Exodus 6:11
New American Standard Bible (©1995)
"Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the sons of Israel go out of his land."

Exodus 6:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἴσελθε λάλησον φαραω βασιλεῖ αἰγύπτου ἵνα ἐξαποστείλῃ τοὺς υἱοὺς ισραηλ ἐκ τῆς γῆς αὐτοῦ

שמות 6:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֹּא דַבֵּר אֶל־פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרָיִם וִישַׁלַּח אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאַרְצֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ingredere et loquere ad Pharao regem Aegypti ut dimittat filios Israhel de terra sua
................................................................................
Éxodo 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ve, habla a Faraón, rey de Egipto, para que deje salir a los hijos de Israel de su tierra.
................................................................................
2 Mose 6:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Gehe hinein und rede mit Pharao, dem König in Ägypten, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande lasse.
................................................................................
Exode 6:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Va, parle à Pharaon, roi d'Egypte, pour qu'il laisse aller les enfants d'Israël hors de son pays.
................................................................................
出 埃 及 記 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 进 去 对 埃 及 王 法 老 说 , 要 容 以 色 列 人 出 他 的 地 。
................................................................................
King James Bible
Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

American King James Version
Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

American Standard Version
Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Bible in Basic English
Go in and say to Pharaoh, king of Egypt, that he is to let the children of Israel go out of his land.

Douay-Rheims Bible
Go in, and speak to Pharao king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Darby Bible Translation
Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

English Revised Version
Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Go tell Pharaoh (the king of Egypt) to let the Israelites leave his country."

Webster's Bible Translation
Go in, speak to Pharaoh, king of Egypt, that he let the children of Israel depart from his land.

World English Bible
"Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land."

Young's Literal Translation
'Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, and he doth send the sons of Israel out of his land;
................................................................................
出 埃 及 記 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 進 去 對 埃 及 王 法 老 說 , 要 容 以 色 列 人 出 他 的 地 。
................................................................................
Exode 6:11 French: Darby
................................................................................
Entre, et parle au Pharaon, roi d'Égypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'Israël de son pays.
................................................................................
Exode 6:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Va, et dis à Pharaon Roi d'Egypte, qu'il laisse sortir les enfants d'Israël de son pays.
................................................................................
Exode 6:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Va, parle à Pharaon, roi d'Égypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'Israël de son pays.
................................................................................
2 Mose 6:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Gehe hinein und rede mit Pharao, dem Könige in Ägypten, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande lasse.
................................................................................
2 Mose 6:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gehe hinein, rede zu dem Pharao, dem Könige von Ägypten, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande ziehen lasse.

Eksodi 6:11 Albanian
................................................................................
Shko, foli Faraonit, mbretit të Egjiptit, që të lejojë bijtë e Izraelit të dalin nga vendi i tij.
................................................................................
Изход 6:11 Bulgarian
................................................................................
Влез при египетския цар Фараона и кажи му да пусне израилтяните из земята си.
................................................................................
Exodus 6:11 Croatian Bible
................................................................................
Idi i reci faraonu, kralju egipatskome, da otpusti Izraelce iz svoje zemlje.
................................................................................
Exodus 6:11 Czech BKR
................................................................................
Vejdi, mluv Faraonovi králi Egyptskému, ať propustí syny Izraelské z země své.
................................................................................
2 Mosebog 6:11 Danish
................................................................................
Gå hen og sig til Farao, Ægyptens Konge, at han skal lade Israeliterne drage ud af, sit Land!
................................................................................
Exodus 6:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch Mozes sprak voor den HEERE, zeggende: Zie, de kinderen Israels hebben naar mij niet gehoord; hoe zou mij dan Farao horen? daartoe ben ik onbesneden van lippen.
................................................................................
2 Mózes 6:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Eredj be, szólj a Faraónak, Égyiptom királyának, hogy bocsássa el Izráel fiait az õ földérõl.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 6:11 Esperanto
................................................................................
Eniru, diru al Faraono, la regxo de Egiptujo, ke li ellasu la Izraelidojn el sia lando.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 6:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mene ja puhu Pharaolle Egyptin kuninkaalle, että hän päästäis Israelin lapset hänen maaltansa.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 6:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mene ja sano faraolle, Egyptin kuninkaalle, että hän päästää israelilaiset maastansa.
................................................................................
Exodus 6:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εισελθε λαλησον φαραω βασιλει αιγυπτου ινα εξαποστειλη τους υιους ισραηλ εκ της γης αυτου
................................................................................
Exodus 6:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eiselthe lalēson pharaō basilei aiguptou ina eξaposteilē tous uious israēl ek tēs gēs autou
eiselthe lalEson pharaO basilei aiguptou ina eξaposteilE tous uious israEl ek tEs gEs autou

................................................................................
Egzòd 6:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Ale bò kote farawon an, wa Lejip la. Di l' konsa pou l' kite pèp Izrayèl la soti kite peyi l' la.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 6:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ادخل قل لفرعون ملك مصر ان يطلق بني اسرائيل من ارضه.
................................................................................
שמות 6:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בא דבר אל־פרעה מלך מצרים וישלח את־בני־ישראל מארצו׃
................................................................................
שמות 6:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בֹּ֣א דַבֵּ֔ר אֶל־פַּרְעֹ֖ה מֶ֣לֶךְ מִצְרָ֑יִם וִֽישַׁלַּ֥ח אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאַרְצֹֽו׃
................................................................................
שמות 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בא דבר אל־פרעה מלך מצרים וישלח את־בני־ישראל מארצו׃
................................................................................
שמות 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֹּא דַבֵּר אֶל־פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרָיִם וִישַׁלַּח אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאַרְצֹו׃
................................................................................
שמות 6:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא בא דבר אל פרעה מלך מצרים וישלח את בני ישראל מארצו
................................................................................
שמות 6:11 Hebrew Bible
................................................................................
בא דבר אל פרעה מלך מצרים וישלח את בני ישראל מארצו׃
Esodo 6:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Va’, parla a Faraone re d’Egitto, ond’egli lasci uscire i figliuoli d’Israele dal suo paese.
................................................................................
KELUARAN 6:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pergilah engkau, berkatalah kepada Firaun, raja Mesir itu, supaya diberinya bani Israel itu keluar dari dalam negerinya.
................................................................................
출애굽기 6:11 Korean
................................................................................
들어가서 애굽 왕 바로에게 말하여 이스라엘 자손을 그 땅에서 내어 보내게 하라
................................................................................
Iðëjimo knyga 6:11 Lithuanian
................................................................................
“Eik, sakyk Egipto faraonui, kad jis išleistų izraelitus iš savo šalies!”
................................................................................
Exodus 6:11 Maori
................................................................................
Haere, korero ki a Parao kingi o Ihipa kia tukua e ia nga tama a Iharaira i tona whenua.
................................................................................
2 Mosebok 6:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gå inn og si til Farao, kongen i Egypten, at han skal la Israels barn fare ut av sitt land.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wnijdź, mów do Faraona, króla Egipskiego, żeby wypuścił syny Izraelskie z ziemi swej.
................................................................................
Éxodo 6:11 Portugese Bible
................................................................................
Vai, fala a Faraó, rei do Egito, que deixe sair os filhos de Israel da sua terra.   
................................................................................
Exod 6:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Du-te de vorbeşte lui Faraon, împăratul Egiptului, să lase pe copiii lui Israel să iasă afară din ţara lui.``
................................................................................
Исход 6:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
войди, скажи фараону, царю Египетскому, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей.
................................................................................
Исход 6:11 Russian koi8r
................................................................................
войди, скажи фараону, царю Египетскому, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей.[]
................................................................................
Éxodo 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Ve, habla a Faraón, rey de Egipto, para que deje salir a los Israelitas de su tierra."
................................................................................
Éxodo 6:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entra, y habla á Faraón rey de Egipto, que deje ir de su tierra á los hijos de Israel.
................................................................................
Éxodo 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entra, y habla al Faraón rey de Egipto, que deje ir de su tierra a los hijos de Israel.
................................................................................
Éxodo 6:11 Spanish: Modern
................................................................................
--Ve al faraón rey de Egipto Y dile que deje ir de su tierra a los hijos de Israel.
................................................................................
2 Mosebok 6:11 Swedish (1917)
................................................................................
»Gå och tala med Farao, konungen i Egypten, att han släpper Israels barn ut ur sitt land.»
................................................................................
Exodus 6:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pumasok ka, salitain mo kay Faraon na hari sa Egipto, na kaniyang pahintulutang umalis sa lupain niya ang mga anak ni Israel.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 6:11 Turkish
................................................................................

................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 6:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy đi tâu cùng Pha-ra-ôn, vua xứ Ê-díp-tô, phải cho dân Y-sơ-ra-ên ra khỏi xứ mình.
................................................................................
Esodo 6:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Va’, parla a Faraone, re di Egitto, che lasci andare i figliuoli d’Israele dal suo paese.
................................................................................
KELUARAN 6:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(6-10) "Pergilah menghadap raja Mesir dan katakan bahwa ia harus mengizinkan bangsa Israel meninggalkan negerinya."
................................................................................
KELUARAN 6:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(6-10) "Pergilah menghadap, katakanlah kepada Firaun, raja Mesir, bahwa ia harus membiarkan orang Israel pergi dari negerinya."

Children .......... Country .......... Depart .......... Egypt .......... Israel .......... Israelites .......... Pharaoh .......... Speak

Children .......... Country .......... Depart .......... Egypt .......... Israel .......... Israelites .......... Pharaoh .......... Speak

Alphabetical: country .......... Egypt .......... Go .......... his .......... Israel .......... Israelites .......... king .......... land .......... let .......... of .......... out .......... Pharaoh .......... sons .......... tell .......... the .......... to

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible