New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "The skillfully woven band, which is on it, shall be like its workmanship, of the same material: of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen. ................................................................................ Exodus 28:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὸ ὕφασμα τῶν ἐπωμίδων ὅ ἐστιν ἐπ' αὐτῷ κατὰ τὴν ποίησιν ἐξ αὐτοῦ ἔσται ἐκ χρυσίου καὶ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου διανενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης ................................................................................
שמות 28:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְחֵשֶׁב אֲפֻדָּתֹו אֲשֶׁר עָלָיו כְּמַעֲשֵׂהוּ מִמֶּנּוּ יִהְיֶה זָהָב תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ipsaque textura et cuncta operis varietas erit ex auro et hyacintho et purpura coccoque bis tincto et bysso retorta ................................................................................ Éxodo 28:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el cinto hábilmente tejido que estará sobre él, será de la misma obra, del mismo material: de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido. ................................................................................ 2 Mose 28:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sein Gurt darauf soll derselben Kunst und Arbeit sein, von Gold, blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand. ................................................................................ Exode 28:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La ceinture sera du même travail que l'éphod et fixée sur lui; elle sera d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors. ................................................................................ 出 埃 及 記 28:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 其 上 巧 工 织 的 带 子 , 要 和 以 弗 得 一 样 的 做 法 , 用 以 束 上 , 与 以 弗 得 接 连 一 块 , 要 用 金 线 和 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 并 捻 的 细 麻 做 成 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the curious girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to the work thereof; even of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the curious girdle of the ephod, which is on it, shall be of the same, according to the work thereof; even of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the skilfully woven band, which is upon it, wherewith to gird it on, shall be like the work thereof and of the same piece; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the beautifully worked band, which goes on it, is to be of the same work and the same material, of gold and blue and purple and red and twisted linen-work. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The very workmanship also and all the variety of the work shall be of gold, and violet, and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to its work of gold, blue, and purple, and scarlet and twined byssus. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the cunningly woven band, which is upon it, to gird it on withal, shall be like the work thereof and of the same piece; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Make the belt that is attached to the ephod out of the same fabric. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the curious girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to its work; even of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The skillfully woven band, which is on it, that is on him, shall be like its work and of the same piece; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the girdle of his ephod which is on him, according to its work, is of the same, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen. ................................................................................ 出 埃 及 記 28:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 其 上 巧 工 織 的 帶 子 , 要 和 以 弗 得 一 樣 的 做 法 , 用 以 束 上 , 與 以 弗 得 接 連 一 塊 , 要 用 金 線 和 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 並 撚 的 細 麻 做 成 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 28:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以弗得上面的帶子,它的巧工要和以弗得一樣,用來束上以弗得,要用金線、藍色紫色朱紅色線和撚的細麻做成。 ................................................................................ 出 埃 及 記 28:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以弗得上面的带子,它的巧工要和以弗得一样,用来束上以弗得,要用金线、蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做成。 ................................................................................ Exode 28:8 French: Darby ................................................................................ Et la ceinture de son éphod, qui sera par-dessus, sera du même travail, de la même matière, d'or, de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors. ................................................................................ Exode 28:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Le ceinturon exquis dont il sera ceint, [et] qui sera par-dessus, sera de même ouvrage, et tiré de lui, [étant] d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors. ................................................................................ Exode 28:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La ceinture pour l'attacher, qui se mettra par-dessus, sera du même ouvrage et de la même pièce; elle sera d'or, de pourpre, d'écarlate et de fin lin retors. ................................................................................ 2 Mose 28:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sein Gurt drauf soll derselben Kunst und Werks sein, von Gold, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter weißer Seide. ................................................................................ 2 Mose 28:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der gewirkte Gürtel, mit dem es angebunden wird, der darüber ist, soll von gleicher Arbeit mit ihm sein, von gleichem Stoffe: (W. aus ihm, wie Kap. 25,31. 36;27,2) von Gold, blauem und rotem Purpur und Karmesin und gezwirntem Byssus. | Eksodi 28:8 Albanian ................................................................................ Brezi i punuar artistikisht, që ndodhet mbi efodin, do të ketë po atë punë të efodit: prej ari dhe me fije ngjyrë vjollce, të purpurt, me flakë të kuqe dhe prej liri të hollë të përdredhur. ................................................................................ Изход 28:8 Bulgarian ................................................................................ И препаската върху ефода, която ще е над него, да бъде еднаква с него по направата му и част от самия [ефод], от злато, синьо, мораво, червено и препреден висон. ................................................................................ Exodus 28:8 Croatian Bible ................................................................................ Tkanica što bude na njemu neka je napravljena kao i on: od zlata, od ljubičastog, crvenog i tamnocrvenog prediva i od prepredenog lana, a neka s njim sačinjava jedan komad. ................................................................................ Exodus 28:8 Czech BKR ................................................................................ Přepásaní pak přes ten náramenník, kteréž na něm bude, podobné bude dílu jeho; z týchž věcí bude, totiž z zlata, z postavce modrého a z šarlatu, a z červce dvakrát barveného, a z hedbáví bílého přesukovaného. ................................................................................ 2 Mosebog 28:8 Danish ................................................................................ Og dens Bælte, som skal bruges, når den tages på, skal være af samme Arbejde og i eet med den; det skal være af Guldtråd, violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn og tvundet Byssus. ................................................................................ Exodus 28:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de kunstelijkste riem zijns efods, die op hem is, zal zijn gelijk zijn werk, van hetzelfde, van goud, hemelsblauw, en purper, en scharlaken, en fijn getweernd linnen. ................................................................................ 2 Mózes 28:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Átkötõ öve pedig, a mely rajta van, ugyanolyan mívû és abból való legyen; aranyból, kék, és bíborpiros, és karmazsinszinû, és sodrott lenbõl. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 28:8 Esperanto ................................................................................ Kaj la cxirkauxliganta zono sur gxi estu la sama laborajxo, kiel gxia kontinuajxo, el oro, el blua, purpura, kaj rugxa teksajxo, kaj el tordita bisino. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 28:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hänen päällisvaatteensa vyö, kuin sen päällä on, pitää oleman yhdellä tavalla tehty, kullasta, sinivilloista, purpurasta ja tulipunaisista villoista, ja kalliista kerratusta liinalangasta. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 28:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja vyö, jolla kasukka kiinnitetään, olkoon tehty samalla tavalla ja samasta kappaleesta kuin se: kullasta sekä punasinisistä, purppuranpunaisista ja helakanpunaisista langoista ja kerratuista valkoisista pellavalangoista. ................................................................................ Exodus 28:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και το υφασμα των επωμιδων ο εστιν επ' αυτω κατα την ποιησιν εξ αυτου εσται εκ χρυσιου και υακινθου και πορφυρας και κοκκινου διανενησμενου και βυσσου κεκλωσμενης ................................................................................ Exodus 28:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai to uphasma tōn epōmidōn o estin ep' autō kata tēn poiēsin eξ autou estai ek chrusiou kai uakinthou kai porphuras kai kokkinou dianenēsmenou kai bussou keklōsmenēs ................................................................................ kai to uphasma tOn epOmidOn o estin ep' autO kata tEn poiEsin eξ autou estai ek chrusiou kai uakinthou kai porphuras kai kokkinou dianenEsmenou kai bussou keklOsmenEs ................................................................................ Egzòd 28:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bèl sentiwon byen bwode ki pou kenbe jile a va fè yon sèl pyès ak li, ak menm kalite bodri a sou li tou. y'a fè l' an lò ak twal siperyè koulè ble, violèt ak wouj, ansanm ak twal fen blan tise byen sere. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 28:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وزنار شدّه الذي عليه يكون منه كصنعته. من ذهب واسمانجوني وقرمز وبوص مبروم. ................................................................................ שמות 28:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וחשב אפדתו אשר עליו כמעשהו ממנו יהיה זהב תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר׃ ................................................................................ שמות 28:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְחֵ֤שֶׁב אֲפֻדָּתֹו֙ אֲשֶׁ֣ר עָלָ֔יו כְּמַעֲשֵׂ֖הוּ מִמֶּ֣נּוּ יִהְיֶ֑ה זָהָ֗ב תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתֹולַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֥שׁ מָשְׁזָֽר׃ ................................................................................ שמות 28:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וחשב אפדתו אשר עליו כמעשהו ממנו יהיה זהב תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר׃ ................................................................................ שמות 28:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְחֵשֶׁב אֲפֻדָּתֹו אֲשֶׁר עָלָיו כְּמַעֲשֵׂהוּ מִמֶּנּוּ יִהְיֶה זָהָב תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר׃ ................................................................................ שמות 28:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח וחשב אפדתו אשר עליו כמעשהו ממנו יהיה זהב תכלת וארגמן ותולעת שני--ושש משזר ................................................................................ שמות 28:8 Hebrew Bible ................................................................................ וחשב אפדתו אשר עליו כמעשהו ממנו יהיה זהב תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר׃ | Esodo 28:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E la cintura artistica che è sull’efod per fissarlo, sarà del medesimo lavoro dell’efod, e tutto d’un pezzo con esso; sarà d’oro, di filo color violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto. ................................................................................ KELUARAN 28:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka adapun sandang efod, yang suatu perbuatan kepandaian dan yang berhubung dengan dia, ia itu hendaklah diperbuat sama dan tersambat dengan dia, dari pada emas dan benang bisus yang dipintal, berwarna biru laut dan ungu dan kirmizi. ................................................................................ 출애굽기 28:8 Korean ................................................................................ 에봇 위에 매는 띠는 에봇 짜는 법으로 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 에봇에 공교히 붙여 짤지며 ................................................................................ Iðëjimo knyga 28:8 Lithuanian ................................................................................ Juostą efodui padarysi taip pat kaip efodą: iš aukso, mėlynų, violetinių, raudonų ir suktų lininių siūlų. ................................................................................ Exodus 28:8 Maori ................................................................................ A, ko te whitiki whakairo o te epora, kia kotahi ano te mea e hanga ai raua, kia rite hoki to raua hanganga; he mea koura, puru, papura, ngangana, rinena miro pai. ................................................................................ 2 Mosebok 28:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og beltet som skal sitte på den og holde den sammen, skal være av samme slags vevning og i ett stykke med den, av gull og blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A przepasanie naramiennika tego, które na nim będzie, podobne będzie robocie jego; będzie także ze złota, z hijacyntu, i z szarłatu, i z karmazynu dwa kroć farbowanego, i z jedwabiu białego kręconego. ................................................................................ Éxodo 28:8 Portugese Bible ................................................................................ E o cinto de obra esmerada do éfode, que estará sobre ele, formando com ele uma só peça, será de obra semelhante de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido. ................................................................................ Exod 28:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Brîul să fie de aceeaş lucrătură ca efodul şi prins pe el; să fie de aur, de fir albastru, purpuriu şi cărmiziu, şi de in subţire răsucit. ................................................................................ Исход 28:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И пояс ефода, который поверх его, должен быть одинаковой с ним работы, из золота, из голубой, пурпуровойи червленой шерсти и из крученого виссона. ................................................................................ Исход 28:8 Russian koi8r ................................................................................ И пояс ефода, который поверх его, должен быть одинаковой с ним работы, из золота, из голубой, пурпуровой и червленой [шерсти] и из крученого виссона.[] ................................................................................ Éxodo 28:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "El cinto hábilmente tejido que estará sobre él, será de la misma obra, del mismo material: de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido. ................................................................................ Éxodo 28:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el artificio de su cinto que está sobre él, será de su misma obra, de lo mismo; de oro, cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido. ................................................................................ Éxodo 28:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el artificio de su cinto que estará sobre él, será de su misma obra, de lo mismo; de oro, cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido. ................................................................................ Éxodo 28:8 Spanish: Modern ................................................................................ Su ceñidor para ajustar el efod, que estará sobre éste, será de su misma hechura y de los mismos materiales: oro, azul, púrpura, carmesí y lino torcido. ................................................................................ 2 Mosebok 28:8 Swedish (1917) ................................................................................ Och skärpet, som skall sitta på efoden och sammanhålla den, skall vara av samma slags vävnad och i ett stycke med den: av guld och av mörkblått, purpurrött, rosenrött och tvinnat vitt garn. ................................................................................ Exodus 28:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mainam na pagkayaring pamigkis na nasa ibabaw ng epod upang ibigkis, ay gagawing gaya ng pagkayari ng epod at kaputol, na ginto, kayong bughaw, at kulay-ube, at pula, at linong pinili. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 28:8 Turkish ................................................................................ Efodun üzerinde efod gibi ustaca dokunmuş bir şerit olacak. Efodun bir parçası gibi lacivert, mor, kırmızı iplikle, altın sırmayla, özenle dokunmuş ince ketenden olacak. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 28:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðai để cột ê-phót ở phía ngoài, sẽ làm nguyên miếng một cũng như công việc ê-phót, bằng kim tuyến, chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, và vải gai đậu mịn. ................................................................................ Esodo 28:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E sia il disegno del fregio che sarà sopra l’Efod, col quale egli si cingerà, del medesimo lavoro, tirato dall’Efod istesso, d’oro, di violato, di porpora, di scarlatto, e di fin lino ritorto. ................................................................................ KELUARAN 28:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebuah ikat pinggang tenunan halus dari bahan yang sama harus dijahitkan pada efod itu supaya menjadi satu bagian. ................................................................................ KELUARAN 28:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sabuk pengikat yang ada pada baju efod itu haruslah sama buatannya dan seiras dengan baju efod itu, yakni dari emas, kain ungu tua, kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus yang dipintal benangnya. ................................................................................ Band .......... Beautifully .......... Blue .......... Curious .......... Ephod .......... Fine .......... Gird .......... Girdle .......... Goes .......... Gold .......... Linen .......... Material .......... Materials .......... Piece .......... Purple .......... Red .......... Scarlet .......... Skilfully .......... Skillfully .......... Thereof .......... Twined .......... Twisted .......... Waistband .......... Wherewith .......... Work .......... Worked .......... Workmanship .......... Woven ................................................................................ Band .......... Beautifully .......... Blue .......... Curious .......... Ephod .......... Fine .......... Gird .......... Girdle .......... Goes .......... Gold .......... Linen .......... Material .......... Materials .......... Piece .......... Purple .......... Red .......... Scarlet .......... Skilfully .......... Skillfully .......... Thereof .......... Twined .......... Twisted .......... Waistband .......... Wherewith .......... Work .......... Worked .......... Workmanship .......... Woven ................................................................................ Alphabetical: and .......... band .......... be .......... blue .......... ephod .......... fine .......... finely .......... gold .......... is .......... it .......... Its .......... like .......... linen .......... made .......... material .......... of .......... on .......... one .......... piece .......... purple .......... same .......... scarlet .......... shall .......... skillfully .......... the .......... to .......... twisted .......... waistband .......... which .......... with .......... workmanship .......... woven .......... yarn ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |