New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "For there will no longer be any false vision or flattering divination within the house of Israel. ................................................................................ Ezekiel 12:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι οὐκ ἔσται ἔτι πᾶσα ὅρασις ψευδὴς καὶ μαντευόμενος τὰ πρὸς χάριν ἐν μέσῳ τῶν υἱῶν ισραηλ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ non enim erit ultra omnis visio cassa neque divinatio ambigua in medio filiorum Israhel ................................................................................ Ezequiel 12:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `Porque ya no habrá ninguna visión falsa ni adivinación lisonjera en medio de la casa de Israel. ................................................................................ Hesekiel 12:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn es soll hinfort kein falsches Gesicht und keine Weissagung mit Schmeichelworten mehr sein im Hause Israel. ................................................................................ Ézéchiel 12:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car il n'y aura plus de visions vaines, Ni d'oracles trompeurs, Au milieu de la maison d'Israël. ................................................................................ 以 西 結 書 12:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 从 此 , 在 以 色 列 家 中 必 不 再 有 虚 假 的 异 象 和 奉 承 的 占 卜 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For there will be no more false visions or smooth use of secret arts in Israel. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For there shall be no more any vain visions, nor doubtful divination in the midst of the children of Israel. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For there shall be no more any vain vision nor flattering divination in the midst of the house of Israel. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For there shall be no more any vain vision, nor flattering divination within the house of Israel. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ There will no longer be any false visions or flattering fortunetelling to the people. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For there shall no more be any vain vision nor flattering divination within the house of Israel. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For there is no more any vain vision, and flattering divination, In the midst of the house of Israel. ................................................................................ 以 西 結 書 12:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 從 此 , 在 以 色 列 家 中 必 不 再 有 虛 假 的 異 象 和 奉 承 的 占 卜 。 ................................................................................ 以 西 結 書 12:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。 ................................................................................ 以 西 結 書 12:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。 ................................................................................ Ézéchiel 12:24 French: Darby ................................................................................ car il n'y aura plus aucune vision vaine, ni divination flatteuse, au milieu de la maison d'Israël. ................................................................................ Ézéchiel 12:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Car il n'y aura plus désormais aucune vision de vanité, ni aucune divination de flatteur, au milieu de la maison d'Israël. ................................................................................ Ézéchiel 12:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car il n'y aura plus aucune prophétie vaine, ni d'oracle trompeur, au milieu de la maison d'Israël. ................................................................................ Hesekiel 12:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn ihr sollt nun fort inne werden, daß kein Gesicht fehlen und keine Weissagung lügen wird wider das Haus Israel. ................................................................................ Hesekiel 12:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn kein eitles (O. nichtiges, falsches) Gesicht und keine schmeichlerische Wahrsagung wird mehr sein inmitten des Hauses Israel. | Ezekieli 12:24 Albanian ................................................................................ sepse nuk do të ketë më asnjë vegim të rremë as shortari të gënjeshtërt në mes të shtëpisë së Izraelit. ................................................................................ Езекил 12:24 Bulgarian ................................................................................ Защото не ще има вече никакво лъжливо видение, Нито ласкателно предсказване всред Израилевия дом. ................................................................................ Ezekiel 12:24 Croatian Bible ................................................................................ Jer neće više biti u domu Izraelovu varavih viđenja, ni lažnih proroštava kojima ljude bijahu zavodili. ................................................................................ Ezechiele 12:24 Czech BKR ................................................................................ Nebo nebude více žádného vidění marného, a hádání pochlebníka u prostřed domu Izraelského, ................................................................................ Ezekiel 12:24 Danish ................................................................................ Thi der skal ikke mere være noget Løgnesyn eller nogen falsk Spådom i Israels Hus, ................................................................................ Ezechiël 12:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want geen ijdel gezicht zal er meer wezen, noch vleiende waarzegging, in het midden van het huis Israels. ................................................................................ Ezékiel 12:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert nem lesz többé semmi hiábavaló látás és hizelgõ jövendölgetés Izráel házának közepette. ................................................................................ Jeĥezkel 12:24 Esperanto ................................................................................ CXar neniu profetajxo estos plu vana, kaj neniu antauxdiro estos dusenca en la domo de Izrael. ................................................................................ HESEKIEL 12:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä tästedes ei yksikään näky pidä puuttuman, eikä ennustus valehteleman Israelin huoneessa. ................................................................................ HESEKIEL 12:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä ei ole oleva enää petollista näkyä, ei liukasta ennustelua Israelin heimon keskuudessa. ................................................................................ Ezekiel 12:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι ουκ εσται ετι πασα ορασις ψευδης και μαντευομενος τα προς χαριν εν μεσω των υιων ισραηλ ................................................................................ Ezekiel 12:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti ouk estai eti pasa orasis pseudēs kai manteuomenos ta pros charin en mesō tōn uiōn israēl ................................................................................ oti ouk estai eti pasa orasis pseudEs kai manteuomenos ta pros charin en mesO tOn uiOn israEl ................................................................................ Ezekyèl 12:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan mitan pèp Izrayèl la, p'ap gen moun k'ap fè vizyon pou twonpe moun ankò, p'ap gen pwofèt pou bay manti. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 12:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لانه لا تكون بعد رؤيا باطلة ولا عرافة ملقة في وسط بيت اسرائيل. ................................................................................ יחזקאל 12:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי לא יהיה עוד כל־חזון שוא ומקסם חלק בתוך בית ישראל׃ ................................................................................ יחזקאל 12:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֠י לֹ֣א יִֽהְיֶ֥ה עֹ֛וד כָּל־חֲזֹ֥ון שָׁ֖וְא וּמִקְסַ֣ם חָלָ֑ק בְּתֹ֖וךְ בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ ................................................................................ יחזקאל 12:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי לא יהיה עוד כל־חזון שוא ומקסם חלק בתוך בית ישראל׃ ................................................................................ יחזקאל 12:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי לֹא יִהְיֶה עֹוד כָּל־חֲזֹון שָׁוְא וּמִקְסַם חָלָק בְּתֹוךְ בֵּית יִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ יחזקאל 12:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד כי לא יהיה עוד כל חזון שוא--ומקסם חלק בתוך בית ישראל ................................................................................ יחזקאל 12:24 Hebrew Bible ................................................................................ כי לא יהיה עוד כל חזון שוא ומקסם חלק בתוך בית ישראל׃ | Ezechiele 12:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ poiché nessuna visione sarà più vana, né vi sarà più divinazione ingannevole in mezzo alla casa d’Israele. ................................................................................ YEHEZKIEL 12:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena tiada akan lagi wahyu yang dusta dan nubuat pembujuk di tengah-tengah bangsa Israel. ................................................................................ 에스겔 12:24 Korean ................................................................................ 이스라엘 족속 중에 허탄한 묵시나 아첨하는 복술이 다시 있지 못하리라 하라 ................................................................................ Ezechielio knyga 12:24 Lithuanian ................................................................................ Daugiau nebebus melagingų regėjimų ir apgaulingų pranašavimų Izraelyje. ................................................................................ Ezekiel 12:24 Maori ................................................................................ No te mea i muri nei kahore he kitenga teka, kahore he poropititanga tinihanga i roto i te whare o Iharaira. ................................................................................ Esekiel 12:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For det skal ikke mere være noget tomt syn eller nogen dårende spådom i Israels hus; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo nie będzie więcej żadnego marnego widzenia, ani wieszczby pochlebcy w pośrodku domu Izraelskiego. ................................................................................ Ezequiel 12:24 Portugese Bible ................................................................................ Pois não haverá mais nenhuma visão vã, nem adivinhação lisonjeira, no meio da casa de Israel. ................................................................................ Ezechiel 12:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci nu vor mai fi vedenii mincinoase, nici proorociri înşelătoare, în mijlocul casei lui Israel! ................................................................................ Иезекииль 12:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо уже не останется втуне никакое видение пророческое, и ни одно предвещание не будет ложным в доме Израилевом. ................................................................................ Иезекииль 12:24 Russian koi8r ................................................................................ Ибо уже не останется втуне никакое видение пророческое, и ни одно предвещание не будет ложным в доме Израилевом.[] ................................................................................ Ezequiel 12:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Porque ya no habrá ninguna visión falsa ni adivinación lisonjera en medio de la casa de Israel. ................................................................................ Ezequiel 12:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque no habrá más alguna visión vana, ni habrá adivinación de lisonjeros en medio de la casa de Israel. ................................................................................ Ezequiel 12:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque no habrá más visión vana, ni habrá adivinación de lisonjeros en medio de la Casa de Israel. ................................................................................ Ezequiel 12:24 Spanish: Modern ................................................................................ pues no habrá más falsa visión ni adivinación lisonjera en medio de la casa de Israel. ................................................................................ Hesekiel 12:24 Swedish (1917) ................................................................................ Ty inga falska profetsyner och inga lögnaktiga spådomar skola mer finnas i Israels hus; ................................................................................ Ezekiel 12:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't hindi na magkakaroon pa ng walang kabuluhang pangitain o ng di tunay na panghuhula sa loob ng sangbahayan ni Israel. ................................................................................ Hezekiel 12:24 Turkish ................................................................................ Artık İsrail halkı arasında yalan görüm ya da aldatıcı falcılık olmayacak. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 12:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Thật, sẽ chẳng còn có một sự hiện thấy nào là giả dối, hoặc một sự bói khoa nào là a dua trong nhà Y-sơ-ra-ên. ................................................................................ Ezechiele 12:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè per l’innanzi non vi sarà più visione alcuna di vanità, nè alcuno indovinamento di lusinghe, in mezzo della casa d’Israele. ................................................................................ YEHEZKIEL 12:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di Israel tak akan ada lagi penglihatan atau ramalan palsu, ................................................................................ YEHEZKIEL 12:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab tidak akan ada lagi penglihatan yang menipu ataupun tenungan yang menyesatkan di tengah-tengah kaum Israel, ................................................................................ Arts .......... Divination .......... Divinations .......... Flattering .......... House .......... Israel .......... Longer .......... Midst .......... Secret .......... Smooth .......... Use .......... Vain .......... Vision .......... Visions .......... Within ................................................................................ Arts .......... Divination .......... Divinations .......... Flattering .......... House .......... Israel .......... Longer .......... Midst .......... Secret .......... Smooth .......... Use .......... Vain .......... Vision .......... Visions .......... Within ................................................................................ Alphabetical: FALSE .......... any .......... be .......... divination .......... divinations .......... flattering .......... For .......... house .......... Israel .......... longer .......... more .......... no .......... of .......... or .......... people .......... the .......... there .......... vision .......... visions .......... will .......... within ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |