New American Standard Bible (©1995) As for their appearance, all four of them had the same likeness, as if one wheel were within another wheel.Ezekiel 10:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἡ ὄψις αὐτῶν ὁμοίωμα ἓν τοῖς τέσσαρσιν ὃν τρόπον ὅταν ᾖ τροχὸς ἐν μέσῳ τροχοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et aspectus earum similitudo una quattuor quasi sit rota in medio rotae ................................................................................ Ezequiel 10:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En cuanto a su apariencia, las cuatro tenían la misma semejanza, como si una rueda estuviera dentro de la otra rueda. ................................................................................ Hesekiel 10:10 German: Luther (1912) ................................................................................ und waren alle vier eines wie das andere, als wäre ein Rad im andern. {~} ................................................................................ Ézéchiel 10:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ A leur aspect, toutes les quatre avaient la même forme; chaque roue paraissait être au milieu d'une autre roue. ................................................................................ 以 西 結 書 10:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 至 於 四 轮 的 形 状 , 都 是 一 个 样 式 , 彷 佛 轮 中 套 轮 。 ................................................................................ King James Bible And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel. American King James Version And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the middle of a wheel. American Standard Version And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel have been within a wheel. Bible in Basic English In form the four of them were all the same, they seemed like a wheel inside a wheel. Douay-Rheims Bible And as to their appearance, all four were alike: as if a wheel were in the midst of a wheel. Darby Bible Translation And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel were in the midst of a wheel. English Revised Version And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel had been within a wheel. GOD'S WORD® Translation (©1995) All four wheels looked the same. Each was like a wheel within a wheel. Webster's Bible Translation And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel. World English Bible As for their appearance, the four of them had one likeness, like a wheel within a wheel. Young's Literal Translation As to their appearances, one likeness is to them four, as it were the wheel in the midst of the wheel. ................................................................................ 以 西 結 書 10:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 至 於 四 輪 的 形 狀 , 都 是 一 個 樣 式 , 彷 彿 輪 中 套 輪 。 ................................................................................ Ézéchiel 10:10 French: Darby ................................................................................ Et quant à leur aspect, elles avaient les quatre une seule ressemblance, comme si une roue était au milieu d'une roue. ................................................................................ Ézéchiel 10:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Et quant à leur ressemblance, toutes quatre avaient une même façon, comme si une roue eût été au dedans d'une autre roue. ................................................................................ Ézéchiel 10:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ A les voir, toutes quatre avaient la même forme; chaque roue semblait traverser par le milieu une autre roue. ................................................................................ Hesekiel 10:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Und waren alle vier eins wie das andere, als wäre ein Rad im andern. ................................................................................ Hesekiel 10:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und ihr Aussehen: die vier hatten einerlei Gestalt, wie wenn ein Rad inmitten eines Rades wäre. | Ezekieli 10:10 Albanian ................................................................................ Dukej sikur që të katra kishin po atë formë, sikur një rrotë të ishte në mes të tjetrës. ................................................................................ Езекил 10:10 Bulgarian ................................................................................ А колкото за изгледа им, и четирите имаха еднакво подобие, като че ли на колело в колело. ................................................................................ Ezekiel 10:10 Croatian Bible ................................................................................ sva četiri istog oblika i kao da je jedan točak u drugome. ................................................................................ Ezechiele 10:10 Czech BKR ................................................................................ A na pohledění měla podobnost jednostejnou ta kola, jako by bylo kolo u prostřed kola. ................................................................................ Ezekiel 10:10 Danish ................................................................................ De så alle fire ens ud, og det var, som om der i hvert Hjul var et andet Hjul, ................................................................................ Ezechiël 10:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En aangaande hun gedaanten, die vier hadden enerlei gelijkenis, gelijk of het ware geweest een rad in het midden van een rad. ................................................................................ Ezékiel 10:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mintha volna mind a négyöknek ugyanazon egy formája, mintha egyik kerék a másik kerék közepében volna. ................................................................................ Jeĥezkel 10:10 Esperanto ................................................................................ Kaj laux aspekto la kvar radoj havis unu formon, kvazaux unu rado estus en la alia. ................................................................................ HESEKIEL 10:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja olivat kaikki ne neljä yksi niinkuin toinenkin, niinkuin yhdet rattaat olisivat olleet toisten sisällä. ................................................................................ HESEKIEL 10:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja niillä neljällä näytti olevan sama muoto, niinkuin olisi ollut sisäkkäin pyörä pyörässä. ................................................................................ Ezekiel 10:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και η οψις αυτων ομοιωμα εν τοις τεσσαρσιν ον τροπον οταν η τροχος εν μεσω τροχου ................................................................................ Ezekiel 10:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ē opsis autōn omoiōma en tois tessarsin on tropon otan ē trochos en mesō trochou kai E opsis autOn omoiOma en tois tessarsin on tropon otan E trochos en mesO trochou ................................................................................ Ezekyèl 10:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Chak wou te gen yon lòt wou antravè nan mitan yo. Kat wou yo te gen menm fòm.ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 10:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ومنظرهنّ شكل واحد للاربع. كانه كان بكرة وسط بكرة. ................................................................................ יחזקאל 10:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ומראיהם דמות אחד לארבעתם כאשר יהיה האופן בתוך האופן׃ ................................................................................ יחזקאל 10:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּמַ֨רְאֵיהֶ֔ם דְּמ֥וּת אֶחָ֖ד לְאַרְבַּעְתָּ֑ם כַּאֲשֶׁ֛ר יִהְיֶ֥ה הָאֹופַ֖ן בְּתֹ֥וךְ הָאֹופָֽן׃ ................................................................................ יחזקאל 10:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ומראיהם דמות אחד לארבעתם כאשר יהיה האופן בתוך האופן׃ ................................................................................ יחזקאל 10:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמַרְאֵיהֶם דְּמוּת אֶחָד לְאַרְבַּעְתָּם כַּאֲשֶׁר יִהְיֶה הָאֹופַן בְּתֹוךְ הָאֹופָן׃ ................................................................................ יחזקאל 10:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י ומראיהם--דמות אחד לארבעתם כאשר יהיה האופן בתוך האופן ................................................................................ יחזקאל 10:10 Hebrew Bible ................................................................................ ומראיהם דמות אחד לארבעתם כאשר יהיה האופן בתוך האופן׃ | Ezechiele 10:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E, a vederle, tutte e quattro avevano una medesima forma, come se una ruota passasse attraverso all’altra. ................................................................................ YEHEZKIEL 10:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka rupanya sama pada keempat sisinya seperti adalah lagi satu jentera pada sama tengah satu jentera. ................................................................................ 에스겔 10:10 Korean ................................................................................ 그 모양은 넷이 한결 같은데 마치 바퀴 안에 바퀴가 있는것 같으며 ................................................................................ Ezechielio knyga 10:10 Lithuanian ................................................................................ Visi keturi ratai buvo vienodi ir atrodė, lyg būtų ratas rate. ................................................................................ Ezekiel 10:10 Maori ................................................................................ Na ki te tirohia atu aua mea, kotahi ano te ahua o ratou e wha, me te mea kotahi te wira i roto i te wira. ................................................................................ Esekiel 10:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I utseende var de alle fire aldeles lik hverandre; det var som om det ene hjul var inne i det andre. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A na wejrzeniu miały jednakie podobieństwa one koła, jakoby było koło w pośrodku koła. ................................................................................ Ezequiel 10:10 Portugese Bible ................................................................................ E, quanto ao seu aspecto, as quatro tinham a mesma semelhança, como se estivesse uma roda no meio doutra roda. ................................................................................ Ezechiel 10:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ După înfăţişare, toate cele patru roţi aveau acelaş chip; fiecare roată părea că este în mijlocul altei roţi. ................................................................................ Иезекииль 10:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И по виду все четыре сходны, как будто бы колесо находилось в колесе. ................................................................................ Иезекииль 10:10 Russian koi8r ................................................................................ И по виду все четыре сходны, как будто бы колесо находилось в колесе.[] ................................................................................ Ezequiel 10:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En cuanto a su apariencia, las cuatro tenían la misma semejanza, como si una rueda estuviera dentro de la otra rueda. ................................................................................ Ezequiel 10:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Cuanto al parecer de ellas, las cuatro eran de una forma, como si estuviera una en medio de otra. ................................................................................ Ezequiel 10:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ En cuanto al parecer de ellas, las cuatro eran de una forma, como si estuviera una en medio de otra. ................................................................................ Ezequiel 10:10 Spanish: Modern ................................................................................ En cuanto a su aspecto, las cuatro eran de una misma forma, como si una rueda estuviera dentro de otra rueda. ................................................................................ Hesekiel 10:10 Swedish (1917) ................................................................................ De sågo alla fyra likadana ut, och ett hjul tycktes vara insatt i ett annat. ................................................................................ Ezekiel 10:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At tungkol sa kanilang anyo, silang apat ay may isang pagkakawangis, na para bagang isang gulong na napasa loob ng isang gulong. ................................................................................ Hezekiel 10:10 Turkish ................................................................................ Dördü de birbirine benziyor, iç içe girmiş bir tekerleği andırıyordu. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 10:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Theo như hình trạng các bánh xe ấy, bốn cái có đồng một hình như một bánh xe ở trong bánh xe. ................................................................................ Ezechiele 10:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E quant’è alla lor sembianza, tutte e quattro erano d’una medesima sembianza; come se una ruota fosse stata in mezzo d’un’altra ruota. ................................................................................ YEHEZKIEL 10:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (10:9) ................................................................................ YEHEZKIEL 10:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kelihatannya keempatnya adalah serupa, seolah-olah roda yang satu di tengah-tengah yang lain.Alike .......... Appearance .......... Appearances .......... Form .......... Four .......... Inside .......... Likeness .......... Midst .......... Seemed .......... Wheel .......... Within Alike .......... Appearance .......... Appearances .......... Form .......... Four .......... Inside .......... Likeness .......... Midst .......... Seemed .......... Wheel .......... Within Alphabetical: a .......... alike .......... all .......... another .......... appearance .......... As .......... each .......... for .......... four .......... had .......... if .......... intersecting .......... like .......... likeness .......... looked .......... of .......... one .......... same .......... the .......... their .......... them .......... was .......... were .......... wheel .......... within OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |