New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Moreover, he made the veil of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen; he made it with cherubim, the work of a skillful workman. ................................................................................ Exodus 36:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὰς κιδάρεις ἐκ βύσσου καὶ τὴν μίτραν ἐκ βύσσου καὶ τὰ περισκελῆ ἐκ βύσσου κεκλωσμένης ................................................................................
שמות 36:35 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַשׂ אֶת־הַפָּרֹכֶת תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב עָשָׂה אֹתָהּ כְּרֻבִים׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fecit et velum de hyacintho purpura vermiculo ac bysso retorta opere polymitario varium atque distinctum ................................................................................ Éxodo 36:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Hizo además, el velo de tela azul, púrpura y escarlata y lino fino torcido; lo hizo con querubines, obra de hábil artífice. ................................................................................ 2 Mose 36:35 German: Luther (1912) ................................................................................ Und machte den Vorhang mit dem Cherubim daran künstlich von blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand. {~} ................................................................................ Exode 36:35 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ On fit le voile de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; on le fit artistement travaillé, et l'on y représenta des chérubins. ................................................................................ 出 埃 及 記 36:35 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 用 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 和 捻 的 细 麻 织 幔 子 , 以 巧 匠 的 手 工 绣 上 基 路 伯 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim made he it of cunning work. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he made a veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim made he it of cunning work. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim, the work of the skilful workman, made he it. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he made the veil of the best linen, blue and purple and red, worked with winged ones designed by expert workmen. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ He made also a veil of violet, and purple, scarlet, and fine twisted linen, varied and distinguished with embroidery: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus: of artistic work he made it with cherubim. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim the work of the cunning workman made he it. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They made the canopy out of violet, purple, and bright red yarn and fine linen yarn. An angel design was creatively worked into the fabric. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim he made it of curious work. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He made the veil of blue, purple, scarlet, and fine twined linen: with cherubim. He made it the work of a skillful workman. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And he maketh the vail of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer he hath made it, with cherubs; ................................................................................ 出 埃 及 記 36:35 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 用 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 和 撚 的 細 麻 織 幔 子 , 以 巧 匠 的 手 工 繡 上 基 路 伯 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 36:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 做幔子、門簾和柱子(出26:31~37)他用藍色紫色朱紅色線和撚的細麻做了一幅幔幕,用巧設的圖案手工繡上基路伯。 ................................................................................ 出 埃 及 記 36:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 做幔子、门帘和柱子(出26:31-37)他用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做了一幅幔幕,用巧设的图案手工绣上基路伯。 ................................................................................ Exode 36:35 French: Darby ................................................................................ Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors; on le fit d'ouvrage d'art, avec des chérubins. ................................................................................ Exode 36:35 French: Martin (1744) ................................................................................ n fit aussi le voile de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, on le fit d'ouvrage exquis, semé de Chérubins. ................................................................................ Exode 36:35 French: Ostervald (1744) ................................................................................ On fit aussi le voile de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors; on le fit en ouvrage d'art, avec des chérubins. ................................................................................ 2 Mose 36:35 German: Luther (1545) ................................................................................ Und machte den Vorhang mit den Cherubim dran künstlich mit gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter weißer Seide. ................................................................................ 2 Mose 36:35 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er machte den Vorhang von blauem und rotem Purpur und Karmesin und gezwirntem Byssus; in Kunstweberarbeit machte er ihn, mit Cherubim. | Eksodi 36:35 Albanian ................................................................................ Bëri gjithashtu velin me fill ngjyrë vjollce, të purpurt dhe flakë të kuqe, dhe me li të hollë të përdredhur me kerubinë të punuar artistikisht; ................................................................................ Изход 36:35 Bulgarian ................................................................................ И направи завесата от синьо, мораво, червено и препреден висон, и навеза на нея изкусно изработени херувими. ................................................................................ Exodus 36:35 Croatian Bible ................................................................................ Naprave zavjesu od ljubičastog, crvenog i tamnocrvenog prediva i prepredenog lana; načine je s izvezenim kerubinima. ................................................................................ Exodus 36:35 Czech BKR ................................................................................ Udělal také oponu z postavce modrého a šarlatu, a z červce dvakrát barveného, a z bílého hedbáví přesukovaného; dílem řemeslným udělal ji s figurami cherubínů. ................................................................................ 2 Mosebog 36:35 Danish ................................................................................ Derpå lavede han Forhænget af violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn og tvundet Byssus, han lavede det i Kunstvævning med Keruber på, ................................................................................ Exodus 36:35 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarna maakte hij een voorhang van hemelsblauw, en purper, en scharlaken, en fijn getweernd linnen; van het allerkunstelijkste werk maakte hij denzelven, met cherubim. ................................................................................ 2 Mózes 36:35 Hungarian: Karoli ................................................................................ És csinálának ahhoz négy oszlopot sittim-fából, és beboríták azokat aranynyal, horgaik aranyból; és öntének azokhoz négy ezüsttalpat. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 36:35 Esperanto ................................................................................ Kaj li faris la kurtenon el blua, purpura, kaj rugxa teksajxo, kaj el tordita bisino; per artista laboro li faris sur gxi kerubojn. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 36:35 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hän teki myös esiripun, sinisistä, purpuraisista ja tulipunaisista villoista ja kalliista kerratusta liinasta: hän teki myös Kerubimin sen päälle taitavasti. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 36:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Vielä tehtiin esirippu punasinisistä, purppuranpunaisista ja helakanpunaisista langoista ja kerratuista valkoisista pellavalangoista; ja siihen tehtiin taidokkaasti kudottuja kerubeja. ................................................................................ Exodus 36:35 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τας κιδαρεις εκ βυσσου και την μιτραν εκ βυσσου και τα περισκελη εκ βυσσου κεκλωσμενης ................................................................................ Exodus 36:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tas kidareis ek bussou kai tēn mitran ek bussou kai ta periskelē ek bussou keklōsmenēs ................................................................................ kai tas kidareis ek bussou kai tEn mitran ek bussou kai ta periskelE ek bussou keklOsmenEs ................................................................................ Egzòd 36:35 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo fè rido a ak bon twal koulè ble, violèt epi wouj ansanm ak twal fen blan tise byen sere, avèk pòtre zanj cheriben bwode byen bèl sou tout kò l'. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 36:35 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وصنع الحجاب من اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم. صنعة حائك حاذق صنعه بكروبيم. ................................................................................ שמות 36:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעש את־הפרכת תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה חשב עשה אתה כרבים׃ ................................................................................ שמות 36:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּ֙עַשׂ֙ אֶת־הַפָּרֹ֔כֶת תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתֹולַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר מַעֲשֵׂ֥ה חֹשֵׁ֛ב עָשָׂ֥ה אֹתָ֖הּ כְּרֻבִֽים׃ ................................................................................ שמות 36:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעש את־הפרכת תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה חשב עשה אתה כרבים׃ ................................................................................ שמות 36:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַשׂ אֶת־הַפָּרֹכֶת תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב עָשָׂה אֹתָהּ כְּרֻבִים׃ ................................................................................ שמות 36:35 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לה ויעש את הפרכת תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה חשב עשה אתה כרבים ................................................................................ שמות 36:35 Hebrew Bible ................................................................................ ויעש את הפרכת תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה חשב עשה אתה כרבים׃ | Esodo 36:35 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Fu fatto pure il velo, di filo violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto con de’ cherubini artisticamente lavorati; ................................................................................ KELUARAN 36:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka diperbuatkannya lagi suatu tirai dari pada benang bisus yang dipintal, berwarna biru laut dan ungu dan kirmizi, tenunan berkerubiun, yaitu suatu perbuatan yang amat kepandaian. ................................................................................ 출애굽기 36:35 Korean ................................................................................ 그가 또 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 장을 짜고 그 위에 그룹들을 공교히 수 놓고 ................................................................................ Iðëjimo knyga 36:35 Lithuanian ................................................................................ Padarė uždangą iš mėlynų, raudonų, violetinių siūlų ir plonos suktų siūlų drobės ir ant jos išsiuvinėjo cherubus. ................................................................................ Exodus 36:35 Maori ................................................................................ I hanga ano e ia he arai ki te puru, ki te papura, ki te ngangana, ki te rinena miro pai; he tohunga rawa te mahinga o nga kerupima i whatua e ia ki roto. ................................................................................ 2 Mosebok 36:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så gjorde de forhenget av blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn; de gjorde det i kunstvevning med kjeruber på. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Uczynił zaś zasłonę z hijacyntu, i z szarłatu, i z karmazynu dwa kroć farbowanego, i z białego jedwabiu kręconego; robotą misterną uczynił to z Cherubiny. ................................................................................ Éxodo 36:35 Portugese Bible ................................................................................ Fizeram então o véu de azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido; com querubins, obra de artífice, o fizeram. ................................................................................ Exod 36:35 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Perdeaua din lăuntru au făcut -o de fir albastru, purpuriu şi cărmiziu, şi de in subţire răsucit; au lucrat -o cu măiestrie; şi au făcut heruvimi pe ea. ................................................................................ Исход 36:35 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов; ................................................................................ Исход 36:35 Russian koi8r ................................................................................ И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червленой [шерсти] и из крученого виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов;[] ................................................................................ Éxodo 36:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Hizo además, el velo de tela azul, púrpura y escarlata y lino fino torcido. Lo hizo con querubines, obra de hábil artífice. ................................................................................ Éxodo 36:35 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Hizo asimismo el velo de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, el cual hizo con querubines de delicada obra. ................................................................................ Éxodo 36:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Hizo asimismo el velo de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, el cual hizo con querubines de delicada obra. ................................................................................ Éxodo 36:35 Spanish: Modern ................................................................................ Hizo también el velo de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino torcido. Y los hizo con querubines, obra de fina artesanía. ................................................................................ 2 Mosebok 36:35 Swedish (1917) ................................................................................ Man gjorde ock förlåten av mörkblått, purpurrött, rosenrött och tvinnat vitt garn; man gjorde den i konstvävnad, med keruber på. ................................................................................ Exodus 36:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang ginawa ang lambong na kayong bughaw, at kulay-ube, at pula, at linong pinili na may mga querubin na gawa ng bihasang manggagawa. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 36:35 Turkish ................................................................................ Lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden bir perde yaptı, üzerini Keruvlarla ustaca süsledi. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 36:35 Vietnamese (1934) ................................................................................ Họ lại chế một bức màn bằng chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, và vải gai đậu mịn, thêu hình chê-ru-bin cực xảo, ................................................................................ Esodo 36:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ (H36-34) Fecero ancora la Cortina di violato, e di porpora, e di scarlatto, e di fin lino ritorto, di lavoro di disegno: la fecero di lavoro di disegno a Cherubini. ................................................................................ KELUARAN 36:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka juga membuat kain pintu dari linen halus yang ditenun dengan wol biru, ungu dan merah, lalu disulam dengan gambar kerub. ................................................................................ KELUARAN 36:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dibuatlah tabir itu dari kain ungu tua, dan kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus yang dipintal benangnya; dibuat dengan ada kerubnya, buatan ahli tenun. ................................................................................ Best .......... Blue .......... Byssus .......... Cherubim .......... Cunning .......... Curious .......... Curtain .......... Designed .......... Expert .......... Fine .......... Finely .......... Linen .......... Material .......... Moreover .......... Ones .......... Purple .......... Red .......... Scarlet .......... Skilful .......... Skilfully .......... Skilled .......... Skillful .......... Stuff .......... Twined .......... Twisted .......... Vail .......... Veil .......... Winged .......... Work .......... Worked .......... Workman .......... Yarn ................................................................................ Best .......... Blue .......... Byssus .......... Cherubim .......... Cunning .......... Curious .......... Curtain .......... Designed .......... Expert .......... Fine .......... Finely .......... Linen .......... Material .......... Moreover .......... Ones .......... Purple .......... Red .......... Scarlet .......... Skilful .......... Skilfully .......... Skilled .......... Skillful .......... Stuff .......... Twined .......... Twisted .......... Vail .......... Veil .......... Winged .......... Work .......... Worked .......... Workman .......... Yarn ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... blue .......... by .......... cherubim .......... craftsman .......... curtain .......... fine .......... finely .......... he .......... into .......... it .......... linen .......... made .......... material .......... Moreover .......... of .......... purple .......... scarlet .......... skilled .......... skillful .......... the .......... They .......... twisted .......... veil .......... with .......... work .......... worked .......... workman .......... yarn ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |