Ezekiel 1:5
New American Standard Bible (©1995)
Within it there were figures resembling four living beings. And this was their appearance: they had human form.

Ezekiel 1:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐν τῷ μέσῳ ὡς ὁμοίωμα τεσσάρων ζῴων καὶ αὕτη ἡ ὅρασις αὐτῶν ὁμοίωμα ἀνθρώπου ἐπ' αὐτοῖς

יחזקאל 1:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִתֹּוכָהּ דְּמוּת אַרְבַּע חַיֹּות וְזֶה מַרְאֵיהֶן דְּמוּת אָדָם לָהֵנָּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ex medio eorum similitudo quattuor animalium et hic aspectus eorum similitudo hominis in eis
................................................................................
Ezequiel 1:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En su centro había figuras semejantes a cuatro seres vivientes. Y este era su aspecto: tenían forma humana.
................................................................................
Hesekiel 1:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Und darin war es gestaltet wie vier Tiere, und dieselben waren anzusehen wie Menschen. {~}
................................................................................
Ézéchiel 1:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Au centre encore, apparaissaient quatre animaux, dont l'aspect avait une ressemblance humaine.
................................................................................
以 西 結 書 1:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 从 其 中 显 出 四 个 活 物 的 形 像 来 。 他 们 的 形 状 是 这 样 : 有 人 的 形 像 ,
................................................................................
King James Bible
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.

American King James Version
Also out of the middle thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.

American Standard Version
And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man.

Bible in Basic English
And in the heart of it were the forms of four living beings. And this was what they were like; they had the form of a man.

Douay-Rheims Bible
And in the midst thereof the likeness of four living creatures: and this was their appearance: there was the likeness of a man in them.

Darby Bible Translation
Also out of the midst thereof, the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man.

English Revised Version
And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
In the center of the cloud I saw what looked like four living creatures. They were shaped like humans,

Webster's Bible Translation
Also from the midst of it came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.

World English Bible
Out of its midst came the likeness of four living creatures. This was their appearance: they had the likeness of a man.

Young's Literal Translation
And out of its midst is a likeness of four living creatures, and this is their appearance; a likeness of man is to them,
................................................................................
以 西 結 書 1:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 從 其 中 顯 出 四 個 活 物 的 形 像 來 。 他 們 的 形 狀 是 這 樣 : 有 人 的 形 像 ,
................................................................................
Ézéchiel 1:5 French: Darby
................................................................................
et, du milieu, la ressemblance de quatre animaux; et voici leur aspect: ils avaient la ressemblance d'un homme;
................................................................................
Ézéchiel 1:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Et du milieu de cette [couleur de Hasmal paraissait] une ressemblance de quatre animaux, et c'était ici leur forme; ils avaient la ressemblance d'un homme;
................................................................................
Ézéchiel 1:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Au centre encore on voyait quatre animaux dont voici la figure: ils avaient une ressemblance humaine;
................................................................................
Hesekiel 1:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Und drinnen war es gestaltet wie vier Tiere, und unter ihnen eins gestaltet wie ein Mensch.
................................................................................
Hesekiel 1:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und aus seiner Mitte hervor erschien die Gestalt (Eig. eine Ähnlichkeit; so auch nachher) von vier lebendigen Wesen; und dies war ihr Aussehen: Sie hatten die Gestalt eines Menschen.

Ezekieli 1:5 Albanian
................................................................................
Nga mesi i tij dukej ngjashmëria e katër qënieve të gjalla; dhe kjo ishte pamja e tyre: kishin ngjashmërinë e njeriut.
................................................................................
Езекил 1:5 Bulgarian
................................................................................
Отсред него [се виждаше] и подобие на четири живи същества. И това беше изгледът им: те имаха човешко подобие.
................................................................................
Ezekiel 1:5 Croatian Bible
................................................................................
Usred toga nešto kao četiri bića, obličjem slična čovjeku;
................................................................................
Ezechiele 1:5 Czech BKR
................................................................................
Z prostředku jeho také ukázalo se podobenství čtyř zvířat, jejichž takový byl způsob: Podobenství člověka měli.
................................................................................
Ezekiel 1:5 Danish
................................................................................
Midt i Ilden var der noget ligesom fire levende Væsener, og de så således ud: De havde et Menneskes Skikkelse;
................................................................................
Ezechiël 1:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En uit het midden daarvan kwam de gelijkenis van vier dieren; en dit was hun gedaante: zij hadden de gelijkenis van een mens;
................................................................................
Ezékiel 1:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
És belõle négy lelkes állat formája [tetszék] ki, és ez vala ábrázatjok: emberi formájok vala,
................................................................................
Jeĥezkel 1:5 Esperanto
................................................................................
El la mezo vidigxis bildo de kvar kreitajxoj, kaj ilia aspekto estis kiel aspekto de homo.
................................................................................
HESEKIEL 1:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja siinä keskellä oli niinkuin neljä eläintä, ja tämä oli heidän muotonsa: he olivat ihmisen muotoiset.
................................................................................
HESEKIEL 1:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja sen keskeltä näkyivät neljän olennon hahmot. Ja näöltänsä ne olivat tällaiset: niillä oli ihmisen hahmo.
................................................................................
Ezekiel 1:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εν τω μεσω ως ομοιωμα τεσσαρων ζωων και αυτη η ορασις αυτων ομοιωμα ανθρωπου επ' αυτοις
................................................................................
Ezekiel 1:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai en tō mesō ōs omoiōma tessarōn zōōn kai autē ē orasis autōn omoiōma anthrōpou ep' autois
kai en tO mesO Os omoiOma tessarOn zOOn kai autE E orasis autOn omoiOma anthrOpou ep' autois

................................................................................
Ezekyèl 1:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nan mitan van an, mwen wè kat bèt, ou ta di kat moun.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 1:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ومن وسطها شبه اربعة حيوانات وهذا منظرها. لها شبه انسان.
................................................................................
יחזקאל 1:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ומתוכה דמות ארבע חיות וזה מראיהן דמות אדם להנה׃
................................................................................
יחזקאל 1:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּמִ֨תֹּוכָ֔הּ דְּמ֖וּת אַרְבַּ֣ע חַיֹּ֑ות וְזֶה֙ מַרְאֵֽיהֶ֔ן דְּמ֥וּת אָדָ֖ם לָהֵֽנָּה׃
................................................................................
יחזקאל 1:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ומתוכה דמות ארבע חיות וזה מראיהן דמות אדם להנה׃
................................................................................
יחזקאל 1:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִתֹּוכָהּ דְּמוּת אַרְבַּע חַיֹּות וְזֶה מַרְאֵיהֶן דְּמוּת אָדָם לָהֵנָּה׃
................................................................................
יחזקאל 1:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה ומתוכה--דמות ארבע חיות וזה מראיהן--דמות אדם להנה
................................................................................
יחזקאל 1:5 Hebrew Bible
................................................................................
ומתוכה דמות ארבע חיות וזה מראיהן דמות אדם להנה׃
Ezechiele 1:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Nel centro del fuoco appariva la forma di quattro esseri viventi; e questo era l’aspetto loro: avevano sembianza umana.
................................................................................
YEHEZKIEL 1:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi dari tengahnya keluarlah rupa binatang empat ekor, maka inilah rupanya: Adalah padanya seperti rupa manusia juga.
................................................................................
에스겔 1:5 Korean
................................................................................
그 속에서 네 생물의 형상이 나타나는데 그 모양이 이러하니 사람의 형상이라
................................................................................
Ezechielio knyga 1:5 Lithuanian
................................................................................
Liepsnų viduryje mačiau keturias būtybes. Jų išvaizda buvo panaši į žmogaus.
................................................................................
Ezekiel 1:5 Maori
................................................................................
Na ka puta mai i waenganui o taua ahi ko te ahua o nga mea ora e wha. Ko to ratou ahua ano tenei; i rite ratou ki te tangata.
................................................................................
Esekiel 1:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og midt i den viste det sig noget som lignet fire livsvesener, som så således ut: De hadde et menneskes skikkelse,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Także z pośrodku jego ukazało się podobieństwo czworga zwierząt, których takowy był kształt: Podobieństwo człowieka miały.
................................................................................
Ezequiel 1:5 Portugese Bible
................................................................................
E do meio dela saía a semelhança de quatro seres viventes. E esta era a sua aparência: tinham a semelhança de homem;   
................................................................................
Ezechiel 1:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Tot în mijloc, se mai vedeau patru făpturi vii, a căror înfăţişare avea o asemănare omenească.
................................................................................
Иезекииль 1:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
а из средины его как бы свет пламени из средины огня; и из средины его видно было подобие четырех животных, – и таков был вид их: облик их был, как у человека;
................................................................................
Иезекииль 1:5 Russian koi8r
................................................................................
а из средины его как бы свет пламени из средины огня; и из средины его видно было подобие четырех животных, --и таков был вид их: облик их был, как у человека;[]
................................................................................
Ezequiel 1:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
También en su centro vi figuras semejantes a cuatro seres vivientes. Y éste era su aspecto: tenían forma humana.
................................................................................
Ezequiel 1:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y en medio de ella, figura de cuatro animales. Y este era su parecer; había en ellos semejanza de hombre.
................................................................................
Ezequiel 1:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y en medio de ella, la figura de cuatro animales. Y éste era su parecer: había en ellos semejanza de hombre.
................................................................................
Ezequiel 1:5 Spanish: Modern
................................................................................
De su interior aparecía una forma de cuatro seres vivientes. El aspecto de ellos tenía la forma de hombre,
................................................................................
Hesekiel 1:5 Swedish (1917)
................................................................................
Och mitt däri syntes något som liknade fyra väsenden, och dessa sågo ut på följande sätt: de liknade människor,
................................................................................
Ezekiel 1:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At mula sa gitna niyao'y nanggaling ang kahawig ng apat na nilalang na may buhay. At ito ang kanilang anyo, Sila'y nakawangis ng isang tao;
................................................................................
Hezekiel 1:5 Turkish
................................................................................
En ortasında insana benzer dört canlı yaratık duruyordu;
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 1:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Từ giữa nó, thấy giống như bốn vật sống, hình trạng như vầy: bộ giống người,
................................................................................
Ezechiele 1:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Di mezzo di quello ancora appariva la sembianza di quattro animali. E tale era la lor forma: aveano sembianza d’uomini;
................................................................................
YEHEZKIEL 1:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di tengah-tengah awan itu, kulihat empat kerub yaitu makhluk hidup yang menyerupai manusia,
................................................................................
YEHEZKIEL 1:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan di tengah-tengah itu juga ada yang menyerupai empat makhluk hidup dan beginilah kelihatannya mereka: mereka menyerupai manusia,

Appearance .......... Beings .......... Creatures .......... Figures .......... Fire .......... Form .......... Forms .......... Four .......... Heart .......... Human .......... Likeness .......... Midst .......... Resembling .......... Thereof .......... Within

Appearance .......... Beings .......... Creatures .......... Figures .......... Fire .......... Form .......... Forms .......... Four .......... Heart .......... Human .......... Likeness .......... Midst .......... Resembling .......... Thereof .......... Within

Alphabetical: a .......... and .......... appearance .......... beings .......... creatures .......... figures .......... fire .......... form .......... four .......... had .......... human .......... in .......... it .......... like .......... living .......... looked .......... man .......... of .......... resembling .......... that .......... the .......... their .......... there .......... they .......... this .......... was .......... were .......... what .......... Within

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible