Exodus 7:13
New American Standard Bible (©1995)
Yet Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen to them, as the LORD had said.

Exodus 7:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κατίσχυσεν ἡ καρδία φαραω καὶ οὐκ εἰσήκουσεν αὐτῶν καθάπερ ἐλάλησεν αὐτοῖς κύριος

שמות 7:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֶּחֱזַק לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
induratumque est cor Pharaonis et non audivit eos sicut praeceperat Dominus
................................................................................
Éxodo 7:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero el corazón de Faraón se endureció y no los escuchó, tal como el SEÑOR había dicho.
................................................................................
2 Mose 7:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Also ward das Herz Pharaos verstockt, und er hörte sie nicht, wie denn der HERR geredet hatte.
................................................................................
Exode 7:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron selon ce que l'Eternel avait dit.
................................................................................
出 埃 及 記 7:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
法 老 心 里 刚 硬 , 不 肯 听 从 摩 西 、 亚 伦 , 正 如 耶 和 华 所 说 的 。
................................................................................
King James Bible
And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.

American King James Version
And he hardened Pharaoh's heart, that he listened not to them; as the LORD had said.

American Standard Version
And Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken.

Bible in Basic English
But Pharaoh's heart was made hard, and he did not give ear to them, as the Lord had said.

Douay-Rheims Bible
And Pharao's heart was hardened, and he did not hearken to them, as the Lord had commanded.

Darby Bible Translation
And Pharaoh's heart was stubborn, and he hearkened not to them, as Jehovah had said.

English Revised Version
And Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Yet, Pharaoh continued to be stubborn and would not listen to them, as the LORD had predicted.

Webster's Bible Translation
And he hardened Pharaoh's heart that he hearkened not to them; as the LORD had said.

World English Bible
Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them; as Yahweh had spoken.

Young's Literal Translation
and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.
................................................................................
出 埃 及 記 7:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
法 老 心 裡 剛 硬 , 不 肯 聽 從 摩 西 、 亞 倫 , 正 如 耶 和 華 所 說 的 。
................................................................................
Exode 7:13 French: Darby
................................................................................
Et le coeur du Pharaon s'endurcit, et il ne les écouta point, comme avait dit l'Éternel.
................................................................................
Exode 7:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le cœur de Pharaon s'endurcit, et il ne les écouta point; selon que l'Eternel [en] avait parlé.
................................................................................
Exode 7:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et le cœur de Pharaon s'endurcit, et il ne les écouta point, comme l'Éternel l'avait dit.
................................................................................
2 Mose 7:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Also ward das Herz Pharaos verstockt und hörete sie nicht, wie denn der HERR geredet hatte.
................................................................................
2 Mose 7:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Herz des Pharao verhärtete sich, und er hörte nicht auf sie, so wie Jehova geredet hatte.

Eksodi 7:13 Albanian
................................................................................
Por zemra e Faraonit u ngurtësua dhe ai nuk i dëgjoi ata, ashtu siç kishte thënë Zoti.
................................................................................
Изход 7:13 Bulgarian
................................................................................
А сърцето на Фараона се закорави, и той не ги послуша, според както Господ беше говорил.
................................................................................
Exodus 7:13 Croatian Bible
................................................................................
Faraon bijaše tvrdokorna srca: ne htjede poslušati Mojsija i Arona, kako je Jahve i kazao.
................................................................................
Exodus 7:13 Czech BKR
................................................................................
I posililo se srdce Faraonovo, a neuposlechl jich, tak jakž byl mluvil Hospodin.
................................................................................
2 Mosebog 7:13 Danish
................................................................................
Men Faraos Hjerte blev forhærdet, og han hørte ikke på dem, således som HERREN havde sagt.
................................................................................
Exodus 7:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch Farao's hart verstokte, zodat hij naar hen niet hoorde, gelijk de HEERE gesproken had.
................................................................................
2 Mózes 7:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megkeményedék a Faraó szíve és nem hallgata reájok, a mint megmondotta vala az Úr.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 7:13 Esperanto
................................................................................
Kaj malmoligxis la koro de Faraono, kaj li ne auxskultis ilin, kiel diris la Eternulo.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 7:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin Pharaon sydän paatui, eikä myös kuullut heitä: niinkuin Herra oli sanonut.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 7:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja faraon sydän paatui, eikä hän kuullut heitä, niinkuin Herra oli sanonutkin.
................................................................................
Exodus 7:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και κατισχυσεν η καρδια φαραω και ουκ εισηκουσεν αυτων καθαπερ ελαλησεν αυτοις κυριος
................................................................................
Exodus 7:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai katischusen ē kardia pharaō kai ouk eisēkousen autōn kathaper elalēsen autois kurios
kai katischusen E kardia pharaO kai ouk eisEkousen autOn kathaper elalEsen autois kurios

................................................................................
Egzòd 7:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Farawon an t'ap fè tèt di toujou. Li pa t' vle koute Moyiz ak Arawon, tankou Seyè a te di a.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 7:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاشتدّ قلب فرعون فلم يسمع لهما كما تكلم الرب
................................................................................
שמות 7:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויחזק לב פרעה ולא שמע אלהם כאשר דבר יהוה׃ ף
................................................................................
שמות 7:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֶּחֱזַק֙ לֵ֣ב פַּרְעֹ֔ה וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֲלֵהֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃ פ
................................................................................
שמות 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויחזק לב פרעה ולא שמע אלהם כאשר דבר יהוה׃ פ
................................................................................
שמות 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֶּחֱזַק לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה׃ פ
................................................................................
שמות 7:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג ויחזק לב פרעה ולא שמע אלהם  כאשר דבר יהוה  {ס}
................................................................................
שמות 7:13 Hebrew Bible
................................................................................
ויחזק לב פרעה ולא שמע אלהם כאשר דבר יהוה׃
Esodo 7:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E il cuore di Faraone s’indurò, ed egli non diè ascolto a Mosè e ad Aaronne, come l’Eterno avea detto.
................................................................................
KELUARAN 7:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka keraslah hati Firaun, sehingga tiada didengarnya akan kata keduanya, seperti yang telah difirmankan Tuhan.
................................................................................
출애굽기 7:13 Korean
................................................................................
그러나 바로의 마음이 강퍅하여 그들을 듣지 아니하니 여호와의 말씀과 같더라
................................................................................
Iðëjimo knyga 7:13 Lithuanian
................................................................................
Faraono širdis liko užkietėjusi, ir jis jų neklausė, kaip Viešpats ir buvo kalbėjęs.
................................................................................
Exodus 7:13 Maori
................................................................................
Na ka whakapakeketia e ia te ngakau o Parao, a kihai ia i rongo ki a raua, ko ta Ihowa hoki i ki ai.
................................................................................
2 Mosebok 7:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men Faraos hjerte blev forherdet, og han hørte ikke på dem, således som Herren hadde sagt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I zatwardziało serce Faraonowe, i nie usłuchał ich, jako powiedział Pan.
................................................................................
Éxodo 7:13 Portugese Bible
................................................................................
Endureceu-se, porém, o coração de Faraó, e ele não os ouviu, como o Senhor tinha dito.   
................................................................................
Exod 7:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Inima lui Faraon s'a împietrit, şi n'a ascultat de Moise şi de Aaron, după cum spusese Domnul.
................................................................................
Исход 7:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорилГосподь.
................................................................................
Исход 7:13 Russian koi8r
................................................................................
Сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил Господь.[]
................................................................................
Éxodo 7:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sin embargo el corazón de Faraón se endureció y no los escuchó, tal como el SEÑOR había dicho.
................................................................................
Éxodo 7:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y el corazón de Faraón se endureció, y no los escuchó; como Jehová lo había dicho.
................................................................................
Éxodo 7:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el corazón del Faraón se endureció, y no los escuchó; como el SEÑOR lo había dicho.
................................................................................
Éxodo 7:13 Spanish: Modern
................................................................................
Y el corazón del faraón se endureció, y no los escuchó, tal como Jehovah había dicho.
................................................................................
2 Mosebok 7:13 Swedish (1917)
................................................................................
Dock förblev Faraos hjärta förstockat, och han hörde icke på dem, såsom HERREN hade sagt.
................................................................................
Exodus 7:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang puso ni Faraon ay nagmatigas, at hindi niya dininig sila; gaya ng sinalita ng Panginoon.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 7:13 Turkish
................................................................................
Yine de, RABbin söylediği gibi firavun inat etti ve Musayla Harunu dinlemedi.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 7:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Thế mà lòng Pha-ra-ôn vẫn cứng cỏi, chẳng nghe Môi-se và A-rôn, y như lời Ðức Giê-hô-va đã phán.
................................................................................
Esodo 7:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il cuore di Faraone s’indurò, e non porse orecchio a Mosè e ad Aaronne; secondo che il Signore ne avea parlato.
................................................................................
KELUARAN 7:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Meskipun begitu, raja tetap berkeras kepala dan tidak mau mempedulikan perkataan Musa dan Harun, seperti yang sudah dikatakan TUHAN.
................................................................................
KELUARAN 7:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi hati Firaun berkeras, sehingga tidak mau mendengarkan mereka keduanya--seperti yang telah difirmankan TUHAN.

Ear .......... Hard .......... Hardened .......... Hearkened .......... Heart .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Strong .......... Stubborn

Ear .......... Hard .......... Hardened .......... Hearkened .......... Heart .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Strong .......... Stubborn

Alphabetical: and .......... as .......... became .......... did .......... had .......... hard .......... hardened .......... he .......... heart .......... just .......... listen .......... LORD .......... not .......... Pharaoh's .......... said .......... the .......... them .......... to .......... was .......... would .......... Yet

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible