Exodus 29:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Then you shall bring the bull before the tent of meeting, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull.
................................................................................
Exodus 29:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ προσάξεις τὸν μόσχον ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ ἐπιθήσουσιν ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ μόσχου ἔναντι κυρίου παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου
................................................................................
שמות 29:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִקְרַבְתָּ אֶת־הַפָּר לִפְנֵי אֹהֶל מֹועֵד וְסָמַךְ אַהֲרֹן וּבָנָיו אֶת־יְדֵיהֶם עַל־רֹאשׁ הַפָּר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
adplicabis et vitulum coram tabernaculo testimonii inponentque Aaron et filii eius manus super caput illius

................................................................................
Éxodo 29:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces llevarás el novillo delante de la tienda de reunión, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del novillo.
................................................................................
2 Mose 29:10 German: Luther (1912)
................................................................................
und den Farren herzuführen vor die Hütte des Stifts; und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf des Farren Haupt legen.
................................................................................
Exode 29:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu amèneras le taureau devant la tente d'assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau.
................................................................................
出 埃 及 記 29:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 把 公 牛 带 到 会 幕 前 , 亚 伦 和 他 儿 子 要 按 手 在 公 牛 的 头 上 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And you shall cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the bullock.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And thou shalt bring the bullock before the tent of meeting: and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then let the ox be taken in front of the Tent of meeting: and let Aaron and his sons put their hands on its head.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thou shalt present also the calf before the tabernacle of the testimony. And Aaron and his sons shall lay their hands upon his head,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And thou shalt present the bullock before the tent of meeting; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And thou shalt bring the bullock before the tent of meeting: and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Then bring the young bull to the front of the tent of meeting. Aaron and his sons will place their hands on its head.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"You shall bring the bull before the Tent of Meeting: and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and hast brought near the bullock before the tent of meeting, and Aaron hath laid -- his sons also -- their hands on the head of the bullock.
................................................................................
出 埃 及 記 29:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 要 把 公 牛 帶 到 會 幕 前 , 亞 倫 和 他 兒 子 要 按 手 在 公 牛 的 頭 上 。
................................................................................
出 埃 及 記 29:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“你要把公牛帶到會幕來獻上,亞倫和他兒子們要按手在公牛的頭上。
................................................................................
出 埃 及 記 29:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“你要把公牛带到会幕来献上,亚伦和他儿子们要按手在公牛的头上。
................................................................................
Exode 29:10 French: Darby
................................................................................
Et tu feras approcher le jeune taureau devant la tente d'assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau,
................................................................................
Exode 29:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Et tu feras approcher le veau devant le Tabernacle d'assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du veau.
................................................................................
Exode 29:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ensuite tu feras approcher le jeune taureau devant le tabernacle d'assignation, et Aaron et ses fils appuieront leurs mains sur la tête de ce taureau.
................................................................................
2 Mose 29:10 German: Luther (1545)
................................................................................
und den Farren herzuführen vor die Hütte des Stifts; und Aaron samt seinen Söhnen sollen ihre Hände auf des Farren Haupt legen.
................................................................................
2 Mose 29:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und du sollst den Farren herzubringen vor das Zelt der Zusammenkunft, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf den Kopf des Farren legen.
Eksodi 29:10 Albanian
................................................................................
Pastaj do të afrosh demin e vogël para çadrës së mbledhjes; dhe Aaroni dhe bijtë e tij do të vënë duart e tyre mbi kokën e demit të vogël.
................................................................................
Изход 29:10 Bulgarian
................................................................................
Тогава да приведеш юнеца пред шатъра за срещане, а Аарон и синовете му да положат ръцете си на главата на юнеца.
................................................................................
Exodus 29:10 Croatian Bible
................................................................................
Dovedi zatim junca pred Šator sastanka, pa neka Aron i njegovi sinovi stave ruke juncu na glavu.
................................................................................
Exodus 29:10 Czech BKR
................................................................................
Přivedeš také volka před stánek úmluvy, i vloží Aron a synové jeho ruce své na hlavu volka.
................................................................................
2 Mosebog 29:10 Danish
................................................................................
Før Tyren frem foran Åbenbaringsteltet, og Aron og hans Sønner skal lægge deres Hænder på Tyrens Hoved.
................................................................................
Exodus 29:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gij zult den var nabij brengen voor de tent der samenkomst; en Aaron en zijn zonen zullen hun handen op het hoofd van den var leggen.
................................................................................
2 Mózes 29:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azután állíttasd a tulkot a gyülekezet sátora elé, és Áron és az õ fiai tegyék kezeiket a tulok fejére.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 29:10 Esperanto
................................................................................
Kaj alvenigu la bovidon antaux la tabernaklon de kunveno, kaj Aaron kaj liaj filoj metu siajn manojn sur la kapon de la bovido.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 29:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sinun pitää tuoman mullin seurakunnan majan eteen: ja Aaronin poikinensa pitää paneman kätensä mullin päälle.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 29:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja tuo mullikka ilmestysmajan eteen, ja Aaron poikineen laskekoon kätensä mullikan pään päälle.
................................................................................
Exodus 29:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και προσαξεις τον μοσχον επι τας θυρας της σκηνης του μαρτυριου και επιθησουσιν ααρων και οι υιοι αυτου τας χειρας αυτων επι την κεφαλην του μοσχου εναντι κυριου παρα τας θυρας της σκηνης του μαρτυριου
................................................................................
Exodus 29:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai prosaξeis ton moschon epi tas thuras tēs skēnēs tou marturiou kai epithēsousin aarōn kai oi uioi autou tas cheiras autōn epi tēn kephalēn tou moschou enanti kuriou para tas thuras tēs skēnēs tou marturiou
................................................................................
kai prosaξeis ton moschon epi tas thuras tEs skEnEs tou marturiou kai epithEsousin aarOn kai oi uioi autou tas cheiras autOn epi tEn kephalEn tou moschou enanti kuriou para tas thuras tEs skEnEs tou marturiou

................................................................................
Egzòd 29:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mennen towo bèf la devan Tant Randevou a. Arawon ak pitit gason l' yo va mete men yo sou tèt li.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 29:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتقدم الثور الى قدام خيمة الاجتماع. فيضع هرون وبنوه ايديهم على راس الثور.
................................................................................
שמות 29:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והקרבת את־הפר לפני אהל מועד וסמך אהרן ובניו את־ידיהם על־ראש הפר׃
................................................................................
שמות 29:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהִקְרַבְתָּ֙ אֶת־הַפָּ֔ר לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וְסָמַ֨ךְ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת־יְדֵיהֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הַפָּֽר׃
................................................................................
שמות 29:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והקרבת את־הפר לפני אהל מועד וסמך אהרן ובניו את־ידיהם על־ראש הפר׃
................................................................................
שמות 29:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִקְרַבְתָּ אֶת־הַפָּר לִפְנֵי אֹהֶל מֹועֵד וְסָמַךְ אַהֲרֹן וּבָנָיו אֶת־יְדֵיהֶם עַל־רֹאשׁ הַפָּר׃
................................................................................
שמות 29:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י והקרבת את הפר לפני אהל מועד וסמך אהרן ובניו את ידיהם על ראש הפר
................................................................................
שמות 29:10 Hebrew Bible
................................................................................
והקרבת את הפר לפני אהל מועד וסמך אהרן ובניו את ידיהם על ראש הפר׃
Esodo 29:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi farai accostare il giovenco davanti alla tenda di convegno; e Aaronne e i suoi figliuoli poseranno le mani sul capo del giovenco.
................................................................................
KELUARAN 29:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kemudian suruhlah bawa lembu muda itu hampir kepada kemah perhimpunan, maka Harun dan anak-anaknyapun hendaklah menumpangkan tangannya di atas kepala lembu muda itu.
................................................................................
출애굽기 29:10 Korean
................................................................................
너는 수송아지를 회막 앞으로 끌어 오고 아론과 그 아들들은 그 송아지 머리에 안수할지며
................................................................................
Iðëjimo knyga 29:10 Lithuanian
................................................................................
Atvesi veršį ties Susitikimo palapine, Aaronas ir jo sūnūs uždės jam ant galvos rankas.
................................................................................
Exodus 29:10 Maori
................................................................................
Na ka mea kia kawea tetahi puru ki mua o te tapenakara o te whakaminenga: a ka popoki iho nga ringa o Arona ratou ko ana tama ki runga ki te pane o te puru.
................................................................................
2 Mosebok 29:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du skal lede oksen frem foran sammenkomstens telt, og Aron og hans sønner skal legge sine hender på oksens hode.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przywiedziesz też cielca przed namiot zgromadzenia, i włoży Aaron i synowie jego ręce swoje na głowę cielca.
................................................................................
Éxodo 29:10 Portugese Bible
................................................................................
Farás chegar o novilho diante da tenda da revelação, e Arão e seus filhos porão as mãos sobre a cabeça do novilho;   
................................................................................
Exod 29:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să aduci viţelul înaintea cortului întîlnirii, şi Aaron şi fiii lui să-şi pună mînile pe capul viţelului.
................................................................................
Исход 29:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И приведи тельца пред скинию собрания, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову тельца,
................................................................................
Исход 29:10 Russian koi8r
................................................................................
И приведи тельца пред скинию собрания, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову тельца,[]
................................................................................
Éxodo 29:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Entonces llevarás el novillo delante de la tienda de reunión, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del novillo.
................................................................................
Éxodo 29:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y harás llegar el becerro delante del tabernáculo del testimonio, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del becerro.
................................................................................
Éxodo 29:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y harás llegar el novillo delante del tabernáculo del testimonio, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del novillo.
................................................................................
Éxodo 29:10 Spanish: Modern
................................................................................
Luego acercarás el novillo delante del tabernáculo de reunión, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del novillo.
................................................................................
2 Mosebok 29:10 Swedish (1917)
................................................................................
Och du skall föra tjuren fram inför uppenbarelsetältet, och Aron och hans söner skola lägga sina händer på tjurens huvud.
................................................................................
Exodus 29:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At iyong dadalhin ang toro sa harap ng tabernakulo ng kapisanan: at ipapatong ni Aaron at ng kaniyang mga anak ang kanilang kamay sa ulo ng toro.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 29:10 Turkish
................................................................................
‹‹Boğayı Buluşma Çadırının önüne getir, Harunla oğulları ellerini boğanın başına koysunlar.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 29:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, hãy dắt con bò tơ đực lại gần trước hội mạc, A-rôn cùng các con trai người sẽ nhận tay mình trên đầu con bò đó.
................................................................................
Esodo 29:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi fa’ accostar quel giovenco davanti al Tabernacolo della convenenza, e posino Aaronne e i suoi figliuoli le mani sopra il capo del giovenco.
................................................................................
KELUARAN 29:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian sapi jantan itu harus kaubawa ke depan Kemah-Ku. Harun dan anak-anaknya harus meletakkan tangan mereka di atas kepala binatang itu.
................................................................................
KELUARAN 29:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian haruslah kaubawa lembu jantan itu ke depan Kemah Pertemuan, lalu haruslah Harun dan anak-anaknya meletakkan tangannya ke atas kepala lembu jantan itu.
................................................................................
Aaron .......... Bull .......... Bullock .......... Cause .......... Congregation .......... Front .......... Hands .......... Head .......... Lay .......... Meeting .......... Ox .......... Present .......... Tabernacle .......... Tent
................................................................................
Aaron .......... Bull .......... Bullock .......... Cause .......... Congregation .......... Front .......... Hands .......... Head .......... Lay .......... Meeting .......... Ox .......... Present .......... Tabernacle .......... Tent
................................................................................
Alphabetical: Aaron .......... and .......... before .......... Bring .......... bull .......... front .......... hands .......... head .......... his .......... its .......... lay .......... Meeting .......... of .......... on .......... shall .......... sons .......... Tent .......... the .......... their .......... Then .......... to .......... you
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible