Exodus 9:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not listen to them, just as the LORD had spoken to Moses.
................................................................................
Exodus 9:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐσκλήρυνεν δὲ κύριος τὴν καρδίαν φαραω καὶ οὐκ εἰσήκουσεν αὐτῶν καθὰ συνέταξεν κύριος
................................................................................
שמות 9:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְחַזֵּק יְהוָה אֶת־לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
induravitque Dominus cor Pharaonis et non audivit eos sicut locutus est Dominus ad Mosen

................................................................................
Éxodo 9:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el SEÑOR endureció el corazón de Faraón y no los escuchó, tal como el SEÑOR había dicho a Moisés.
................................................................................
2 Mose 9:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber der HERR verstockte das Herz Pharaos, daß er sie nicht hörte, wie denn der HERR gesagt hatte. {~}
................................................................................
Exode 9:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l'Eternel avait dit à Moïse.
................................................................................
出 埃 及 記 9:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 使 法 老 的 心 刚 硬 , 不 听 他 们 , 正 如 耶 和 华 对 摩 西 所 说 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he listened not to them; as the LORD had spoken to Moses.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehovah hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them, as Jehovah had spoken unto Moses.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the Lord made Pharaoh's heart hard, and he would not give ear to them, as the Lord had said.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the Lord hardened Pharao's heart, and he hearkened not unto them, as the Lord had spoken to Moses.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not hearken to them, as Jehovah had told Moses.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But the LORD made Pharaoh stubborn, so he wouldn't listen to Moses and Aaron, as the LORD had predicted to Moses.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not to them; as the LORD had spoke to Moses.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh hardened the heart of Pharaoh, and he didn't listen to them, as Yahweh had spoken to Moses.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken unto Moses.
................................................................................
出 埃 及 記 9:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 使 法 老 的 心 剛 硬 , 不 聽 他 們 , 正 如 耶 和 華 對 摩 西 所 說 的 。
................................................................................
出 埃 及 記 9:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華使法老心裡剛硬,他就不肯聽摩西和亞倫的話,就像耶和華對摩西所說的。
................................................................................
出 埃 及 記 9:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华使法老心里刚硬,他就不肯听摩西和亚伦的话,就像耶和华对摩西所说的。
................................................................................
Exode 9:12 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel endurcit le coeur du Pharaon, et il ne les écouta pas, comme l'Éternel avait dit à Moïse.
................................................................................
Exode 9:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'Eternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne les écouta point selon que l'Eternel en avait parlé à Moïse.
................................................................................
Exode 9:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et l'Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne les écouta point, comme l'Éternel l'avait dit à Moïse.
................................................................................
2 Mose 9:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber der HERR verstockte das Herz Pharaos, daß er sie nicht hörete, wie denn der HERR zu Mose gesagt hatte.
................................................................................
2 Mose 9:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova verhärtete das Herz des Pharao, und er hörte nicht auf sie, so wie Jehova zu Mose geredet hatte.
Eksodi 9:12 Albanian
................................................................................
Por Zoti e ngurtësoi zemrën e Faraonit, dhe ky nuk i dëgjoi ata, ashtu siç i kishte thënë Zoti Moisiut.
................................................................................
Изход 9:12 Bulgarian
................................................................................
Но Господ закорави сърцето на Фараона, та не ги послуша, според както Господ беше говорил на Моисея.
................................................................................
Exodus 9:12 Croatian Bible
................................................................................
Ali je Jahve otvrdnuo srce faraonu, pa on ne posluša Mojsija i Arona, kako je Jahve Mojsiju i rekao.
................................................................................
Exodus 9:12 Czech BKR
................................................................................
I zsilil Hospodin srdce Faraonovo, a neposlechl jich, tak jakž byl mluvil Hospodin k Mojžíšovi.
................................................................................
2 Mosebog 9:12 Danish
................................................................................
Men HERREN forhærdede Faraos Hjerte, så han ikke hørte på dem, således som HERREN havde sagt til Moses.
................................................................................
Exodus 9:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch de HEERE verstokte Farao's hart, dat hij naar hen niet hoorde, gelijk de HEERE tot Mozes gesproken had.
................................................................................
2 Mózes 9:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
De az Úr megkeményíté a Faraó szívét, és nem hallgata reájok, a mint megmondotta vala az Úr Mózesnek.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 9:12 Esperanto
................................................................................
Sed la Eternulo obstinigis la koron de Faraono, kaj li ne auxskultis ilin, kiel diris la Eternulo al Moseo.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 9:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Herra paadutti Pharaon sydämen, ja ei hän kuullut heitä: niinkuin Herra Mosekselle sanonut oli.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 9:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Herra paadutti faraon sydämen, niin ettei hän kuullut heitä, niinkuin Herra oli sanonutkin Moosekselle.
................................................................................
Exodus 9:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εσκληρυνεν δε κυριος την καρδιαν φαραω και ουκ εισηκουσεν αυτων καθα συνεταξεν κυριος
................................................................................
Exodus 9:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
esklērunen de kurios tēn kardian pharaō kai ouk eisēkousen autōn katha sunetaξen kurios
................................................................................
esklErunen de kurios tEn kardian pharaO kai ouk eisEkousen autOn katha sunetaξen kurios

................................................................................
Egzòd 9:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men Seyè a te fè farawon an fè tèt di pi rèd. Farawon an pa t' koute Moyiz ak Arawon, tankou Seyè a te di Moyiz la.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 9:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكن شدّد الرب قلب فرعون فلم يسمع لهما كما كلم الرب موسى
................................................................................
שמות 9:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויחזק יהוה את־לב פרעה ולא שמע אלהם כאשר דבר יהוה אל־משה׃ ס
................................................................................
שמות 9:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְחַזֵּ֤ק יְהוָה֙ אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֔ה וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֲלֵהֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶֽׁה׃ ס
................................................................................
שמות 9:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויחזק יהוה את־לב פרעה ולא שמע אלהם כאשר דבר יהוה אל־משה׃ ס
................................................................................
שמות 9:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְחַזֵּק יְהוָה אֶת־לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה׃ ס
................................................................................
שמות 9:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ויחזק יהוה את לב פרעה ולא שמע אלהם  כאשר דבר יהוה אל משה  {ס}
................................................................................
שמות 9:12 Hebrew Bible
................................................................................
ויחזק יהוה את לב פרעה ולא שמע אלהם כאשר דבר יהוה אל משה׃
Esodo 9:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E l’Eterno indurò il cuor di Faraone, ed egli non diè ascolto a Mosè e ad Aaronne come l’Eterno avea detto a Mosè.
................................................................................
KELUARAN 9:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi ditegarkan Tuhan akan hati Firaun, sehingga tiada didengarnya akan kata keduanya, yaitu setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa itu.
................................................................................
출애굽기 9:12 Korean
................................................................................
그러나 여호와께서 바로의 마음을 강퍅케 하셨으므로 그들을 듣지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 말씀하심과 같더라
................................................................................
Iðëjimo knyga 9:12 Lithuanian
................................................................................
Tačiau Viešpats užkietino faraono širdį, ir jis neklausė jų, kaip Viešpats ir buvo sakęs Mozei.
................................................................................
Exodus 9:12 Maori
................................................................................
Na ka whakapakeke a Ihowa i te ngakau o Parao, a kihai ia i rongo ki a raua; ko ta Ihowa hoki i ki ai ki a Mohi.
................................................................................
2 Mosebok 9:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men Herren forherdet Faraos hjerte, så han ikke hørte på dem, således som Herren hadde sagt til Moses
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I zatwardził Pan serce Faraonowe, i nie usłuchał ich, jako był powiedział Pan Mojżeszowi.
................................................................................
Éxodo 9:12 Portugese Bible
................................................................................
Mas o Senhor endureceu o coração de Faraó, e este não os ouviu, como o Senhor tinha dito a Moisés.   
................................................................................
Exod 9:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul a împietrit inima lui Faraon, şi Faraon n'a ascultat de Moise şi de Aaron, după cum spusese Domnul lui Moise.
................................................................................
Исход 9:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не послушал их, как и говорил Господь Моисею.
................................................................................
Исход 9:12 Russian koi8r
................................................................................
Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не послушал их, как и говорил Господь Моисею.[]
................................................................................
Éxodo 9:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y el SEÑOR endureció el corazón de Faraón y no los escuchó, tal como el SEÑOR había dicho a Moisés.
................................................................................
Éxodo 9:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Jehová endureció el corazón de Faraón, y no los oyó; como Jehová lo había dicho á Moisés.
................................................................................
Éxodo 9:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el SEÑOR endureció el corazón del Faraón, y no los oyó, como el SEÑOR lo había dicho a Moisés.
................................................................................
Éxodo 9:12 Spanish: Modern
................................................................................
Pero Jehovah endureció el corazón del faraón. Y éste no los escuchó, tal como Jehovah lo había dicho a Moisés.
................................................................................
2 Mosebok 9:12 Swedish (1917)
................................................................................
Men HERREN förstockade Faraos hjärta, så att han icke hörde på dem, såsom HERREN hade sagt till Mose.
................................................................................
Exodus 9:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pinapagmatigas ng Panginoon ang puso ni Faraon, at hindi niya dininig sila gaya ng sinalita ng Panginoon kay Moises.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 9:12 Turkish
................................................................................
RAB firavunu inatçı yaptı, RABbin Musaya söylediği gibi, firavun Musayla Harunu dinlemedi.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 9:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va làm cho Pha-ra-ôn cứng lòng, không nghe Môi-se và A-rôn chút nào, y như lời Ðức Giê-hô-va đã phán cùng Môi-se.
................................................................................
Esodo 9:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il Signore indurò il cuor di Faraone; ed egli non porse orecchio a Mosè e ad Aaronne, come il Signore ne avea parlato a Mosè.
................................................................................
KELUARAN 9:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi TUHAN menjadikan raja keras kepala, dan seperti yang sudah dikatakan TUHAN, raja tidak mau mempedulikan perkataan Musa dan Harun.
................................................................................
KELUARAN 9:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi TUHAN mengeraskan hati Firaun, sehingga ia tidak mendengarkan mereka--seperti yang telah difirmankan TUHAN kepada Musa.
................................................................................
Aaron .......... Ear .......... Hard .......... Hardened .......... Hearken .......... Hearkened .......... Heart .......... Moses .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Strengtheneth .......... Stubborn
................................................................................
Aaron .......... Ear .......... Hard .......... Hardened .......... Hearken .......... Hearkened .......... Heart .......... Moses .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Strengtheneth .......... Stubborn
................................................................................
Alphabetical: Aaron .......... and .......... as .......... But .......... did .......... had .......... hardened .......... he .......... heart .......... just .......... listen .......... LORD .......... Moses .......... not .......... Pharaoh's .......... said .......... spoken .......... the .......... them .......... to .......... would
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible