָׁכַנְתִּ֖י בְּתֹוכָֽם׃
................................................................................
שמות 25:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם׃
................................................................................
שמות 25:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעָשׂוּ לִי מִקְדָּשׁ וְשָׁכַנְתִּי בְּתֹוכָם׃
................................................................................
שמות 25:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם
................................................................................
שמות 25:8 Hebrew Bible
................................................................................
ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם׃
Esodo 25:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E mi facciano un santuario perch’io abiti in mezzo a loro.
................................................................................
KELUARAN 25:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka hendaklah mereka itu memperbuatkan Daku sebuah baitulmukadis, supaya Aku duduk di antara mereka itu.
................................................................................
출애굽기 25:8 Korean
................................................................................
내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
................................................................................
Iðëjimo knyga 25:8 Lithuanian
................................................................................
Padarykite man šventyklą, kad galėčiau gyventi tarp jūsų.
................................................................................
Exodus 25:8 Maori
................................................................................
A kia hanga e ratou he wahi tapu moku; kia noho ai ahau i waenganui i a ratou.
................................................................................
2 Mosebok 25:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de skal gjøre mig en helligdom, så vil jeg bo midt iblandt dem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I uczynią mi świątnicę, abym mieszkał w pośrodku ich.
................................................................................
Éxodo 25:8 Portugese Bible
................................................................................
E me farão um santuário, para que eu habite no meio deles.   
................................................................................
Exod 25:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să-Mi facă un locaş sfînt, şi Eu voi locui în mijlocul lor.
................................................................................
Исход 25:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди их;
................................................................................
Исход 25:8 Russian koi8r
................................................................................
И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди их;[]
................................................................................
Éxodo 25:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Que Me hagan un santuario, para que Yo habite entre ellos.
................................................................................
Éxodo 25:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y hacerme han un santuario, y yo habitaré entre ellos.
................................................................................
Éxodo 25:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y me harán un santuario, y yo habitaré entre ellos.
................................................................................
Éxodo 25:8 Spanish: Modern
................................................................................
Que me hagan un santuario, y yo habitaré en medio de ellos.
................................................................................
2 Mosebok 25:8 Swedish (1917)
................................................................................
Och de skola göra åt mig en helgedom, för att jag må bo mitt ibland dem.
................................................................................
Exodus 25:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kanilang igawa ako ng isang santuario; upang ako'y makatahan sa gitna nila.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 25:8 Turkish
................................................................................
‹‹Aralarında yaşamam için bana kutsal bir yer yapsınlar.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 25:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Họ sẽ làm cho ta một đền thánh và ta sẽ ở giữa họ.
................................................................................
Esodo 25:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E faccianmi essi un Santuario, ed io abiterò nel mezzo di loro.
................................................................................
KELUARAN 25:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Suruhlah bangsa itu membuat sebuah kemah untuk-Ku, supaya Aku dapat tinggal di tengah mereka.
................................................................................
KELUARAN 25:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan mereka harus membuat tempat kudus bagi-Ku, supaya Aku akan diam di tengah-tengah mereka.

Construct .......... Dwell .......... Holy .......... Midst .......... Present .......... Sanctuary .......... Tabernacled

Construct .......... Dwell .......... Holy .......... Midst .......... Present .......... Sanctuary .......... Tabernacled

Alphabetical: a .......... among .......... and .......... construct .......... dwell .......... for .......... have .......... I .......... Let .......... make .......... may .......... me .......... sanctuary .......... that .......... them .......... Then .......... will

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible