New American Standard Bible (©1995) "I will scatter to every wind all who are around him, his helpers and all his troops; and I will draw out a sword after them.Ezekiel 12:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πάντας τοὺς κύκλῳ αὐτοῦ τοὺς βοηθοὺς αὐτοῦ καὶ πάντας τοὺς ἀντιλαμβανομένους αὐτοῦ διασπερῶ εἰς πάντα ἄνεμον καὶ ῥομφαίαν ἐκκενώσω ὀπίσω αὐτῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et omnes qui circa eum sunt praesidium eius et agmina eius dispergam in omnem ventum et gladium evaginabo post eos ................................................................................ Ezequiel 12:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y a todos los que los rodean, sus servidores y todas sus tropas, esparciré a todos los vientos y sacaré la espada tras ellos. ................................................................................ Hesekiel 12:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Und alle, die um ihn her sind, seine Gehilfen und all sein Anhang, will ich unter alle Winde zerstreuen und das Schwert hinter ihnen her ausziehen. ................................................................................ Ézéchiel 12:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tous ceux qui l'entourent et lui sont en aide, Et toutes ses troupes, je les disperserai à tous les vents, Et je tirerai l'épée derrière eux. ................................................................................ 以 西 結 書 12:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 周 围 一 切 帮 助 他 的 和 他 所 有 的 军 队 , 我 必 分 散 四 方 ( 方 : 原 文 是 风 ) , 也 要 拔 刀 追 赶 他 们 。 ................................................................................ King James Bible And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them. American King James Version And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them. American Standard Version And I will scatter toward every wind all that are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them. Bible in Basic English And all his helpers round about him and all his armies I will send in flight to every wind; and I will let loose a sword after them. Douay-Rheims Bible And all that are about him, his guards, and his troops I will scatter into every wind: and I will draw out the sword after them. Darby Bible Translation And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his troops; and I will draw out the sword after them. English Revised Version And I will scatter toward every wind all that are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them. GOD'S WORD® Translation (©1995) I will scatter in every direction all those who are around him-his staff and all his troops. I will pursue them with my sword. Webster's Bible Translation And I will scatter towards every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them. World English Bible I will scatter toward every wind all who are around him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them. Young's Literal Translation 'And all who are round about him to help him, and all his bands, I do scatter to every wind, and a sword I draw out after them. ................................................................................ 以 西 結 書 12:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 周 圍 一 切 幫 助 他 的 和 他 所 有 的 軍 隊 , 我 必 分 散 四 方 ( 方 : 原 文 是 風 ) , 也 要 拔 刀 追 趕 他 們 。 ................................................................................ Ézéchiel 12:14 French: Darby ................................................................................ Et tout ce qui l'entoure, son secours, et toutes ses troupes, je les disperserai à tout vent; et je tirerai l'épée après eux. ................................................................................ Ézéchiel 12:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je disperserai à tout vent tout ce qui est autour de lui, son secours, et toutes ses troupes; et je tirerai l'épée après eux. ................................................................................ Ézéchiel 12:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Quant à tout son entourage, à ses auxiliaires et à toutes ses armées, je les disperserai à tout vent, et je tirerai l'épée derrière eux. ................................................................................ Hesekiel 12:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Und alle, die um ihn her sind, seine Gehilfen und all seinen Anhang will ich unter alle Winde zerstreuen und das Schwert hinter ihnen her ausziehen. ................................................................................ Hesekiel 12:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und alle, die um ihn her sind, seine Hülfe und alle seine Scharen, will ich in alle Winde zerstreuen und das Schwert ziehen hinter ihnen her. | Ezekieli 12:14 Albanian ................................................................................ Do të shpërndaj në të gjitha erërat ata që i rrijnë rreth e qark për ta ndihmuar dhe tërë trupat e tij, dhe do ta zhvesh shpatën prapa tyre. ................................................................................ Езекил 12:14 Bulgarian ................................................................................ И ще разсея към всичките ветрища Всички, които са около него да му помагат, И всичките му полкове; И ще изтегля нож след тях. ................................................................................ Ezekiel 12:14 Croatian Bible ................................................................................ A sve one oko njega, pomagače i čete, raspršit ću u sve vjetrove i svoj mač ću trgnuti na njih. ................................................................................ Ezechiele 12:14 Czech BKR ................................................................................ Všecky také, kteříž jsou vůkol něho na pomoc jemu, i všecky houfy jeho rozptýlím na všecky strany, a mečem dobytým budu je stihati. ................................................................................ Ezekiel 12:14 Danish ................................................................................ Og alle hans Omgivelser, hans Hjælpere og alle hans Hærskarer vil jeg udstrø for alle Vinde og drage Sværdet bag dem. ................................................................................ Ezechiël 12:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En allen, die rondom hem zijn tot zijn hulp, en al zijn benden zal Ik in alle winden verstrooien; en Ik zal het zwaard achter hen uittrekken. ................................................................................ Ezékiel 12:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mindeneket, kik körülte vannak az õ segítségére, és minden seregeit szélnek szórom mindenfelé, és kardot vonok utánok. ................................................................................ Jeĥezkel 12:14 Esperanto ................................................................................ Kaj cxiujn liajn cxirkauxantojn, liajn helpantojn, kaj cxiujn liajn tacxmentojn Mi dispelos al cxiuj ventoj, kaj Mi elingigos post ili glavon. ................................................................................ HESEKIEL 12:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kaikki, jotka ovat hänen ympärillensä, hänen apumiehensä, ja kaiken sotajoukkonsa tahdon minä hajoittaa kaikkiin tuuliin, ja vetää ulos miekan heidän jälkeensä. ................................................................................ HESEKIEL 12:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kaikki, keitä hänellä on ympärillään apunansa, ja kaikki hänen sotajoukkonsa minä hajotan kaikkiin tuuliin, ja minä ajan niitä takaa paljastetulla miekalla. ................................................................................ Ezekiel 12:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και παντας τους κυκλω αυτου τους βοηθους αυτου και παντας τους αντιλαμβανομενους αυτου διασπερω εις παντα ανεμον και ρομφαιαν εκκενωσω οπισω αυτων ................................................................................ Ezekiel 12:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai pantas tous kuklō autou tous boēthous autou kai pantas tous antilambanomenous autou diasperō eis panta anemon kai romphaian ekkenōsō opisō autōn kai pantas tous kuklO autou tous boEthous autou kai pantas tous antilambanomenous autou diasperO eis panta anemon kai romphaian ekkenOsO opisO autOn ................................................................................ Ezekyèl 12:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap gaye tout moun ki te avè l' yo, gad pèsonèl li yo ak tout sòlda li yo, y'ap pran kouri nan tout direksyon. Men, m'ap fè lènmi kouri dèyè yo pou touye yo.ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 12:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واذري في كل ريح جميع الذين حوله لنصره وكل جيوشه واستل السيف وراءهم. ................................................................................ יחזקאל 12:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וכל אשר סביבתיו [כ עזרה] [ק עזרו] וכל־אגפיו אזרה לכל־רוח וחרב אריק אחריהם׃ ................................................................................ יחזקאל 12:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר סְבִיבֹתָ֥יו [עֶזְרֹה כ] (עֶזְרֹ֛ו ק) וְכָל־אֲגַפָּ֖יו אֱזָרֶ֣ה לְכָל־ר֑וּחַ וְחֶ֖רֶב אָרִ֥יק אַחֲרֵיהֶֽם׃ ................................................................................ יחזקאל 12:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וכל אשר סביבתיו [עזרה כ] (עזרו ק) וכל־אגפיו אזרה לכל־רוח וחרב אריק אחריהם׃ ................................................................................ יחזקאל 12:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכֹל אֲשֶׁר סְבִיבֹתָיו [עֶזְרֹה כ] (עֶזְרֹו ק) וְכָל־אֲגַפָּיו אֱזָרֶה לְכָל־רוּחַ וְחֶרֶב אָרִיק אַחֲרֵיהֶם׃ ................................................................................ יחזקאל 12:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד וכל אשר סביבתיו עזרה וכל אגפיו אזרה לכל רוח וחרב אריק אחריהם ................................................................................ יחזקאל 12:14 Hebrew Bible ................................................................................ וכל אשר סביבתיו עזרה וכל אגפיו אזרה לכל רוח וחרב אריק אחריהם׃ | Ezechiele 12:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E io disperderò a tutti i venti quelli che lo circondano per aiutarlo, e tutti i suoi eserciti, e sguainerò la spada dietro a loro. ................................................................................ YEHEZKIEL 12:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka segala orang yang kelilingnya, segala bentaranya dan segala balanyapun akan Kuhamburkan kepada segala mata angin dan menghunus pedang di belakang mereka itu. ................................................................................ 에스겔 12:14 Korean ................................................................................ 내가 그 호위하는 자와 부대들을 다 사방으로 흩고 또 그 뒤를 따라 칼을 빼리라 ................................................................................ Ezechielio knyga 12:14 Lithuanian ................................................................................ Visus jo padėjėjus ir karių būrius Aš išsklaidysiu po visus kraštus ir ištrauksiu kardą paskui juos. ................................................................................ Ezekiel 12:14 Maori ................................................................................ A ka titaritaria atu e ahau ki nga hau katoa te hunga katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, hei awhina i a ia, ratou ko ona ropu katoa; ka maunu ano i ahau te hoari hei whai i a ratou. ................................................................................ Esekiel 12:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Alle som er omkring ham, hans hjelpere, og alle hans krigsskarer vil jeg sprede for alle vinder, og jeg vil forfølge dem med draget sverd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Także też wszystkich, którzy są około niego, pomoc jego, i wszystkie hufy jego rozproszę na wszystkie strony, i miecza dobędę za nimi; ................................................................................ Ezequiel 12:14 Portugese Bible ................................................................................ E todos os que estiverem ao redor dele para seu socorro e todas as suas tropas, espalhá-los-ei a todos os ventos; e desembainharei a espada atrás deles. ................................................................................ Ezechiel 12:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pe toţi cei ce stau în jurul lui şi îi sînt de ajutor, şi pe toate oştile lui, îi voi risipi în toate vînturile, şi voi scoate sabia după ei. ................................................................................ Иезекииль 12:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А всех, которые вокруг него, споборников его и все войско его развею по всем ветрам, и обнажу вслед их меч. ................................................................................ Иезекииль 12:14 Russian koi8r ................................................................................ А всех, которые вокруг него, споборников его и все войско его развею по всем ветрам, и обнажу вслед их меч.[] ................................................................................ Ezequiel 12:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y a todos los que los rodean, sus servidores y todas sus tropas, los esparciré a todos los vientos y sacaré la espada tras ellos. ................................................................................ Ezequiel 12:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y á todos los que estuvieren alrededor de él para su ayuda, y á todas sus compañías esparciré á todo viento, y desenvainaré espada en pos de ellos. ................................................................................ Ezequiel 12:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y a todos los que estuvieren alrededor de él para su ayuda, y a todas sus compañías esparciré a todos los vientos, y desenvainaré espada en pos de ellos. ................................................................................ Ezequiel 12:14 Spanish: Modern ................................................................................ A todos los que estén alrededor de él, sus ayudantes y todas sus tropas, los esparciré a todos los vientos, y tras ellos desenvainaré la espada. ................................................................................ Hesekiel 12:14 Swedish (1917) ................................................................................ Och alla som äro omkring honom, till hans hjälp, och alla hans härskaror skall jag förströ åt alla väderstreck, och mitt svärd skall jag draga ut efter dem. ................................................................................ Ezekiel 12:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At aking pangangalatin sa bawa't dako ang lahat na nangasa palibot niya na nagsisitulong sa kaniya, at ang lahat niyang mga pulutong; at aking huhugutin ang tabak sa likuran nila. ................................................................................ Hezekiel 12:14 Turkish ................................................................................ Çevresindekilerin tümünü -yardımcılarını, ordusunu- dünyanın dört bucağına dağıtacağım. Yalın kılıç onların peşlerine düşeceğim. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 12:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Những kẻ ở xung quanh người để giúp người, và các đạo binh người, thì ta sẽ làm cho tan ra mọi gió, và ta sẽ tuốt gươm mà đuổi theo. ................................................................................ Ezechiele 12:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed io dispergerò a tutti i venti tutti quelli che gli saranno d’intorno, il suo soccorso, e tutte le sue schiere; e sguainerò la spada dietro a loro. ................................................................................ YEHEZKIEL 12:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semua penghuni istana, termasuk para penasihat dan pengawal pribadi raja itu akan Kuceraiberaikan ke segala jurusan. Mereka akan Kukejar dan Kubunuh. ................................................................................ YEHEZKIEL 12:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan semua yang di sekitarnya, para pembantunya dan bala tentaranya, akan Kuhamburkan ke semua mata angin dan Aku akan menghunus pedang dari belakang mereka.Armies .......... Bands .......... Disperse .......... Draw .......... Flight .......... Help .......... Helpers .......... Loose .......... Pursue .......... Round .......... Scatter .......... Staff .......... Sword .......... Towards .......... Troops .......... Unsheathe .......... Wind .......... Winds Armies .......... Bands .......... Disperse .......... Draw .......... Flight .......... Help .......... Helpers .......... Loose .......... Pursue .......... Round .......... Scatter .......... Staff .......... Sword .......... Towards .......... Troops .......... Unsheathe .......... Wind .......... Winds Alphabetical: a .......... after .......... all .......... and .......... are .......... around .......... draw .......... drawn .......... every .......... helpers .......... him .......... his .......... I .......... out .......... pursue .......... scatter .......... staff .......... sword .......... the .......... them .......... those .......... to .......... troops .......... who .......... will .......... wind .......... winds .......... with OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 Scripturetext.com Multilingual Bible |