Exodus 9:25
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The hail struck all that was in the field through all the land of Egypt, both man and beast; the hail also struck every plant of the field and shattered every tree of the field.
................................................................................
Exodus 9:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπάταξεν δὲ ἡ χάλαζα ἐν πάσῃ γῇ αἰγύπτου ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους καὶ πᾶσαν βοτάνην τὴν ἐν τῷ πεδίῳ ἐπάταξεν ἡ χάλαζα καὶ πάντα τὰ ξύλα τὰ ἐν τοῖς πεδίοις συνέτριψεν ἡ χάλαζα
................................................................................
שמות 9:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּךְ הַבָּרָד בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרַיִם אֵת כָּל־אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה מֵאָדָם וְעַד־בְּהֵמָה וְאֵת כָּל־עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה הִכָּה הַבָּרָד וְאֶת־כָּל־עֵץ הַשָּׂדֶה שִׁבֵּר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et percussit grando in omni terra Aegypti cuncta quae fuerunt in agris ab homine usque ad iumentum cunctam herbam agri percussit grando et omne lignum regionis confregit

................................................................................
Éxodo 9:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el granizo hirió todo lo que había en el campo por toda la tierra de Egipto, tanto hombres como animales; el granizo hirió también toda planta del campo, y destrozó todos los árboles del campo.
................................................................................
2 Mose 9:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der Hagel schlug in ganz Ägyptenland alles, was auf dem Felde war, Menschen und Vieh, und schlug alles Kraut auf dem Felde und zerbrach alle Bäume auf dem Felde.
................................................................................
Exode 9:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La grêle frappa, dans tout le pays d'Egypte, tout ce qui était dans les champs, depuis les hommes jusqu'aux animaux; la grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.
................................................................................
出 埃 及 記 9:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 埃 及 遍 地 , 雹 击 打 了 田 间 所 有 的 人 和 牲 畜 , 并 一 切 的 菜 蔬 , 又 打 坏 田 间 一 切 的 树 木 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and broke every tree of the field.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And through all the land of Egypt the ice-storm came down on everything which was in the fields, on man and on beast; and every green plant was crushed and every tree of the field broken.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the hail destroyed through all the land of Egypt all things that were in the fields, both man and beast: and the hail smote every herb of the field, and it broke every tree of the country.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the hail smote throughout the land of Egypt all that was in the field, both men and cattle; and the hail smote every herb of the field, and broke every tree of the field.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
All over Egypt the hail knocked down everything that was out in the open. It struck down people, animals, and every plant in the fields and destroyed every tree in the fields.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the hail smote, throughout all the land of Egypt, all that was in the field, both man and beast, and the hail smote every herb of the field and broke every tree of the field.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The hail struck throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and animal; and the hail struck every herb of the field, and broke every tree of the field.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the hail smiteth in all the land of Egypt all that is in the field, from man even unto beast, and every herb of the field hath the hail smitten, and every tree of the field it hath broken;
................................................................................
出 埃 及 記 9:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 埃 及 遍 地 , 雹 擊 打 了 田 間 所 有 的 人 和 牲 畜 , 並 一 切 的 菜 蔬 , 又 打 壞 田 間 一 切 的 樹 木 。
................................................................................
出 埃 及 記 9:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
在埃及全地,冰雹把田間的一切,連人和牲畜都擊打了;冰雹又把田間的一切蔬菜擊打了,也把田間的一切樹木打斷了。
................................................................................
出 埃 及 記 9:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
在埃及全地,冰雹把田间的一切,连人和牲畜都击打了;冰雹又把田间的一切蔬菜击打了,也把田间的一切树木打断了。
................................................................................
Exode 9:25 French: Darby
................................................................................
Et la grêle frappa, dans tout le pays d'Égypte, tout ce qui était aux champs, depuis l'homme jusqu'aux bêtes; la grêle frappa aussi toute l'herbe des champs, et brisa tous les arbres des champs.
................................................................................
Exode 9:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Et la grêle frappa dans tout le pays d'Egypte tout ce qui était aux champs, depuis les hommes jusqu'aux bêtes. La grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.
................................................................................
Exode 9:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et la grêle frappa dans tout le pays d'Égypte tout ce qui était aux champs, depuis les hommes jusqu'aux bêtes. La grêle frappa aussi toutes les herbes des champs et brisa tous les arbres des champs.
................................................................................
2 Mose 9:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der Hagel schlug in ganz Ägyptenland alles, was auf dem Felde war, beide Menschen und Vieh, und schlug alles Kraut auf dem Felde und zerbrach alle Bäume auf dem Felde.
................................................................................
2 Mose 9:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Hagel schlug im ganzen Lande Ägypten alles, was auf dem Felde war, vom Menschen bis zum Vieh; und alles Kraut des Feldes schlug der Hagel, und alle Bäume des Feldes zerbrach er.
Eksodi 9:25 Albanian
................................................................................
Dhe breshri goditi në të gjithë vendin e Egjiptit gjithçka që ishte në fushat, si njerëzit ashtu dhe kafshët; breshri goditi çdo lloj bimësie në fushat dhe bëri copë copë çdo pemë që ndodhej në fushë.
................................................................................
Изход 9:25 Bulgarian
................................................................................
В цялата Египетска земя градът изби всичко що имаше по полето, и човек и животно; градът очука и всичката трева по полето и изпочупи всичките дървета по полето.
................................................................................
Exodus 9:25 Croatian Bible
................................................................................
Tuča pobi po svem Egiptu sve što je ostalo vani, ljude i životinje; uništi sve bilje po poljima i sva stabla poljska polomi.
................................................................................
Exodus 9:25 Czech BKR
................................................................................
I ztloukly kroupy po vší zemi Egyptské, cožkoli bylo na poli od člověka až do hovada; všecku také bylinu polní potloukly kroupy, i všecko stromoví na poli zpřerážely.
................................................................................
2 Mosebog 9:25 Danish
................................................................................
og i hele Ægypten slog Haglen alt ned, hvad der var på Marken, både Mennesker og Kvæg, og alle Markens Urter slog Haglen ned, og alle Markens Træer knækkede den;
................................................................................
Exodus 9:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de hagel sloeg, in het ganse Egypteland, alles wat op het veld was, van de mensen af tot de beesten toe; ook sloeg de hagel al het kruid des velds, en verbrak al het geboomte des velds.
................................................................................
2 Mózes 9:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elveré a jégesõ egész Égyiptom földén mindazt, a mi a mezõn vala, embertõl baromig; a mezõ minden fûvét is elveré a jégesõ és a mezõ minden fáját is egybe rontá.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 9:25 Esperanto
................................................................................
Kaj la hajlo batdifektis en la tuta lando Egipta cxion, kio estis sur la kampo; homojn kaj brutojn kaj cxiun herbon de la kampo batdifektis la hajlo, kaj cxiujn arbojn de la kampo gxi rompis.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 9:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja rakeet löivät koko Egyptin maalla kaikki kuin kedolla olivat, sekä ihmiset että karjan: niin myös koko maan vihannan löivät rakeet kaikki, myös puut kedolla särkivät rikki.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 9:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja rakeet löivät maahan kaikkialla Egyptin maassa kaiken, mitä kedolla oli, sekä ihmiset että karjan; ja rakeet tuhosivat kaikki maan kasvit ja pirstoivat kaikki kedon puut.
................................................................................
Exodus 9:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επαταξεν δε η χαλαζα εν παση γη αιγυπτου απο ανθρωπου εως κτηνους και πασαν βοτανην την εν τω πεδιω επαταξεν η χαλαζα και παντα τα ξυλα τα εν τοις πεδιοις συνετριψεν η χαλαζα
................................................................................
Exodus 9:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epataξen de ē chalaza en pasē gē aiguptou apo anthrōpou eōs ktēnous kai pasan botanēn tēn en tō pediō epataξen ē chalaza kai panta ta ξula ta en tois pediois sunetripsen ē chalaza
................................................................................
epataξen de E chalaza en pasE gE aiguptou apo anthrOpou eOs ktEnous kai pasan botanEn tEn en tO pediO epataξen E chalaza kai panta ta ξula ta en tois pediois sunetripsen E chalaza

................................................................................
Egzòd 9:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lagrèl tonbe toupatou nan peyi Lejip la. Li tonbe sou tou sa ki te deyò, sou tout moun ak sou tout bèt. Li tonbe sou tout plant ki nan jaden, li kraze tout pyebwa.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 9:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فضرب البرد في كل ارض مصر جميع ما في الحقل من الناس والبهائم. وضرب البرد جميع عشب الحقل وكسر جميع شجر الحقل.
................................................................................
שמות 9:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויך הברד בכל־ארץ מצרים את כל־אשר בשדה מאדם ועד־בהמה ואת כל־עשב השדה הכה הברד ואת־כל־עץ השדה שבר׃
................................................................................
שמות 9:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֨ךְ הַבָּרָ֜ד בְּכָל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם אֵ֚ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה מֵאָדָ֖ם וְעַד־בְּהֵמָ֑ה וְאֵ֨ת כָּל־עֵ֤שֶׂב הַשָּׂדֶה֙ הִכָּ֣ה הַבָּרָ֔ד וְאֶת־כָּל־עֵ֥ץ הַשָּׂדֶ֖ה שִׁבֵּֽר׃
................................................................................
שמות 9:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויך הברד בכל־ארץ מצרים את כל־אשר בשדה מאדם ועד־בהמה ואת כל־עשב השדה הכה הברד ואת־כל־עץ השדה שבר׃
................................................................................
שמות 9:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּךְ הַבָּרָד בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרַיִם אֵת כָּל־אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה מֵאָדָם וְעַד־בְּהֵמָה וְאֵת כָּל־עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה הִכָּה הַבָּרָד וְאֶת־כָּל־עֵץ הַשָּׂדֶה שִׁבֵּר׃
................................................................................
שמות 9:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה ויך הברד בכל ארץ מצרים את כל אשר בשדה מאדם ועד בהמה ואת כל עשב השדה הכה הברד ואת כל עץ השדה שבר
................................................................................
שמות 9:25 Hebrew Bible
................................................................................
ויך הברד בכל ארץ מצרים את כל אשר בשדה מאדם ועד בהמה ואת כל עשב השדה הכה הברד ואת כל עץ השדה שבר׃
Esodo 9:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E la grandine percosse, in tutto il paese d’Egitto, tutto quello ch’era per i campi: uomini e bestie; e la grandine percosse ogni erba de’ campi e fracassò ogni albero della campagna.
................................................................................
KELUARAN 9:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka ditimpa oleh hujan rambun akan segala sesuatu yang di luar, baik manusia baik binatang, dan lagi ditimpa oleh hujan rambun akan segala tumbuh-tumbuhan dan dipatahkannya segala pokok yang di ladang.
................................................................................
출애굽기 9:25 Korean
................................................................................
우박이 애굽 온 땅에서 사람과 짐승을 무론하고 무릇 밭에 있는 것을 쳤으며 우박이 또 밭의 모든 채소를 치고 들의 모든 나무를 꺽었으되
................................................................................
Iðëjimo knyga 9:25 Lithuanian
................................................................................
Kruša išmušė Egipto šalyje visa, kas buvo lauke: žmones, gyvulius, augalus ir medžius.
................................................................................
Exodus 9:25 Maori
................................................................................
Na i patua iho e te whatu, i te whenua katoa o Ihipa, nga mea katoa i te parae, te tangata, te kararehe; i patu ano te whatu i nga otaota katoa o te mara, i whatiwhati hoki i nga rakau katoa o te mara.
................................................................................
2 Mosebok 9:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og i hele Egyptens land slo haglet ned alt det som var på marken, både folk og fe; og alle markens urter slo haglet ned, og alle markens trær brøt det sønder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I potłukł on grad po wszystkiej ziemi Egipskiej, cokolwiek było na polu, od człowieka aż do bydlęcia; i wszystko ziele polne potłukł grad, i wszystko drzewo polne połamał;
................................................................................
Éxodo 9:25 Portugese Bible
................................................................................
E a saraiva feriu, em toda a terra do Egito, tudo quanto havia no campo, tanto homens como animais; feriu também toda erva do campo, e quebrou todas as árvores do campo.   
................................................................................
Exod 9:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Piatra a nimicit, în toată ţara Egiptului, tot ce era pe cîmp, dela oameni pînă la dobitoace; piatra a nimicit şi toată iarba de pe cîmp, şi a frînt toţi copacii de pe cîmp.
................................................................................
Исход 9:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И побил град по всей земле Египетской все, что было в поле, от человека до скота, и всю траву полевую побил град, и все деревья в поле поломал;
................................................................................
Исход 9:25 Russian koi8r
................................................................................
И побил град по всей земле Египетской все, что было в поле, от человека до скота, и всю траву полевую побил град, и все деревья в поле поломал;[]
................................................................................
Éxodo 9:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El granizo hirió todo lo que había en el campo por toda la tierra de Egipto, tanto hombres como animales. El granizo hirió también toda planta del campo, y destrozó todos los árboles del campo.
................................................................................
Éxodo 9:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y aquel granizo hirió en toda la tierra de Egipto todo lo que estaba en el campo, así hombres como bestias; asimismo hirió el granizo toda la hierba del campo, y desgajó todos los árboles del país.
................................................................................
Éxodo 9:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y aquel granizo hirió en toda la tierra de Egipto todo lo que estaba en el campo, así hombres como bestias; asimismo hirió el granizo toda la hierba del campo, y quebró todos los árboles del país.
................................................................................
Éxodo 9:25 Spanish: Modern
................................................................................
El granizo destruyó en toda la tierra de Egipto todo lo que estaba en el campo, tanto los hombres como los animales. El granizo también arruinó toda la hierba del campo y destrozó todos los árboles del campo.
................................................................................
2 Mosebok 9:25 Swedish (1917)
................................................................................
Och i hela Egyptens land slog haglet ned allt som fanns på marken, både människor och djur; och haglet slog ned alla markens örter och slog sönder alla markens träd.
................................................................................
Exodus 9:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinalot ng granizo ang buong lupain ng Egipto, ang lahat na nasa parang, maging tao at maging hayop, at sinalot ng granizo ang lahat ng halaman sa parang, at binali ang lahat ng punong kahoy sa parang.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 9:25 Turkish
................................................................................
Dolu Mısırda insandan hayvana dek kırdaki her şeyi, bütün bitkileri mahvetti, bütün ağaçları kırdı.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 9:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Thế thì, trong cả xứ Ê-díp-tô, mưa đá làm hại mọi vật ở ngoài đồng, nào người ta, nào súc vật, nào rau-cỏ, và làm gãy cây cối nữa.
................................................................................
Esodo 9:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E la gragnuola percosse, in tutto il paese di Egitto, tutto quello ch’era per li campi, così uomini come animali; percosse ancora tutta l’erba de’ campi, e spezzò tutti gli alberi de’ campi.
................................................................................
KELUARAN 9:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di seluruh negeri hujan es itu membinasakan segala sesuatu di ladang, termasuk manusia dan ternak. Semua tanaman di ladang rusak dan pohon-pohon ditumbangkan.
................................................................................
KELUARAN 9:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hujan es itu menimpa binasa segala sesuatu yang ada di padang, di seluruh tanah Mesir, dari manusia sampai binatang; juga segala tumbuh-tumbuhan di padang ditimpa binasa oleh hujan itu dan segala pohon di padang ditumbangkannya.
................................................................................
Animal .......... Animals .......... Beast .......... Beat .......... Brake .......... Broke .......... Egypt .......... Field .......... Fields .......... Growing .......... Hail .......... Herb .......... Ice-Storm .......... Plant .......... Shattered .......... Smote .......... Stripped .......... Struck .......... Throughout .......... Tree
................................................................................
Animal .......... Animals .......... Beast .......... Beat .......... Brake .......... Broke .......... Egypt .......... Field .......... Fields .......... Growing .......... Hail .......... Herb .......... Ice-Storm .......... Plant .......... Shattered .......... Smote .......... Stripped .......... Struck .......... Throughout .......... Tree
................................................................................
Alphabetical: all .......... also .......... and .......... animals .......... beast .......... beat .......... both .......... down .......... Egypt .......... every .......... everything .......... field .......... fields .......... growing .......... hail .......... in .......... it .......... land .......... man .......... men .......... of .......... plant .......... shattered .......... stripped .......... struck .......... that .......... the .......... through .......... Throughout .......... tree .......... was
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible