New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ In the morning the word of the LORD came to me, saying, ................................................................................ Ezekiel 12:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με τὸ πρωὶ λέγων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et factus est sermo Domini ad me mane dicens ................................................................................ Ezequiel 12:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y vino a mí la palabra del SEÑOR por la mañana, diciendo: ................................................................................ Hesekiel 12:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Und frühmorgens geschah des HERRN Wort zu mir und sprach: ................................................................................ Ézéchiel 12:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le matin, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: ................................................................................ 以 西 結 書 12:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 次 日 早 晨 , 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And in the morning came the word of the LORD unto me, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And in the morning came the word of the LORD to me, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And in the morning came the word of Jehovah unto me, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And in the morning the word of the Lord came to me, saying, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the word of the Lord came to me in the morning, saying: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And in the morning the word of Jehovah came unto me, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And in the morning came the word of the LORD unto me, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The next morning the LORD spoke his word to me. He said, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And in the morning came the word of the LORD to me, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ In the morning came the word of Yahweh to me, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And there is a word of Jehovah unto me, in the morning, saying, ................................................................................ 以 西 結 書 12:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 次 日 早 晨 , 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 : ................................................................................ 以 西 結 書 12:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 預兆的意義到了早晨,耶和華的話臨到我說: ................................................................................ 以 西 結 書 12:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 预兆的意义到了早晨,耶和华的话临到我说: ................................................................................ Ézéchiel 12:8 French: Darby ................................................................................ Et la parole de l'Éternel vint à moi, le matin, disant: ................................................................................ Ézéchiel 12:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Et au matin la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant : ................................................................................ Ézéchiel 12:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Au matin, la parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes: ................................................................................ Hesekiel 12:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Und frühmorgens geschah des HERRN Wort zu mir und sprach: ................................................................................ Hesekiel 12:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und das Wort Jehovas geschah zu mir am Morgen also: | Ezekieli 12:8 Albanian ................................................................................ Në mëngjes fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë: ................................................................................ Езекил 12:8 Bulgarian ................................................................................ А на утринта Господното слово дойде към мене и рече: ................................................................................ Ezekiel 12:8 Croatian Bible ................................................................................ Ujutro mi dođe riječ Jahvina: ................................................................................ Ezechiele 12:8 Czech BKR ................................................................................ Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně ráno, řkoucí: ................................................................................ Ezekiel 12:8 Danish ................................................................................ Næste Morgen kom HERRENs Ord til mig således: ................................................................................ Ezechiël 12:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En des morgens geschiedde het woord des HEEREN tot mij, zeggende: ................................................................................ Ezékiel 12:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ És lõn az Úr beszéde én hozzám reggel, mondván: ................................................................................ Jeĥezkel 12:8 Esperanto ................................................................................ Kaj matene aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante: ................................................................................ HESEKIEL 12:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja huomeneltain varhain tuli Herran sana minulle ja sanoi: ................................................................................ HESEKIEL 12:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta aamulla minulle tuli tämä Herran sana: ................................................................................ Ezekiel 12:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο λογος κυριου προς με το πρωι λεγων ................................................................................ Ezekiel 12:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto logos kuriou pros me to prōi legōn ................................................................................ kai egeneto logos kuriou pros me to prOi legOn ................................................................................ Ezekyèl 12:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan denmen maten, Seyè a pale avè m' ankò, li di m': ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 12:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وفي الصباح كانت اليّ كلمة الرب قائلة ................................................................................ יחזקאל 12:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי דבר־יהוה אלי בבקר לאמר׃ ................................................................................ יחזקאל 12:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֧י דְבַר־יְהוָ֛ה אֵלַ֖י בַּבֹּ֥קֶר לֵאמֹֽר׃ ................................................................................ יחזקאל 12:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי דבר־יהוה אלי בבקר לאמר׃ ................................................................................ יחזקאל 12:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי בַּבֹּקֶר לֵאמֹר׃ ................................................................................ יחזקאל 12:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח ויהי דבר יהוה אלי בבקר לאמר ................................................................................ יחזקאל 12:8 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי דבר יהוה אלי בבקר לאמר׃ | Ezechiele 12:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E la mattina la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini: ................................................................................ YEHEZKIEL 12:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada pagi hari datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya: ................................................................................ 에스겔 12:8 Korean ................................................................................ 이튿날 아침에 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 ................................................................................ Ezechielio knyga 12:8 Lithuanian ................................................................................ Rytą man Viešpats pasakė: ................................................................................ Ezekiel 12:8 Maori ................................................................................ Na i te ata ka puta mai te kupu a Ihowa ki ahau; i mea ia, ................................................................................ Esekiel 12:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herrens ord kom til mig morgenen efter, og det lød så: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Znowu stało się słowo Pańskie do mnie rano, mówiąc: ................................................................................ Ezequiel 12:8 Portugese Bible ................................................................................ E veio a mim a palavra do Senhor, pela manhã, dizendo: ................................................................................ Ezechiel 12:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dimineaţa însă, Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel: ................................................................................ Иезекииль 12:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И было ко мне слово Господне поутру: ................................................................................ Иезекииль 12:8 Russian koi8r ................................................................................ И было ко мне слово Господне поутру:[] ................................................................................ Ezequiel 12:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Por la mañana vino a mí la palabra del SEÑOR: ................................................................................ Ezequiel 12:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y fué á mi palabra de Jehová por la mañana, diciendo: ................................................................................ Ezequiel 12:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y vino Palabra del SEÑOR a mí por la mañana, diciendo: ................................................................................ Ezequiel 12:8 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces, por la mañana, vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo: ................................................................................ Hesekiel 12:8 Swedish (1917) ................................................................................ Och HERRENS ord kom till mig den följande morgonen; han sade: ................................................................................ Ezekiel 12:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nang kinaumagahan ay dumating ang salita ng Panginoon sa akin, na nagsasabi, ................................................................................ Hezekiel 12:8 Turkish ................................................................................ Ertesi sabah RAB bana seslendi: ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 12:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sớm mai có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: ................................................................................ Ezechiele 12:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E la mattina la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo: ................................................................................ YEHEZKIEL 12:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Keesokan harinya TUHAN berbicara kepadaku, kata-Nya, ................................................................................ YEHEZKIEL 12:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pada hari besoknya datanglah firman TUHAN kepadaku: ................................................................................ Morning .......... Word ................................................................................ Morning .......... Word ................................................................................ Alphabetical: came .......... In .......... LORD .......... me .......... morning .......... of .......... saying .......... the .......... to .......... word ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |