Exodus 6:14
New American Standard Bible (©1995)
These are the heads of their fathers' households. The sons of Reuben, Israel's firstborn: Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi; these are the families of Reuben.

Exodus 6:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οὗτοι ἀρχηγοὶ οἴκων πατριῶν αὐτῶν υἱοὶ ρουβην πρωτοτόκου ισραηλ ενωχ καὶ φαλλους ασρων καὶ χαρμι αὕτη ἡ συγγένεια ρουβην

שמות 6:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֵלֶּה רָאשֵׁי בֵית־אֲבֹתָם בְּנֵי רְאוּבֵן בְּכֹר יִשְׂרָאֵל חֲנֹוךְ וּפַלּוּא חֶצְרֹון וְכַרְמִי אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת רְאוּבֵן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
isti sunt principes domorum per familias suas filii Ruben primogeniti Israhelis Enoch et Phallu Aesrom et Charmi
................................................................................
Éxodo 6:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Estos son los jefes de las casas paternas. Los hijos de Rubén, primogénito de Israel: Hanoc, Falú, Hezrón y Carmi. Estas son las familias de Rubén.
................................................................................
2 Mose 6:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Dies sind die Häupter in ihren Vaterhäusern. Die Kinder Rubens, des ersten Sohnes Israels, sind diese: Henoch, Pallu, Hezron, Charmi. Das sind die Geschlechter von Ruben.
................................................................................
Exode 6:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici les chefs de leurs familles. Fils de Ruben, premier-né d'Israël: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi. Ce sont là les familles de Ruben.
................................................................................
出 埃 及 記 6:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 人 家 长 的 名 字 记 在 下 面 。 以 色 列 长 子 流 便 的 儿 子 是 哈 诺 、 法 路 、 希 斯 仑 、 迦 米 ; 这 是 流 便 的 各 家 。
................................................................................
King James Bible
These be the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these be the families of Reuben.

American King James Version
These be the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these be the families of Reuben.

American Standard Version
These are the heads of their fathers houses. The sons of Reuben the first-born of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi; these are the families of Reuben.

Bible in Basic English
These are the heads of their fathers' families: the sons of Reuben the oldest son of Israel: Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi: these are the families of Reuben.

Douay-Rheims Bible
These are the heads of their house by their families. The sons of Rubel the firstborn of Israel: Henoch and Phallu, Hesron and Charmi.

Darby Bible Translation
These are the heads of their fathers' houses: the sons of Reuben, the firstborn of Israel: Enoch and Phallu, Hezron and Carmi: these are the families of Reuben.

English Revised Version
These are the heads of their fathers' houses: the sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these are the families of Reuben.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
These were the heads of the families: The sons of Reuben, Israel's firstborn, were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. These were the families descended from Reuben.

Webster's Bible Translation
These are the heads of their father's houses: The sons of Reuben the first-born of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these are the families of Reuben.

World English Bible
These are the heads of their fathers' houses. The sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi; these are the families of Reuben.

Young's Literal Translation
These are heads of the house of their fathers: Sons of Reuben first-born of Israel are Hanoch, and Phallu, Hezron, and Carmi: these are families of Reuben.
................................................................................
出 埃 及 記 6:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 色 列 人 家 長 的 名 字 記 在 下 面 。 以 色 列 長 子 流 便 的 兒 子 是 哈 諾 、 法 路 、 希 斯 崙 、 迦 米 ; 這 是 流 便 的 各 家 。
................................................................................
Exode 6:14 French: Darby
................................................................................
Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pères: les fils de Ruben, premier-né d'Israël: Hénoc et Pallu, Hetsron et Carmi; ce sont là les familles de Ruben.
................................................................................
Exode 6:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Ce sont ici les Chefs des maisons de leurs pères : Les enfants de Ruben, premier-né d'Israël, Hénoc et Pallu, Hetsron et Carmi; ce [sont] là les familles de Ruben.
................................................................................
Exode 6:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Voici les chefs des maisons de leurs pères. Les fils de Ruben, premier-né d'Israël: Hénoc et Pallu, Hetsron et Carmi. Voilà les familles de Ruben.
................................................................................
2 Mose 6:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Dies sind die Häupter in jeglichem Geschlecht der Väter. Die Kinder Rubens, des ersten Sohnes Israels, sind diese: Hanoch, Pallu, Hezron, Charmi. Das sind die Geschlechter von Ruben.
................................................................................
2 Mose 6:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Dies sind die Häupter ihrer Vaterhäuser: Die Söhne Rubens, des Erstgeborenen Israels: Hanok und Pallu, Hezron und Karmi; das sind die Geschlechter Rubens.

Eksodi 6:14 Albanian
................................................................................
Këta janë kryetarët e familjeve të tyre. Bijtë e Rubenit, të parëlindurit të Izraelit qenë: Hanoku dhe Pallu, Hetsroni dhe Karmi. Këto qenë familjet e Rubenit.
................................................................................
Изход 6:14 Bulgarian
................................................................................
Ето родоначалниците на бащините домове [на Аарона и Моисея]: синове на Рувима, Израилевия първороден: Енох, Фалу, Есрон и Хармий; тия са Рувимови семейства.
................................................................................
Exodus 6:14 Croatian Bible
................................................................................
Ovo su glave njihovih domova. Sinovi Izraelova prvorođenca Rubena: Henok, Palu, Hesron i Karmi. To su obitelji potekle od Rubena.
................................................................................
Exodus 6:14 Czech BKR
................................................................................
Tito jsou přední v čeledech otců svých. Synové Rubenovi, prvorozeného Izraelova: Enoch, Fallu, Ezron a Charmi. Ty jsou čeledi Rubenovy.
................................................................................
2 Mosebog 6:14 Danish
................................................................................
Følgende var Overhovederne for deres Fædrenehuse: Rubens, Israels førstefødtes, Sønner var: Hanok, Pallu, Hezron og Harmi; det er Rubens Slægter.
................................................................................
Exodus 6:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de zonen van Simeon: Jemuel, en Jamin, en Ohad, en Jachin, en Zohar, en Saul, de zoon ener Kanaanietische; dit zijn de huisgezinnen van Simeon.
................................................................................
2 Mózes 6:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezek atyáik házanépének fejei: Rúbennek, Izráel elsõszülöttének fiai: Khanókh, Pallu, Kheczrón és Karmi. Ezek a Rúben nemzetségei.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 6:14 Esperanto
................................................................................
Jen estas la cxefoj de iliaj familioj:la filoj de Ruben, unuenaskito de Izrael:HXanohx kaj Palu, HXecron kaj Karmi. Tio estas la familioj de Ruben.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 6:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Nämät olivat heidän isäinsä huonetten päät. Rubenin Israelin esikoisen lapset: Hanok ja Pallu, Hetsron ja Karmi: nämät ovat Rubenin sukukunnat.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 6:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Nämä ovat heidän perhekuntainsa päämiehet: Ruubenin, Israelin esikoisen, pojat olivat Hanok ja Pallu, Hesron ja Karmi. Nämä ovat Ruubenin sukukunnat.
................................................................................
Exodus 6:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ουτοι αρχηγοι οικων πατριων αυτων υιοι ρουβην πρωτοτοκου ισραηλ ενωχ και φαλλους ασρων και χαρμι αυτη η συγγενεια ρουβην
................................................................................
Exodus 6:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai outoi archēgoi oikōn patriōn autōn uioi roubēn prōtotokou israēl enōch kai phangous asrōn kai charmi autē ē suggeneia roubēn
kai outoi archEgoi oikOn patriOn autOn uioi roubEn prOtotokou israEl enOch kai phangous asrOn kai charmi autE E suggeneia roubEn

................................................................................
Egzòd 6:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men non chèf fanmi pèp Izrayèl yo: Woubenn, premye pitit Izrayèl la. Se li ki papa Enòk, Palou, Ezwon ak Kami. Se tout fanmi Woubenn lan sa.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 6:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هؤلاء رؤساء بيوت آبائهم. بنو رأوبين بكر اسرائيل حنوك وفلو وحصرون وكرمي. هذه عشائر رأوبين.
................................................................................
שמות 6:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אלה ראשי בית־אבתם בני ראובן בכר ישראל חנוך ופלוא חצרון וכרמי אלה משפחת ראובן׃
................................................................................
שמות 6:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֵ֖לֶּה רָאשֵׁ֣י בֵית־אֲבֹתָ֑ם בְּנֵ֨י רְאוּבֵ֜ן בְּכֹ֣ר יִשְׂרָאֵ֗ל חֲנֹ֤וךְ וּפַלּוּא֙ חֶצְרֹ֣ון וְכַרְמִ֔י אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת רְאוּבֵֽן׃
................................................................................
שמות 6:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אלה ראשי בית־אבתם בני ראובן בכר ישראל חנוך ופלוא חצרון וכרמי אלה משפחת ראובן׃
................................................................................
שמות 6:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֵלֶּה רָאשֵׁי בֵית־אֲבֹתָם בְּנֵי רְאוּבֵן בְּכֹר יִשְׂרָאֵל חֲנֹוךְ וּפַלּוּא חֶצְרֹון וְכַרְמִי אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת רְאוּבֵן׃
................................................................................
שמות 6:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד אלה ראשי בית אבתם  בני ראובן בכר ישראל חנוך ופלוא חצרן וכרמי--אלה משפחת ראובן
................................................................................
שמות 6:14 Hebrew Bible
................................................................................
אלה ראשי בית אבתם בני ראובן בכר ישראל חנוך ופלוא חצרון וכרמי אלה משפחת ראובן׃
Esodo 6:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Questi sono i capi delle loro famiglie. Figliuoli di Ruben, primogenito d’Israele: Henoc e Pallu, Hetsron e Carmi. Questi sono i rami dei Rubeniti.
................................................................................
KELUARAN 6:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bermula, maka inilah segala kepala rumah bapa-bapanya: Adapun anak-anak laki-laki Rubin, anak sulung Israel, yaitu Hanokh dan Palu, Hezron dan Kharmi, sekalian inilah isi rumah-rumah Rubin.
................................................................................
출애굽기 6:14 Korean
................................................................................
그 조상을 따라 집의 어른은 이러하니라 이스라엘의 장자 르우벤의 아들 하녹과 발루와 헤스론과 갈미니 이들은 르우벤의 족장이요
................................................................................
Iðëjimo knyga 6:14 Lithuanian
................................................................................
Šitie yra vyresnieji savo tėvų namuose. Izraelio pirmagimio Rubeno sūnūs: Henochas, Paluvas, Hecronas ir Karmis. Tai yra Rubeno giminės šeimos.
................................................................................
Exodus 6:14 Maori
................................................................................
Ko nga upoko enei o nga whare o o ratou matua: ko nga tama a Reupena matamua a Iharaira; ko Hanoka, ko Paru, ko Heterono, ko Karami: ko nga hapu enei o Reupena.
................................................................................
2 Mosebok 6:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dette er overhodene for deres familier: Sønnene til Ruben, Israels førstefødte, var Hanok og Pallu, Hesron og Karmi; dette er Rubens ætter.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A cić są przedniejsi z domów ojców ich; synowie Rubena, pierworodnego Izraelowego: Henoch i Falu, Hesron, i Charmi. Teć są rodzaje Rubenowe.
................................................................................
Éxodo 6:14 Portugese Bible
................................................................................
Estes são os cabeças das casas de seus pais: Os filhos de Rúben o primogênito de Israel: Hanoque e Palu, Hezrom e Carmi; estas são as famílias de Rúben.   
................................................................................
Exod 6:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată căpeteniile familiilor lor. Fiii lui Ruben, întîiul născut al lui Israel: Enoh, Palu, Heţron şi Carmi. Acestea sînt familiile lui Ruben.
................................................................................
Исход 6:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вот начальники поколений их: сыны Рувима, первенца Израилева: Ханох и Фаллу, Хецрон и Харми: это семейства Рувимовы.
................................................................................
Исход 6:14 Russian koi8r
................................................................................
Вот начальники поколений их: сыны Рувима, первенца Израилева: Ханох и Фаллу, Хецрон и Харми: это семейства Рувимовы.[]
................................................................................
Éxodo 6:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Estos son los jefes de las casas paternas: Los hijos de Rubén, primogénito de Israel: Hanoc, Falú, Hezrón y Carmi. Estas son las familias de Rubén.
................................................................................
Éxodo 6:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Estas son las cabezas de las familias de sus padres. Los hijos de Rubén, el primogénito de Israel: Hanoch y Phallú, Hezrón y Carmi: estas son las familias de Rubén.
................................................................................
Éxodo 6:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Estas son las cabezas de las familias de sus padres. Los hijos de Rubén, el primogénito de Israel: Hanoc y Falú, Hezrón y Carmi; estas son las familias de Rubén.
................................................................................
Éxodo 6:14 Spanish: Modern
................................................................................
Éstos son los jefes de sus casas paternas: Los hijos de Rubén, primogénito de Israel, fueron: Hanoc, Falú, Hesrón y Carmi. Éstos son los clanes de Rubén.
................................................................................
2 Mosebok 6:14 Swedish (1917)
................................................................................
Dessa voro huvudmännen för deras familjer. Rubens, Israels förstföddes, söner voro Hanok och Pallu, Hesron och Karmi. Dessa voro Rubens släkter.
................................................................................
Exodus 6:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ito ang mga pangulo sa mga angkan ng kanilang mga magulang; ang mga anak ni Ruben na panganay ni Israel; si Hanoch, at si Phallu, at si Hezron, at si Carmi: ito ang mga angkan ni Ruben.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 6:14 Turkish
................................................................................
İsraillilerin aile önderleri şunlardır: Yakupun ilk oğlu Rubenin oğulları: Hanok, Pallu, Hesron, Karmi. Rubenin boyları bunlardır.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 6:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðây là các trưởng tộc của những họ hàng dân Y-sơ-ra-ên. Các con trai của Ru-bên, tức là trưởng nam Y-sơ-ra-ên, là: Hê-nóc, Pha-lu, Hết-rôn và Cạt-mi. Ðó là những họ hàng của Ru-bên.
................................................................................
Esodo 6:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
QUESTI sono i capi delle famiglie paterne di essi: I figliuoli di Ruben, primogenito di Israele, furono Henoc, e Pallu, e Hesron, e Carmi. Queste son le famiglie de’ Rubeniti.
................................................................................
KELUARAN 6:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(6-13) Inilah silsilah Musa dan Harun: Ruben, anak sulung Yakub, mempunyai empat anak laki-laki: Henokh, Palu, Hezron, dan Karmi. Mereka itu nenek moyang dari kaum-kaum dalam suku Ruben.
................................................................................
KELUARAN 6:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(6-13) Inilah para kepala kaum keluarga mereka: Anak-anak Ruben anak sulung Israel: Henokh, Palu, Hezron dan Karmi; itulah kaum-kaum Ruben.

Carmi .......... Clans .......... Enoch .......... Families .......... Fathers .......... Father's .......... Firstborn .......... First-Born .......... Hanoch .......... Heads .......... Hezron .......... House .......... Households .......... Houses .......... Israel .......... Israel's .......... Oldest .......... Pallu .......... Phallu .......... Reuben

Carmi .......... Clans .......... Enoch .......... Families .......... Fathers .......... Father's .......... Firstborn .......... First-Born .......... Hanoch .......... Heads .......... Hezron .......... House .......... Households .......... Houses .......... Israel .......... Israel's .......... Oldest .......... Pallu .......... Phallu .......... Reuben

Alphabetical: and .......... are .......... Carmi .......... clans .......... families .......... fathers .......... firstborn .......... Hanoch .......... heads .......... Hezron .......... households .......... Israel .......... Israel's .......... of .......... Pallu .......... Reuben .......... son .......... sons .......... the .......... their .......... These .......... were

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible