New American Standard Bible (©1995)
"It shall have two shoulder pieces joined to its two ends, that it may be joined.Exodus 28:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δύο ἐπωμίδες συνέχουσαι ἔσονται αὐτῷ ἑτέρα τὴν ἑτέραν ἐπὶ τοῖς δυσὶ μέρεσιν ἐξηρτημέναι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
duas oras iunctas habebit in utroque latere summitatum ut in unum redeant
................................................................................
Éxodo 28:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tendrá dos hombreras que se junten a sus dos extremos, para que se pueda unir.
................................................................................
2 Mose 28:7 German: Luther (1912)
................................................................................
zwei Schulterstücke soll er haben, die zusammengehen an beiden Enden, und soll zusammengebunden werden.
................................................................................
Exode 28:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c'est ainsi qu'il sera joint.
................................................................................
出 埃 及 記 28:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 弗 得 当 有 两 条 肩 带 , 接 上 两 头 , 使 他 相 连 。
................................................................................
King James Bible
It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.
American King James Version
It shall have the two shoulder pieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.
American Standard Version
It shall have two shoulder-pieces joined to the two ends thereof, that it may be joined together.
Bible in Basic English
It is to have two bands stitched to it at the top of the arms, joining it together.
Douay-Rheims Bible
It shall have the two edges joined in the top on both sides, that they may be closed together.
Darby Bible Translation
It shall have two shoulder-pieces joined at the two ends thereof, where it is joined together.
English Revised Version
It shall have two shoulderpieces joined to the two ends thereof; that it may be joined together.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
It will have two shoulder straps attached at the top corners so that it can be fastened.
Webster's Bible Translation
It shall have the two shoulder-pieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.
World English Bible
It shall have two shoulder straps joined to the two ends of it, that it may be joined together.
Young's Literal Translation
it hath two shoulders joining at its two ends, and it is joined.