Exodus 40:20
New American Standard Bible (©1995)
Then he took the testimony and put it into the ark, and attached the poles to the ark, and put the mercy seat on top of the ark.

Exodus 40:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ λαβὼν τὰ μαρτύρια ἐνέβαλεν εἰς τὴν κιβωτὸν καὶ ὑπέθηκεν τοὺς διωστῆρας ὑπὸ τὴν κιβωτὸν

שמות 40:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקַּח וַיִּתֵּן אֶת־הָעֵדֻת אֶל־הָאָרֹן וַיָּשֶׂם אֶת־הַבַּדִּים עַל־הָאָרֹן וַיִּתֵּן אֶת־הַכַּפֹּרֶת עַל־הָאָרֹן מִלְמָעְלָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(40-18) posuit et testimonium in arca subditis infra vectibus et oraculum desuper
................................................................................
Éxodo 40:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces tomó el testimonio y lo puso en el arca, colocó las varas en el arca y puso el propiciatorio arriba, sobre el arca.
................................................................................
2 Mose 40:20 German: Luther (1912)
................................................................................
und nahm das Zeugnis und legte es in die Lade und tat die Stangen an die Lade und tat den Gnadenstuhl oben auf die Lade
................................................................................
Exode 40:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il prit le témoignage, et le plaça dans l'arche; il mit les barres à l'arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l'arche.
................................................................................
出 埃 及 記 40:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 把 法 版 放 在 柜 里 , 把 杠 穿 在 柜 的 两 旁 , 把 施 恩 座 安 在 柜 上 。
................................................................................
King James Bible
And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark:

American King James Version
And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above on the ark:

American Standard Version
And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark:

Bible in Basic English
And he took the law and put it inside the ark, and put the rods at its side and the cover over it;

Douay-Rheims Bible
And he put the testimony in the ark, thrusting bars underneath, and the oracle above.

Darby Bible Translation
And he took and put the testimony into the ark, and put the staves in the ark, and put the mercy-seat above on the ark.

English Revised Version
And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He took the words of God's promise and put them in the ark. He put the poles on the ark and placed the throne of mercy on top of the ark.

Webster's Bible Translation
And he took and put the testimony into the ark, and set the staffs on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark:

World English Bible
He took and put the testimony into the ark, and set the poles on the ark, and put the mercy seat above on the ark.

Young's Literal Translation
And he taketh and putteth the testimony unto the ark, and setteth the staves on the ark, and putteth the mercy-seat on the ark above;
................................................................................
出 埃 及 記 40:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 把 法 版 放 在 櫃 裡 , 把 杠 穿 在 櫃 的 兩 旁 , 把 施 恩 座 安 在 櫃 上 。
................................................................................
Exode 40:20 French: Darby
................................................................................
Et il prit et mit le témoignage dans l'arche; et il plaça les barres à l'arche; et il mit le propitiatoire sur l'arche, par-dessus.
................................................................................
Exode 40:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis il prit et posa le Témoignage dans l'Arche, et mit les barres à l'Arche; il mit aussi le Propitiatoire au-dessus de l'Arche.
................................................................................
Exode 40:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis il prit aussi et mit le Témoignage dans l'arche, et il plaça les barres à l'arche, et il mit le propitiatoire sur l'arche, par-dessus.
................................................................................
2 Mose 40:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Und nahm das Zeugnis und legte es in die Lade; und tat die Stangen an die Lade und tat den Gnadenstuhl oben auf die Lade.
................................................................................
2 Mose 40:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er nahm das Zeugnis und legte es in die Lade und tat die Stangen an die Lade und legte den Deckel auf die Lade, oben darauf;

Eksodi 40:20 Albanian
................................................................................
Pastaj mori dëshminë dhe e vendosi brenda arkës, u vuri shtizat unazave të arkës, dhe e vuri pajtuesin mbi arkë;
................................................................................
Изход 40:20 Bulgarian
................................................................................
И като взе [плочите на] свидетелството, положи ги в ковчега, и провря върлините [през колелцата] на ковчега, и положи умилостивилището върху ковчега.
................................................................................
Exodus 40:20 Croatian Bible
................................................................................
Uze onda Svjedočanstvo i stavi ga u Kovčeg; na Kovčeg postavi motke; onda stavi Pomirilište ozgo na Kovčeg.
................................................................................
Exodus 40:20 Czech BKR
................................................................................
A vzav svědectví, vložil je do truhly, uvlékl také sochory k truhle a dal slitovnici svrchu na truhlu.
................................................................................
2 Mosebog 40:20 Danish
................................................................................
Derpå tog han Vidnesbyrdet og lagde det i Arken, stak Bærestængerne i Arken og lagde Sonedækket oven på den;
................................................................................
Exodus 40:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Voorts nam hij, en legde de getuigenis in de ark, en deed de handbomen aan de ark, en hij zette het verzoendeksel boven op de ark.
................................................................................
2 Mózes 40:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
És vevé és betevé a bizonyságot is a ládába, a rúdakat pedig a ládára tevé, és a ládára felül helyezteté a fedelet.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 40:20 Esperanto
................................................................................
Kaj li prenis kaj metis la ateston en la keston, kaj almetis la stangojn al la kesto kaj surmetis la fermoplaton sur la keston supre.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 40:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja otti todistuksen ja pani arkkiin, ja asetti korennot arkin päälle, ja pani myös armoistuimen arkin päälle.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 40:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitten hän otti lain, pani sen arkkiin ja kiinnitti arkkiin korennot ja asetti armoistuimen arkin päälle.
................................................................................
Exodus 40:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και λαβων τα μαρτυρια ενεβαλεν εις την κιβωτον και υπεθηκεν τους διωστηρας υπο την κιβωτον
................................................................................
Exodus 40:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai labōn ta marturia enebalen eis tēn kibōton kai upethēken tous diōstēras upo tēn kibōton
kai labOn ta marturia enebalen eis tEn kibOton kai upethEken tous diOstEras upo tEn kibOton

................................................................................
Egzòd 40:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li pran ròch kontra yo, li mete yo nan bwat la. Li pase manch yo nan bag yo, epi li mete kouvèti a anwo bwat la.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 40:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واخذ الشهادة وجعلها في التابوت ووضع العصوين على التابوت. وجعل الغطاء على التابوت من فوق.
................................................................................
שמות 40:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקח ויתן את־העדת אל־הארן וישם את־הבדים על־הארן ויתן את־הכפרת על־הארן מלמעלה׃
................................................................................
שמות 40:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּקַּ֞ח וַיִּתֵּ֤ן אֶת־הָעֵדֻת֙ אֶל־הָ֣אָרֹ֔ן וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַבַּדִּ֖ים עַל־הָאָרֹ֑ן וַיִּתֵּ֧ן אֶת־הַכַּפֹּ֛רֶת עַל־הָאָרֹ֖ן מִלְמָֽעְלָה׃
................................................................................
שמות 40:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקח ויתן את־העדת אל־הארן וישם את־הבדים על־הארן ויתן את־הכפרת על־הארן מלמעלה׃
................................................................................
שמות 40:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקַּח וַיִּתֵּן אֶת־הָעֵדֻת אֶל־הָאָרֹן וַיָּשֶׂם אֶת־הַבַּדִּים עַל־הָאָרֹן וַיִּתֵּן אֶת־הַכַּפֹּרֶת עַל־הָאָרֹן מִלְמָעְלָה׃
................................................................................
שמות 40:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה
................................................................................
שמות 40:20 Hebrew Bible
................................................................................
ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה׃
Esodo 40:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi prese la testimonianza e la pose dentro l’arca, mise le stanghe all’arca, e collocò il propiziatorio sull’arca;
................................................................................
KELUARAN 40:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka diambilnya akan syahadat itu, diletakkannya dalam tabut dan dikenakannyalah kayu pengusung pada tabut itu dan dibubuhnya tutupan gafirat di atas tabut itu.
................................................................................
출애굽기 40:20 Korean
................................................................................
그가 또 증거판을 궤 속에 넣고 채를 궤에 꿰고 속죄소를 궤 위에 두고
................................................................................
Iðëjimo knyga 40:20 Lithuanian
................................................................................
Į skrynią įdėjo liudijimą, įkišo kartis ir uždėjo dangtį.
................................................................................
Exodus 40:20 Maori
................................................................................
Na ka mau ia ki te whakaaturanga, a hoatu ana ki roto ki te aaka, a kuhua ana nga amo ki te taha o te aaka, na ka maka iho te taupoki ki runga ki te aaka:
................................................................................
2 Mosebok 40:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derefter tok han og la vidnesbyrdet i arken og satte stengene i og satte nådestolen ovenpå arken.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem wziąwszy świadectwo, włożył je do skrzyni, i przewlókł drążki u skrzyni, i włożył ubłagalnią z wierzchu na skrzynię.
................................................................................
Éxodo 40:20 Portugese Bible
................................................................................
Então tomou o testemunho e pô-lo na arca, ajustou à arca os varais, e pôs-lhe o propiciatório em cima.   
................................................................................
Exod 40:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Apoi a luat mărturia, şi a pus -o în chivot; a pus drugii la chivot, şi a aşezat capacul ispăşirii deasupra chivotului.
................................................................................
Исход 40:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И взял и положил откровение в ковчег, и вложил шесты в кольца ковчега, и положил крышку на ковчег сверху;
................................................................................
Исход 40:20 Russian koi8r
................................................................................
И взял и положил откровение в ковчег, и вложил шесты в [кольца] ковчега, и положил крышку на ковчег сверху;[]
................................................................................
Éxodo 40:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces tomó el testimonio y lo puso en el arca, colocó las varas en el arca y puso el propiciatorio arriba, sobre el arca.
................................................................................
Éxodo 40:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y tomó y puso el testimonio dentro del arca, y colocó las varas en el arca, y encima la cubierta sobre el arca:
................................................................................
Éxodo 40:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y tomó y puso el testimonio en el arca, y puso las varas sobre el arca, y la cubierta sobre el arca encima;
................................................................................
Éxodo 40:20 Spanish: Modern
................................................................................
Después tomó el testimonio y lo puso dentro del arca. Colocó las varas en el arca, y encima de ella puso el propiciatorio.
................................................................................
2 Mosebok 40:20 Swedish (1917)
................................................................................
Och han tog vittnesbördet och lade det in i arken och satte stängerna på arken; och han satte nådastolen ovanpå arken.
................................................................................
Exodus 40:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kaniyang kinuha at inilagay ang mga tabla ng patotoo sa loob ng kaban, at kaniyang inilagay ang mga pingga sa kaban, at kaniyang inilagay ang luklukan ng awa sa itaas ng ibabaw ng kaban:
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 40:20 Turkish
................................................................................
Antlaşma Levhalarını sandığa koydu, sandık sırıklarını taktı, Bağışlanma Kapağını sandığın üzerine yerleştirdi.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 40:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, người cũng lấy bảng chứng, để trong hòm, xỏ đòn khiêng vào, để nắp thi ân lên trên hòm.
................................................................................
Esodo 40:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi prese la Testimonianza, e la pose dentro all’Arca; e mise le stanghe all’Arca; e posò il Coperchio in su l’Arca, disopra.
................................................................................
KELUARAN 40:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian kedua batu itu dimasukkannya ke dalam Peti Perjanjian. Lalu Musa memasang tutup Peti itu dan memasukkan kayu pengusungnya ke dalam gelangnya.
................................................................................
KELUARAN 40:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Diambilnyalah loh hukum Allah dan ditaruhnya ke dalam tabut, dikenakannyalah kayu pengusung pada tabut itu dan diletakkannya tutup pendamaian di atas tabut itu.

Ark .......... Ark-Cover .......... Atonement .......... Attached .......... Cover .......... Inside .......... Law .......... Mercy .......... Mercy-Seat .......... Placed .......... Poles .......... Putteth .......... Rods .......... Seat .......... Side .......... Staffs .......... Staves .......... Testimony .......... Top

Ark .......... Ark-Cover .......... Atonement .......... Attached .......... Cover .......... Inside .......... Law .......... Mercy .......... Mercy-Seat .......... Placed .......... Poles .......... Putteth .......... Rods .......... Seat .......... Side .......... Staffs .......... Staves .......... Testimony .......... Top

Alphabetical: and .......... ark .......... atonement .......... attached .......... cover .......... He .......... in .......... into .......... it .......... mercy .......... of .......... on .......... over .......... placed .......... poles .......... put .......... seat .......... Testimony .......... the .......... Then .......... to .......... took .......... top

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible