Exodus 29:5
New American Standard Bible (©1995)
"You shall take the garments, and put on Aaron the tunic and the robe of the ephod and the ephod and the breastpiece, and gird him with the skillfully woven band of the ephod;

Exodus 29:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ λαβὼν τὰς στολὰς ἐνδύσεις ααρων τὸν ἀδελφόν σου καὶ τὸν χιτῶνα τὸν ποδήρη καὶ τὴν ἐπωμίδα καὶ τὸ λογεῖον καὶ συνάψεις αὐτῷ τὸ λογεῖον πρὸς τὴν ἐπωμίδα

שמות 29:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלָקַחְתָּ אֶת־הַבְּגָדִים וְהִלְבַּשְׁתָּ אֶת־אַהֲרֹן אֶת־הַכֻּתֹּנֶת וְאֵת מְעִיל הָאֵפֹד וְאֶת־הָאֵפֹד וְאֶת־הַחֹשֶׁן וְאָפַדְתָּ לֹו בְּחֵשֶׁב הָאֵפֹד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
indues Aaron vestimentis suis id est linea et tunica et superumerali et rationali quod constringes balteo
................................................................................
Éxodo 29:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y tomarás las vestiduras y pondrás sobre Aarón la túnica, el manto del efod, el efod y el pectoral, y lo ceñirás con el cinto tejido del efod;
................................................................................
2 Mose 29:5 German: Luther (1912)
................................................................................
und die Kleider nehmen und Aaron anziehen den engen Rock und den Purpurrock und den Leibrock und das Schild zu dem Leibrock, und sollst ihn gürten mit dem Gurt des Leibrocks
................................................................................
Exode 29:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu prendras les vêtements; tu revêtiras Aaron de la tunique, de la robe de l'éphod, de l'éphod et du pectoral, et tu mettras sur lui la ceinture de l'éphod.
................................................................................
出 埃 及 記 29:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
要 给 亚 伦 穿 上 内 袍 和 以 弗 得 的 外 袍 , 并 以 弗 得 , 又 带 上 胸 牌 , 束 上 以 弗 得 巧 工 织 的 带 子 。
................................................................................
King James Bible
And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:

American King James Version
And you shall take the garments, and put on Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:

American Standard Version
And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the skilfully woven band of the ephod;

Bible in Basic English
Take the robes, and put the coat and the dress and the ephod and the priest's bag on Aaron; put the band of needlework round him,

Douay-Rheims Bible
Thou shalt clothe Aaron with his vestments, that is, with the linen garment and the tunick, and the ephod and the rational, which thou shalt gird with the girdle.

Darby Bible Translation
And thou shalt take the garments, and clothe Aaron with the vest, and the cloak of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and shalt gird him with the girdle of the ephod.

English Revised Version
And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the cunningly woven band of the ephod:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Take the clothes, and put them on Aaron-the linen robe, the ephod and the robe that is worn with it, and the breastplate. Use the belt to tie it on him tightly.

Webster's Bible Translation
And thou shalt take the garments, and put upon Aaron, the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breast-plate, and gird him with the curious girdle of the ephod:

World English Bible
You shall take the garments, and put on Aaron the coat, the robe of the ephod, the ephod, and the breastplate, and clothe him with the skillfully woven band of the ephod;

Young's Literal Translation
and thou hast taken the garments, and hast clothed Aaron with the coat, and the upper robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and hast girded him with the girdle of the ephod,
................................................................................
出 埃 及 記 29:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
要 給 亞 倫 穿 上 內 袍 和 以 弗 得 的 外 袍 , 並 以 弗 得 , 又 帶 上 胸 牌 , 束 上 以 弗 得 巧 工 織 的 帶 子 。
................................................................................
Exode 29:5 French: Darby
................................................................................
Et tu prendras les vêtements, et tu feras revêtir à Aaron la tunique et la robe de l'éphod, et l'éphod, et le pectoral, et tu le ceindras avec la ceinture de l'éphod;
................................................................................
Exode 29:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Ensuite tu prendras les vêtements, et tu feras vêtir à Aaron la chemise et le Rochet de l'Ephod, l'Ephod, et le Pectoral, et tu le ceindras par-dessus avec le ceinturon exquis de l'Ephod.
................................................................................
Exode 29:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis tu prendras les vêtements, et tu revêtiras Aaron de la tunique, de la robe de l'éphod, de l'éphod et du pectoral, et tu le ceindras de la ceinture de l'éphod.
................................................................................
2 Mose 29:5 German: Luther (1545)
................................................................................
und die Kleider nehmen und Aaron anziehen den engen Rock und den Seidenrock und den Leibrock und das Schildlein zu dem Leibrock; und sollst ihn gürten außen auf den Leibrock
................................................................................
2 Mose 29:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und du sollst die Kleider nehmen und Aaron bekleiden mit dem Leibrock und dem Oberkleide des Ephods und dem Ephod und dem Brustschilde und es (d. h. das Ephod; vergl. 3. Mose 8,7) ihm anbinden mit dem gewirkten Gürtel des Ephods.

Eksodi 29:5 Albanian
................................................................................
Pastaj do të marrësh rrobat dhe do ta riveshësh Aaronin me tunikën, me mantelin e efodit, me efodin dhe me pektoralin, dhe do t'i ngjeshësh brezin e punuar artistikisht të efodit.
................................................................................
Изход 29:5 Bulgarian
................................................................................
После да вземеш одеждите и да облечеш Аарона с хитона, с мантията на ефода, с ефода и с нагръдника, и да го опашеш с изкусно изработената препаска на ефода,
................................................................................
Exodus 29:5 Croatian Bible
................................................................................
Zatim uzmi odijelo i obuci Arona u košulju; stavi na nj ogrtač oplećka, oplećak i naprsnik i opaši ga tkanicom oplećka.
................................................................................
Exodus 29:5 Czech BKR
................................................................................
A vezma roucha, oblečeš Arona v sukni, a v plášť náležící pod náramenník, a v náramenník, a v náprsník, a přepášeš ho pasem náramenníka.
................................................................................
2 Mosebog 29:5 Danish
................................................................................
Tag så Klæderne og ifør Aron Kjortelen, Efodkåben, Efoden og Brystskjoldet og bind Efoden fast på ham med Bæltet.
................................................................................
Exodus 29:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarna zult gij de klederen nemen, en Aaron den rok, en den mantel des efods, en den efod, en den borstlap aandoen; en gij zult hem omgorden met den kunstelijken riem des efods.
................................................................................
2 Mózes 29:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
És vedd a ruhákat, és öltöztesd fel Áront a köntösbe, az efódhoz való palástba, és az efódba, meg a hósenbe és övezd fel õt az efód övével.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 29:5 Esperanto
................................................................................
Kaj prenu la vestojn, kaj metu sur Aaronon la hxitonon kaj la tunikon de la efodo kaj la efodon kaj la surbrustajxon, kaj zonu lin per la zono de la efodo.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 29:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sinun pitää ottaman vaatteet ja puettaman Aaronin ylle, ahtaan hameen, ja päällisvaate-hameen, ja vyöttämän hänen päällisvaatteen vyöllä.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 29:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja ota vaatteet ja pue Aaronin ylle ihokas ja kasukan viitta ja kasukka ja rintakilpi; ja sido hänen ympärilleen kasukan vyö.
................................................................................
Exodus 29:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και λαβων τας στολας ενδυσεις ααρων τον αδελφον σου και τον χιτωνα τον ποδηρη και την επωμιδα και το λογειον και συναψεις αυτω το λογειον προς την επωμιδα
................................................................................
Exodus 29:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai labōn tas stolas enduseis aarōn ton adelphon sou kai ton chitōna ton podērē kai tēn epōmida kai to logeion kai sunapseis autō to logeion pros tēn epōmida
kai labOn tas stolas enduseis aarOn ton adelphon sou kai ton chitOna ton podErE kai tEn epOmida kai to logeion kai sunapseis autO to logeion pros tEn epOmida

................................................................................
Egzòd 29:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, w'a pran rad yo, w'a biye Arawon. W'a mete chemiz la, rad la, jile a ak plastwon an sou li. W'a mare sentiwon an nan ren li.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 29:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتاخذ الثياب وتلبس هرون القميص وجبة الرداء والرداء والصدرة وتشده بزنّار الرداء.
................................................................................
שמות 29:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולקחת את־הבגדים והלבשת את־אהרן את־הכתנת ואת מעיל האפד ואת־האפד ואת־החשן ואפדת לו בחשב האפד׃
................................................................................
שמות 29:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלָקַחְתָּ֣ אֶת־הַבְּגָדִ֗ים וְהִלְבַּשְׁתָּ֤ אֶֽת־אַהֲרֹן֙ אֶת־הַכֻּתֹּ֔נֶת וְאֵת֙ מְעִ֣יל הָאֵפֹ֔ד וְאֶת־הָאֵפֹ֖ד וְאֶת־הַחֹ֑שֶׁן וְאָפַדְתָּ֣ לֹ֔ו בְּחֵ֖שֶׁב הָאֵפֹֽד׃
................................................................................
שמות 29:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולקחת את־הבגדים והלבשת את־אהרן את־הכתנת ואת מעיל האפד ואת־האפד ואת־החשן ואפדת לו בחשב האפד׃
................................................................................
שמות 29:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלָקַחְתָּ אֶת־הַבְּגָדִים וְהִלְבַּשְׁתָּ אֶת־אַהֲרֹן אֶת־הַכֻּתֹּנֶת וְאֵת מְעִיל הָאֵפֹד וְאֶת־הָאֵפֹד וְאֶת־הַחֹשֶׁן וְאָפַדְתָּ לֹו בְּחֵשֶׁב הָאֵפֹד׃
................................................................................
שמות 29:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה ולקחת את הבגדים והלבשת את אהרן את הכתנת ואת מעיל האפד ואת האפד ואת החשן ואפדת לו בחשב האפד
................................................................................
שמות 29:5 Hebrew Bible
................................................................................
ולקחת את הבגדים והלבשת את אהרן את הכתנת ואת מעיל האפד ואת האפד ואת החשן ואפדת לו בחשב האפד׃
Esodo 29:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi prenderai i paramenti, e vestirai Aaronne della tunica, del manto dell’efod, dell’efod e del pettorale, e lo cingerai della cintura artistica dell’efod.
................................................................................
KELUARAN 29:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kemudian dari pada itu hendaklah kauambil akan pakaian itu, kenakanlah kepada Harun baju dalam dan selimut efod dan efod dan perhiasan dada itu dan berpakaikanlah dia dengan sandang efod, yang perbuatan kepandaian itu;
................................................................................
출애굽기 29:5 Korean
................................................................................
의복을 가져다가 아론에게 속옷과 에봇 받침 겉옷과 에봇을 입히고 흉패를 달고 에봇에 공교히 짠 띠를 띠우고
................................................................................
Iðëjimo knyga 29:5 Lithuanian
................................................................................
Paimsi drabužius ir apvilksi Aaroną drobine jupa, tunika, efodu, uždėsi krūtinės skydelį ir sujuosi juosta.
................................................................................
Exodus 29:5 Maori
................................................................................
Na ka mau koe ki nga kakahu, a ka whakakakahu i a Arona ki te koti, ki te koroka o te epora, ki te epora, ki te kouma, ka whitiki hoki i a ia ki te whitiki whakairo o te epora:
................................................................................
2 Mosebok 29:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og du skal ta klærne og klæ Aron i underkjortelen og overkjortelen som hører til livkjortelen, og livkjortelen og brystduken og binde livkjortelens belte om ham
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A wziąwszy szaty, obleczesz Aarona w suknią, i w płaszcz pod naramiennik, i w naramiennik, i napierśnik, i opaszesz go pasem naramiennika;
................................................................................
Éxodo 29:5 Portugese Bible
................................................................................
Depois tomarás as vestes, e vestirás a Arão da túnica e do manto do éfode, e do éfode mesmo, e do peitoral, e lhe cingirás o éfode com o seu cinto de obra esmerada;   
................................................................................
Exod 29:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să iei veşmintele; să îmbraci pe Aaron cu tunica, cu mantia efodului, cu efodul şi cu pieptarul, şi să -l încingi cu brîul efodului.
................................................................................
Исход 29:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И возьми одежды, и облеки Аарона в хитон и в верхнюю ризу, в ефод и в наперсник, и опояшь его по ефоду;
................................................................................
Исход 29:5 Russian koi8r
................................................................................
И возьми одежды, и облеки Аарона в хитон и в верхнюю ризу, в ефод и в наперсник, и опояшь его по ефоду;[]
................................................................................
Éxodo 29:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Tomarás las vestiduras y pondrás sobre Aarón la túnica, el manto del efod, el efod y el pectoral, y lo ceñirás con el cinto tejido del efod.
................................................................................
Éxodo 29:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y tomarás las vestiduras, y vestirás á Aarón la túnica y el manto del ephod, y el ephod, y el racional, y le ceñirás con el cinto del ephod;
................................................................................
Éxodo 29:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y tomarás las vestiduras, y vestirás a Aarón la túnica y el manto del efod, y el efod, y el pectoral, y le ceñirás con el cinto del efod;
................................................................................
Éxodo 29:5 Spanish: Modern
................................................................................
Tomarás las vestiduras y vestirás a Aarón con el vestido, la túnica del efod, el efod y el pectoral, y lo sujetarás con el ceñidor del efod.
................................................................................
2 Mosebok 29:5 Swedish (1917)
................................................................................
Och du skall taga kläderna och sätta på Aron livklädnaden och efodkåpan och själva efoden och bröstskölden; och du skall fästa ihop alltsammans på honom med efodens skärp.
................................................................................
Exodus 29:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At iyong kukunin ang mga kasuutan, at iyong isusuot kay Aaron ang tunika niya, at ang balabal ng epod, at ang epod, at ang pektoral, at bibigkisan mo ng mainam na pagkayaring pamigkis ng epod:
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 29:5 Turkish
................................................................................
Giysileri al; mintanı, efodun altına giyilen kaftanı, efodu ve göğüslüğü Haruna giydir. Efodun ustaca dokunmuş şeridini bağla.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 29:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Kế đó, lấy bộ áo mặc cho A-rôn, tức là áo lá mặc trong, áo dài của ê-phót, ê-phót, và bảng đeo ngực, rồi lấy đai của ê-phót thắt lưng cho người;
................................................................................
Esodo 29:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi prendi que’ vestimenti, e fa’ vestire ad Aaronne la Tonica, e il Manto dell’Efod, e l’Efod, e il Pettorale; e cingilo al fregio lavorato dell’Efod.
................................................................................
KELUARAN 29:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kenakanlah pakaian imam pada Harun: kemeja, efod, jubah yang menutupi efod, tutup dada dan ikat pinggang.
................................................................................
KELUARAN 29:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian kauambillah pakaian itu, lalu kaukenakanlah kepada Harun kemeja, gamis baju efod, dan baju efod serta tutup dada; kaukebatkanlah sabuk baju efod kepadanya;

Aaron .......... Bag .......... Band .......... Breastpiece .......... Breastplate .......... Breast-Plate .......... Cloak .......... Clothe .......... Clothed .......... Coat .......... Curious .......... Dress .......... Ephod .......... Fasten .......... Garments .......... Gird .......... Girded .......... Girdle .......... Itself .......... Needlework .......... Priest's .......... Robe .......... Robes .......... Skilfully .......... Skillfully .......... Tunic .......... Upper .......... Vest .......... Waistband .......... Woven

Aaron .......... Bag .......... Band .......... Breastpiece .......... Breastplate .......... Breast-Plate .......... Cloak .......... Clothe .......... Clothed .......... Coat .......... Curious .......... Dress .......... Ephod .......... Fasten .......... Garments .......... Gird .......... Girded .......... Girdle .......... Itself .......... Needlework .......... Priest's .......... Robe .......... Robes .......... Skilfully .......... Skillfully .......... Tunic .......... Upper .......... Vest .......... Waistband .......... Woven

Alphabetical: Aaron .......... and .......... band .......... breastpiece .......... by .......... dress .......... ephod .......... Fasten .......... garments .......... gird .......... him .......... its .......... itself .......... of .......... on .......... put .......... robe .......... shall .......... skillfully .......... Take .......... the .......... tunic .......... waistband .......... with .......... woven .......... You

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible