New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Moses turned and went down from the mountain with the two tablets of the testimony in his hand, tablets which were written on both sides; they were written on one side and the other. ................................................................................ Exodus 32:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀποστρέψας μωυσῆς κατέβη ἀπὸ τοῦ ὄρους καὶ αἱ δύο πλάκες τοῦ μαρτυρίου ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ πλάκες λίθιναι καταγεγραμμέναι ἐξ ἀμφοτέρων τῶν μερῶν αὐτῶν ἔνθεν καὶ ἔνθεν ἦσαν γεγραμμέναι ................................................................................
שמות 32:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּפֶן וַיֵּרֶד מֹשֶׁה מִן־הָהָר וּשְׁנֵי לֻחֹת הָעֵדֻת בְּיָדֹו לֻחֹת כְּתֻבִים מִשְּׁנֵי עֶבְרֵיהֶם מִזֶּה וּמִזֶּה הֵם כְּתֻבִים׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et reversus est Moses de monte portans duas tabulas testimonii manu scriptas ex utraque parte ................................................................................ Éxodo 32:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces se volvió Moisés y descendió del monte con las dos tablas del testimonio en su mano, tablas escritas por ambos lados; por uno y por el otro estaban escritas. ................................................................................ 2 Mose 32:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Mose wandte sich und stieg vom Berge und hatte zwei Tafeln des Zeugnisses in seiner Hand, die waren beschrieben auf beiden Seiten. {~} ................................................................................ Exode 32:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse retourna et descendit de la montagne, les deux tables du témoignage dans sa main; les tables étaient écrites des deux côtés, elles étaient écrites de l'un et de l'autre côté. ................................................................................ 出 埃 及 記 32:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 转 身 下 山 , 手 里 拿 着 两 块 法 版 。 这 版 是 两 面 写 的 , 这 面 那 面 都 有 字 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Moses turned, and went down from the mount, with the two tables of the testimony in his hand; tables that were written on both their sides; on the one side and on the other were they written. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then Moses came down the mountain with the two stones of the law in his hand; the stones had writing on their two sides, on the front and on the back. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Moses returned from the mount, carrying the two tables of the testimony in his hand, written on both sides, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Moses turned and went down from the mountain, with the two tables of the testimony in his hand tables written on both their sides: on this side and on that were they written. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Moses turned, and went down from the mount, with the two tables of the testimony in his hand; tables that were written on both their sides; on the one side and on the other were they written. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Moses turned and went down the mountain carrying the two tablets with God's words. They were written on both sides, front and back. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Moses turned, and went down from the mountain, with the two tablets of the testimony in his hand; tablets that were written on both their sides; on the one side and on the other they were written. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Moses turneth, and goeth down from the mount, and the two tables of the testimony are in his hand, tables written on both their sides, on this and on that are they written; ................................................................................ 出 埃 及 記 32:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 轉 身 下 山 , 手 裡 拿 著 兩 塊 法 版 。 這 版 是 兩 面 寫 的 , 這 面 那 面 都 有 字 , ................................................................................ 出 埃 及 記 32:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 摩西發怒摔破法版(申9:15~21)摩西轉身,從山上下來,手裡拿著兩塊法版;法版是兩面寫的,這面和那面都寫著字。 ................................................................................ 出 埃 及 記 32:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 摩西发怒摔破法版(申9:15-21)摩西转身,从山上下来,手里拿着两块法版;法版是两面写的,这面和那面都写着字。 ................................................................................ Exode 32:15 French: Darby ................................................................................ Et Moïse se tourna, et descendit de la montagne, les deux tables du témoignage dans sa main: les tables étaient écrites de leurs deux côtés; elles étaient écrites deça et delà ................................................................................ Exode 32:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors Moïse regarda, et descendit de la montagne, ayant en sa main les deux Tables du Témoignage, [et] les Tables [étaient] écrites de leurs deux côtés, écrites deçà et delà. ................................................................................ Exode 32:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors Moïse retourna et descendit de la montagne, les deux tables du Témoignage en sa main, les tables écrites des deux côtés; elles étaient écrites sur l'une et l'autre face. ................................................................................ 2 Mose 32:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Mose wandte sich und stieg vom Berge und hatte zwo Tafeln des Zeugnisses in seiner Hand, die waren geschrieben auf beiden Seiten. ................................................................................ 2 Mose 32:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Mose wandte sich und stieg von dem Berge hinab, die zwei Tafeln des Zeugnisses in seiner Hand, Tafeln, beschrieben auf ihren beiden Seiten: auf dieser und auf jener Seite waren sie beschrieben. | Eksodi 32:15 Albanian ................................................................................ Atëherë Moisiu u kthye dhe zbriti nga mali me dy pllakat e dëshmisë në duar, pllaka të shkruara nga të dy anët, si përpara ashtu edhe prapa. ................................................................................ Изход 32:15 Bulgarian ................................................................................ И така, Моисей се обърна и слезе от планината с двете плочи на свидетелството в ръцете си, плочи написани и от двете страни; от едната страна и от другата бяха написани. ................................................................................ Exodus 32:15 Croatian Bible ................................................................................ Mojsije se okrene i siđe s brda. U rukama su mu bile dvije ploče Svjedočanstva, ploče ispisane na objema plohama; ispisane i s jedne i s druge strane. ................................................................................ Exodus 32:15 Czech BKR ................................................................................ A obrátiv se Mojžíš, sstoupil s hůry, dvě dsky svědectví maje v rukou svých, dsky po obou stranách psané; s jedné i s druhé strany byly popsané. ................................................................................ 2 Mosebog 32:15 Danish ................................................................................ Derpå vendte Moses tilbage og steg ned fra Bjerget med Vidnesbyrdets to Tavler i Hånden, Tavler, der var beskrevet på begge Sider, både på Forsiden og Bagsiden var de beskrevet. ................................................................................ Exodus 32:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Mozes wendde zich om, en klom van den berg af, met de twee tafelen der getuigenis in zijn hand; deze tafelen waren op haar beide zijden beschreven, zij waren op de ene en op de andere zijde beschreven. ................................................................................ 2 Mózes 32:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Megfordula azért és megindula Mózes a hegyrõl, kezében a bizonyság két táblája; mindkét oldalukon beírt táblák, mind egy felõl, mind más felõl beírva. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 32:15 Esperanto ................................................................................ Moseo sin returnis kaj malsupreniris de la monto, kaj la du tabeloj de atesto estis en liaj manoj, tabeloj, sur kiuj estis skribite ambauxflanke; sur unu flanko kaj sur la alia estis skribite sur ili. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 32:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Moses käänsi itsensä, ja astui alas vuorelta, ja hänen kädessänsä oli kaksi todistuksen taulua: ja taulut olivat kirjoitetut molemmilta puolilta. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 32:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Mooses kääntyi ja astui alas vuorelta, ja hänen kädessään oli kaksi laintaulua. Ja tauluihin oli kirjoitettu molemmille puolille; etupuolelle ja takapuolelle oli niihin kirjoitettu. ................................................................................ Exodus 32:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αποστρεψας μωυσης κατεβη απο του ορους και αι δυο πλακες του μαρτυριου εν ταις χερσιν αυτου πλακες λιθιναι καταγεγραμμεναι εξ αμφοτερων των μερων αυτων ενθεν και ενθεν ησαν γεγραμμεναι ................................................................................ Exodus 32:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apostrepsas mōusēs katebē apo tou orous kai ai duo plakes tou marturiou en tais chersin autou plakes lithinai katagegrammenai eξ amphoterōn tōn merōn autōn enthen kai enthen ēsan gegrammenai ................................................................................ kai apostrepsas mOusEs katebE apo tou orous kai ai duo plakes tou marturiou en tais chersin autou plakes lithinai katagegrammenai eξ amphoterOn tOn merOn autOn enthen kai enthen Esan gegrammenai ................................................................................ Egzòd 32:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moyiz pran chemen pou l' tounen. Li desann soti nan mòn lan avèk de ròch plat kontra a nan men l'. Ròch yo te ekri sou tout kò yo, devan kou dèyè. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 32:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فانصرف موسى ونزل من الجبل ولوحا الشهادة في يده. لوحان مكتوبان على جانبيهما. من هنا ومن هنا كانا مكتوبين. ................................................................................ שמות 32:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויפן וירד משה מן־ההר ושני לחת העדת בידו לחת כתבים משני עבריהם מזה ומזה הם כתבים׃ ................................................................................ שמות 32:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּ֜פֶן וַיֵּ֤רֶד מֹשֶׁה֙ מִן־הָהָ֔ר וּשְׁנֵ֛י לֻחֹ֥ת הָעֵדֻ֖ת בְּיָדֹ֑ו לֻחֹ֗ת כְּתֻבִים֙ מִשְּׁנֵ֣י עֶבְרֵיהֶ֔ם מִזֶּ֥ה וּמִזֶּ֖ה הֵ֥ם כְּתֻבִֽים׃ ................................................................................ שמות 32:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויפן וירד משה מן־ההר ושני לחת העדת בידו לחת כתבים משני עבריהם מזה ומזה הם כתבים׃ ................................................................................ שמות 32:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּפֶן וַיֵּרֶד מֹשֶׁה מִן־הָהָר וּשְׁנֵי לֻחֹת הָעֵדֻת בְּיָדֹו לֻחֹת כְּתֻבִים מִשְּׁנֵי עֶבְרֵיהֶם מִזֶּה וּמִזֶּה הֵם כְּתֻבִים׃ ................................................................................ שמות 32:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ויפן וירד משה מן ההר ושני לחת העדת בידו לחת כתבים משני עבריהם--מזה ומזה הם כתבים ................................................................................ שמות 32:15 Hebrew Bible ................................................................................ ויפן וירד משה מן ההר ושני לחת העדת בידו לחת כתבים משני עבריהם מזה ומזה הם כתבים׃ | Esodo 32:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora Mosè si voltò e scese dal monte con le due tavole della testimonianza nelle mani: tavole scritte d’ambo i lati, di qua e di là. ................................................................................ KELUARAN 32:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Musapun berpalinglah dirinya, lalu turun dari atas bukit serta dengan dua loh batu assyahadat itu dalam tangannya; maka kedua loh batu itu bersuratan sebelah menyebelahnya, yaitu bersuratan atas bawahnya. ................................................................................ 출애굽기 32:15 Korean ................................................................................ 모세가 돌이켜 산에서 내려 오는데 증거의 두 판이 그 손에 있고 그 판의 양면 이편 저편에 글자가 있으니 ................................................................................ Iðëjimo knyga 32:15 Lithuanian ................................................................................ Mozė sugrįžo nuo kalno, nešdamas rankoje dvi liudijimo plokštes, abiejose pusėse prirašytas. ................................................................................ Exodus 32:15 Maori ................................................................................ Na ka tahuri a Mohi, ka heke iho i te maunga, me nga papa e rua o te whakaaturanga i tona ringa: he mea tuhi nga taha e rua o nga papa; i tetahi taha, i tetahi taha te tuhi. ................................................................................ 2 Mosebok 32:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Moses vendte sig og gikk ned fra fjellet med vidnesbyrdets to tavler i sin hånd, og på begge sider av tavlene var der skrevet; både på forsiden og baksiden var der skrevet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A obróciwszy się Mojżesz zstąpił z góry, dwie tablice świadectwa mając w ręku swych, tablice pisane po obu stronach; i na tej, i na owej stronie były pisane. ................................................................................ Éxodo 32:15 Portugese Bible ................................................................................ E virou-se Moisés, e desceu do monte com as duas tábuas do testemunho na mão, tábuas escritas de ambos os lados; de um e de outro lado estavam escritas. ................................................................................ Exod 32:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise s'a întors şi s'a pogorît de pe munte, cu cele două table ale mărturiei în mînă. Tablele erau scrise pe amîndouă părţile, pe o parte şi pe alta. ................................................................................ Исход 32:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И обратился и сошел Моисей с горы; в руке его были двескрижали откровения, на которых написано было с обеих сторон: и на той и на другой стороне написано было; ................................................................................ Исход 32:15 Russian koi8r ................................................................................ И обратился и сошел Моисей с горы; в руке его [были] две скрижали откровения, на которых написано было с обеих сторон: и на той и на другой стороне написано было;[] ................................................................................ Éxodo 32:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces se volvió Moisés y descendió del monte con las dos tablas del testimonio en su mano, tablas escritas por ambos lados. Por uno y por el otro estaban escritas. ................................................................................ Éxodo 32:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y volvióse Moisés, y descendió del monte trayendo en su mano las dos tablas del testimonio, las tablas escritas por ambos lados; de una parte y de otra estaban escritas. ................................................................................ Éxodo 32:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y volvió Moisés, y descendió del monte trayendo en su mano las dos tablas del testimonio, las tablas escritas por ambos lados; de una parte y de otra estaban escritas. ................................................................................ Éxodo 32:15 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Moisés se volvió y descendió del monte trayendo en sus manos las dos tablas del testimonio, tablas escritas por ambos lados; por uno y otro lado estaban escritas. ................................................................................ 2 Mosebok 32:15 Swedish (1917) ................................................................................ Och Mose vände sig om och steg ned från berget, och han hade med sig vittnesbördets två tavlor. Och på tavlornas båda sidor var skrivet både på den ena sidan och på den andra var skrivet. ................................................................................ Exodus 32:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Moises ay pumihit, at bumaba sa bundok, na dala ang dalawang tapyas ng patotoo sa kaniyang kamay; mga tapyas na may sulat sa dalawang mukha niyaon; sa isang mukha at sa kabilang mukha ay may sulat. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 32:15 Turkish ................................................................................ Musa döndü, elinde antlaşma koşulları yazılı iki taş levhayla dağdan indi. Levhaların ön ve arka iki yüzü de yazılıydı. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 32:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, Môi-se ở trên núi trở xuống, tay cầm hai bảng chứng; hai bảng chứng có viết hai bên, mặt nầy và mặt kia. ................................................................................ Esodo 32:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Mosè, rivoltosi, scese dal monte, avendo in mano le due Tavole della Testimonianza, tavole scritte da’ due lati, di qua e di là. ................................................................................ KELUARAN 32:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Musa turun kembali dari gunung itu membawa kedua batu yang bertuliskan perintah-perintah Allah pada kedua sisinya. ................................................................................ KELUARAN 32:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Setelah itu berpalinglah Musa, lalu turun dari gunung dengan kedua loh hukum Allah dalam tangannya, loh-loh yang bertulis pada kedua sisinya; bertulis sebelah-menyebelah. ................................................................................ Front .......... Hand .......... Hands .......... Inscribed .......... Law .......... Moses .......... Mount .......... Mountain .......... Side .......... Sides .......... Stones .......... Tables .......... Tablets .......... Testimony .......... Turned .......... Turneth .......... Writing .......... Written ................................................................................ Front .......... Hand .......... Hands .......... Inscribed .......... Law .......... Moses .......... Mount .......... Mountain .......... Side .......... Sides .......... Stones .......... Tables .......... Tablets .......... Testimony .......... Turned .......... Turneth .......... Writing .......... Written ................................................................................ Alphabetical: and .......... back .......... both .......... down .......... from .......... front .......... hand .......... hands .......... his .......... in .......... inscribed .......... Moses .......... mountain .......... of .......... on .......... one .......... other .......... side .......... sides .......... tablets .......... Testimony .......... the .......... Then .......... They .......... turned .......... two .......... went .......... were .......... which .......... with .......... written ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |