New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He overlaid the boards with gold and made their rings of gold as holders for the bars, and overlaid the bars with gold. ................................................................................ Exodus 36:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐποίησαν χιτῶνας βυσσίνους ἔργον ὑφαντὸν ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ ................................................................................
שמות 36:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־הַקְּרָשִׁים צִפָּה זָהָב וְאֶת־טַבְּעֹתָם עָשָׂה זָהָב בָּתִּים לַבְּרִיחִם וַיְצַף אֶת־הַבְּרִיחִם זָהָב׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ipsa autem tabulata deauravit et circulos eorum fecit aureos per quos vectes induci possint quos et ipsos aureis lamminis operuit ................................................................................ Éxodo 36:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y revistió de oro las tablas, e hizo de oro sus argollas por donde pasaran las barras, y revistió de oro las barras. ................................................................................ 2 Mose 36:34 German: Luther (1912) ................................................................................ Und überzog die Bretter mit Gold; aber ihre Ringe machte er von Gold, daß man die Riegel darein täte, und überzog die Riegel mit Gold. ................................................................................ Exode 36:34 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ On couvrit d'or les planches, et l'on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les barres, et l'on couvrit d'or les barres. ................................................................................ 出 埃 及 記 36:34 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 用 金 子 将 板 包 裹 , 又 做 板 上 的 金 环 套 闩 ; 闩 也 用 金 子 包 裹 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ All the boards were plated with gold, and the rings through which the rods went were of gold, and the rods were plated with gold. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the board works themselves he overlaid with gold, casting for them sockets of silver. And their rings he made of gold, through which the bars might be drawn: and he covered the bars themselves with plates of gold. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he overlaid the boards with gold; and made their rings of gold as receptacles for the bars; and overlaid the bars with gold. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They covered the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. They also covered the crossbars with gold. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the boards he hath overlaid with gold, and their rings he hath made of gold, places for bars, and he overlayeth the bars with gold. ................................................................................ 出 埃 及 記 36:34 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 用 金 子 將 板 包 裹 , 又 做 板 上 的 金 環 套 閂 ; 閂 也 用 金 子 包 裹 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 36:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他用金子把板包裹,也做了板上的金環,用作穿橫閂的地方,並且也用金子把橫閂包裹。 ................................................................................ 出 埃 及 記 36:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他用金子把板包裹,也做了板上的金环,用作穿横闩的地方,并且也用金子把横闩包裹。 ................................................................................ Exode 36:34 French: Darby ................................................................................ Et on plaqua d'or les ais, et on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d'or les traverses. ................................................................................ Exode 36:34 French: Martin (1744) ................................................................................ Et on couvrit d'or les ais, et on fit leurs anneaux d'or pour y faire passer les barres, et on couvrit d'or les barres. ................................................................................ Exode 36:34 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et l'on couvrit d'or les planches, et l'on fit leurs anneaux d'or, pour y mettre les traverses, et l'on couvrit d'or les traverses. ................................................................................ 2 Mose 36:34 German: Luther (1545) ................................................................................ Und überzog die Bretter mit Golde; aber ihre Rinken machte er von Gold zu den Riegeln und überzog die Riegel mit Golde. ................................................................................ 2 Mose 36:34 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er überzog die Bretter mit Gold; und ihre Ringe, die Behälter für die Riegel, machte er von Gold, und überzog die Riegel mit Gold. | Eksodi 36:34 Albanian ................................................................................ I veshi pastaj dërrasat me ar dhe i bëri prej ari unazat e tyre nga do të kalonin traversat, dhe i veshi me ar traversat. ................................................................................ Изход 36:34 Bulgarian ................................................................................ И обкова дъските със злато, и направи колелцата им от злато за влагалища на лостовете и обкова лостовете със злато. ................................................................................ Exodus 36:34 Croatian Bible ................................................................................ Trenice oblože zlatom, a njihove kolutove, kroz koje su priječnice bile provučene, načine od zlata. I priječnice oblože zlatom. ................................................................................ Exodus 36:34 Czech BKR ................................................................................ Dsky pak obložil zlatem a kruhy jejich udělal z zlata, aby v nich svlaky byly; a obložil svlaky zlatem. ................................................................................ 2 Mosebog 36:34 Danish ................................................................................ Brædderne overtrak han med Guld, og deres Ringe, som Tværstængerne skulde stikkes i, lavede han af Guld, og Tværstængerne overtrak han med Guld. ................................................................................ Exodus 36:34 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij overtrok de berderen met goud, en hun ringen (de plaatsen voor de richelen) maakte hij van goud; de richelen overtrok hij ook met goud. ................................................................................ 2 Mózes 36:34 Hungarian: Karoli ................................................................................ Megcsinálák a függönyt is, kék, és bíborpiros, és karmazsinszínû, és sodrott lenbõl, mestermunkával csinálák azt, Kérubokkal. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 36:34 Esperanto ................................................................................ Kaj la tabulojn li tegis per oro, kaj iliajn ringojn, ingojn por la rigliloj, li faris el oro, kaj la riglilojn li tegis per oro. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 36:34 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja silasi laudat päältä kullalla, mutta heidän renkaansa teki hän kullasta, joihinka korennot pistettiin: ja silasi myös korennot kullalla. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 36:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja laudat päällystettiin kullalla, ja niiden renkaat tehtiin kullasta poikkitankojen pitimiksi, ja poikkitangotkin päällystettiin kullalla. ................................................................................ Exodus 36:34 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εποιησαν χιτωνας βυσσινους εργον υφαντον ααρων και τοις υιοις αυτου ................................................................................ Exodus 36:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epoiēsan chitōnas bussinous ergon uphanton aarōn kai tois uiois autou ................................................................................ kai epoiEsan chitOnas bussinous ergon uphanton aarOn kai tois uiois autou ................................................................................ Egzòd 36:34 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo te kouvri ankadreman yo ak lò. Yo te fè bag an lò pou kenbe travès yo. Apre sa, yo kouvri tout travès yo ak lò tou. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 36:34 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وغشّى الالواح بذهب. وصنع حلقاتها من ذهب بيوتا للعوارض. وغشّى العوارض بذهب ................................................................................ שמות 36:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת־הקרשים צפה זהב ואת־טבעתם עשה זהב בתים לבריחם ויצף את־הבריחם זהב׃ ................................................................................ שמות 36:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְֽאֶת־הַקְּרָשִׁ֞ים צִפָּ֣ה זָהָ֗ב וְאֶת־טַבְּעֹתָם֙ עָשָׂ֣ה זָהָ֔ב בָּתִּ֖ים לַבְּרִיחִ֑ם וַיְצַ֥ף אֶת־הַבְּרִיחִ֖ם זָהָֽב׃ ................................................................................ שמות 36:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת־הקרשים צפה זהב ואת־טבעתם עשה זהב בתים לבריחם ויצף את־הבריחם זהב׃ ................................................................................ שמות 36:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־הַקְּרָשִׁים צִפָּה זָהָב וְאֶת־טַבְּעֹתָם עָשָׂה זָהָב בָּתִּים לַבְּרִיחִם וַיְצַף אֶת־הַבְּרִיחִם זָהָב׃ ................................................................................ שמות 36:34 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לד ואת הקרשים צפה זהב ואת טבעתם עשה זהב--בתים לבריחם ויצף את הבריחם זהב ................................................................................ שמות 36:34 Hebrew Bible ................................................................................ ואת הקרשים צפה זהב ואת טבעתם עשה זהב בתים לבריחם ויצף את הבריחם זהב׃ | Esodo 36:34 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E le assi furon rivestite d’oro, e furon fatti d’oro i loro anelli per i quali dovean passare le traverse, e le traverse furon rivestite d’oro. ................................................................................ KELUARAN 36:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka segala jenang itu disalutkannya dengan emas, dan diperbuatkannya segala gelang pada tempat palang itupun dari pada emas, dan segala palang itupun disalutkannya dengan emas. ................................................................................ 출애굽기 36:34 Korean ................................................................................ 그 널판들을 금으로 싸고 그 널판에 띠를 꿸 금고리를 만들고, 그 띠도 금으로 쌌더라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 36:34 Lithuanian ................................................................................ Aptraukė lentas auksu, nuliejo auksines grandis užkaiščiams ir užkaiščius aptraukė auksu. ................................................................................ Exodus 36:34 Maori ................................................................................ I whakakikoruatia ano e ia nga papa ki te koura, a ka hanga nga mowhiti o aua papa ki te koura hei kuhunga mo nga kaho; i whakakikoruatia ano e ia nga kaho ki te koura. ................................................................................ 2 Mosebok 36:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Plankene klædde de med gull, og ringene på dem, som tverrstengene skulde stikkes i, gjorde de helt av gull; tverrstengene klædde de også med gull. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A deski one powlókł złotem, i kolce do nich porobił ze złota, aby w nich drągi były, i powlókł drągi złotem. ................................................................................ Éxodo 36:34 Portugese Bible ................................................................................ E cobriram as tábuas de ouro, e de ouro fizeram as suas argolas como lugares para os travessoes; também os travessões cobriu de ouro. ................................................................................ Exod 36:34 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Au poleit scîndurile cu aur, şi verigile lor de aur le-au făcut aşa ca să se poată petrece drugii prin ele; şi drugii i-au poleit cu aur. Cele două perdele. ................................................................................ Исход 36:34 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом. ................................................................................ Исход 36:34 Russian koi8r ................................................................................ брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом.[] ................................................................................ Éxodo 36:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Revistió de oro las tablas y revistió de oro las barras e hizo de oro sus argollas por donde pasaran las barras. ................................................................................ Éxodo 36:34 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y cubrió las tablas de oro, é hizo de oro los anillos de ellas por donde pasasen las barras: cubrió también de oro las barras. ................................................................................ Éxodo 36:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y cubrió las tablas de oro, e hizo de oro los anillos de ellas por donde pasasen las barras; cubrió también de oro las barras. ................................................................................ Éxodo 36:34 Spanish: Modern ................................................................................ Recubrió de oro los tablones; y también hizo de oro los aros en los cuales se habían de meter los travesaños. También recubrió de oro los travesaños. ................................................................................ 2 Mosebok 36:34 Swedish (1917) ................................................................................ Och bräderna överdrog man med guld, och ringarna på dem, i vilka tvärstängerna skulle skjutas in, gjorde man av guld, och tvärstängerna överdrog man med guld. ................................................................................ Exodus 36:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang binalot ang mga tabla ng ginto, at gininto niya ang kanilang mga argolya na mga daraanan ng mga barakilan, at binalot ang mga barakilan ng ginto. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 36:34 Turkish ................................................................................ Çerçevelerle kirişleri altınla kapladı, kirişlerin geçeceği halkaları da altından yaptı. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 36:34 Vietnamese (1934) ................................................................................ và bọc vàng mấy tấm ván. Họ làm các khoen của ván bằng vàng, đặng xỏ xà ngang qua, và bọc vàng các cây xà ngang. ................................................................................ Esodo 36:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ (H36-33) E copersero d’oro le assi, e fecero d’oro i loro anelli, per mettervi dentro le sbarre; copersero anche d’oro le sbarre. ................................................................................ KELUARAN 36:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Rangka Kemah dan kayu-kayu lintang itu dilapisi dengan emas, lalu dipasang gelang-gelang emas untuk menahan kayu-kayu itu. ................................................................................ KELUARAN 36:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Papan-papan itu disalut dengan emas, gelang-gelang itu dibuat dari emas sebagai tempat memasukkan kayu-kayu lintang itu, dan kayu-kayu lintang itu disalut dengan emas. ................................................................................ Bars .......... Boards .......... Crossbars .......... Frames .......... Gold .......... Hold .......... Holders .......... Overlaid .......... Overlayeth .......... Places .......... Plated .......... Receptacles .......... Rings .......... Rods ................................................................................ Bars .......... Boards .......... Crossbars .......... Frames .......... Gold .......... Hold .......... Holders .......... Overlaid .......... Overlayeth .......... Places .......... Plated .......... Receptacles .......... Rings .......... Rods ................................................................................ Alphabetical: also .......... and .......... as .......... bars .......... boards .......... crossbars .......... for .......... frames .......... gold .......... He .......... hold .......... holders .......... made .......... of .......... overlaid .......... rings .......... the .......... their .......... They .......... to .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |