Ezekiel 18:21
New American Standard Bible (©1995)
"But if the wicked man turns from all his sins which he has committed and observes all My statutes and practices justice and righteousness, he shall surely live; he shall not die.

Ezekiel 18:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὁ ἄνομος ἐὰν ἀποστρέψῃ ἐκ πασῶν τῶν ἀνομιῶν αὐτοῦ ὧν ἐποίησεν καὶ φυλάξηται πάσας τὰς ἐντολάς μου καὶ ποιήσῃ δικαιοσύνην καὶ ἔλεος ζωῇ ζήσεται οὐ μὴ ἀποθάνῃ

יחזקאל 18:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָרָשָׁע כִּי יָשׁוּב מִכָּל־[כ חַטָּאתֹו] [ק חַטֹּאתָיו] אֲשֶׁר עָשָׂה וְשָׁמַר אֶת־כָּל־חֻקֹותַי וְעָשָׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה חָיֹה יִחְיֶה לֹא יָמוּת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si autem impius egerit paenitentiam ab omnibus peccatis suis quae operatus est et custodierit universa praecepta mea et fecerit iudicium et iustitiam vita vivet non morietur
................................................................................
Ezequiel 18:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero si el impío se aparta de todos los pecados que ha cometido, guarda todos mis estatutos y practica el derecho y la justicia, ciertamente vivirá, no morirá.
................................................................................
Hesekiel 18:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Wo sich aber der Gottlose bekehrt von allen seine Sünden, die er getan hat, und hält alle meine Rechte und tut recht und wohl, so soll er leben und nicht sterben.
................................................................................
Ézéchiel 18:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si le méchant revient de tous les péchés qu'il a commis, s'il observe toutes mes lois et pratique la droiture et la justice, il vivra, il ne mourra pas.
................................................................................
以 西 結 書 18:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
恶 人 若 回 头 离 开 所 做 的 一 切 罪 恶 , 谨 守 我 一 切 的 律 例 , 行 正 直 与 合 理 的 事 , 他 必 定 存 活 , 不 致 死 亡 。
................................................................................
King James Bible
But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.

American King James Version
But if the wicked will turn from all his sins that he has committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.

American Standard Version
But if the wicked turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.

Bible in Basic English
But if the evil-doer, turning away from all the sins which he has done, keeps my rules and does what is ordered and right, life will certainly be his; death will not be his fate.

Douay-Rheims Bible
But if the wicked do penance for all his sins which he hath committed, and keep all my commandments, and do judgment, and justice, living he shall live, and shall not die.

Darby Bible Translation
And the wicked, if he turn from all his sins which he hath committed, and keep all my statutes, and do judgment and justice, he shall certainly live, he shall not die.

English Revised Version
But if the wicked turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"But suppose a wicked person turns away from all the sins that he has done. He obeys all my laws and does what is fair and right. He will certainly live. He will not die.

Webster's Bible Translation
But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.

World English Bible
But if the wicked turn from all his sins that he has committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.

Young's Literal Translation
And the wicked -- when he turneth back From all his sins that he hath done, And he hath kept all My statutes, And hath done judgment and righteousness, He doth surely live, he doth not die.
................................................................................
以 西 結 書 18:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
惡 人 若 回 頭 離 開 所 做 的 一 切 罪 惡 , 謹 守 我 一 切 的 律 例 , 行 正 直 與 合 理 的 事 , 他 必 定 存 活 , 不 致 死 亡 。
................................................................................
Ézéchiel 18:21 French: Darby
................................................................................
Et le méchant, s'il se détourne de tous ses péchés qu'il a commis, et qu'il garde tous mes statuts, et qu'il pratique le jugement et la justice, certainement il vivra; il ne mourra pas.
................................................................................
Ézéchiel 18:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Que si le méchant se détourne de tous ses péchés qu'il aura commis, et qu'il garde tous mes statuts, et fasse ce qui est juste et droit, certainement il vivra, il ne mourra point.
................................................................................
Ézéchiel 18:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si le méchant se détourne de tous les péchés qu'il a commis, s'il garde tous mes statuts, et s'il agit selon la droiture et la justice, certainement il vivra et ne mourra point.
................................................................................
Hesekiel 18:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Wo sich aber der Gottlose bekehret von allen seinen Sünden, die er getan hat, und hält alle meine Rechte und tut recht und wohl, so soll er leben und nicht sterben.
................................................................................
Hesekiel 18:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn aber der Gesetzlose umkehrt von allen seinen Sünden, die er getan hat, und alle meine Satzungen hält und Recht und Gerechtigkeit übt, so soll er gewißlich leben, er soll nicht sterben.

Ezekieli 18:21 Albanian
................................................................................
Në rast se i pabesi largohet nga të gjitha mëkatet që kryente, në rast se respekton të gjitha statutet e mija dhe zbaton barazinë dhe drejtësinë, ai me siguri ka për të jetuar; nuk ka për të vdekur.
................................................................................
Езекил 18:21 Bulgarian
................................................................................
Но ако беззаконникът се обърне от всичките грехове, които е сторил, пази всичките Ми повеления и постъпва законно и право, непременно той ще живее, няма да умре.
................................................................................
Ezekiel 18:21 Croatian Bible
................................................................................
Ako se bezbožnik odvrati od svih grijeha što ih počini, i bude čuvao sve moje naredbe i vršio zakon i pravdu, živjet će i neće umrijeti.
................................................................................
Ezechiele 18:21 Czech BKR
................................................................................
Pakli byse bezbožný odvrátil ode všech hříchu svých, kteréž činil, a ostříhal by všech ustanovení mých, a činil by soud a spravedlnost, jistě živ bude a neumře.
................................................................................
Ezekiel 18:21 Danish
................................................................................
Men når den gudløse omvender sig fra alle de Synder, han har gjort, og holder alle mine Anordninger og gør Ret og Skel, da skal han visselig leve og ikke dø.
................................................................................
Ezechiël 18:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar wanneer de goddeloze zich bekeert van al zijn zonden, die hij gedaan heeft, en al Mijn inzettingen onderhoudt, en doet recht en gerechtigheid, hij zal gewisselijk leven, hij zal niet sterven.
................................................................................
Ezékiel 18:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ha a gonosztevõ megtér minden vétkébõl, melyeket cselekedett, és megtartja minden parancsolatimat, és törvény szerint és igazságot cselekszik: élvén éljen, és meg ne haljon.
................................................................................
Jeĥezkel 18:21 Esperanto
................................................................................
Sed se malpiulo deturnas sin de cxiuj siaj pekoj, kiujn li faris, kaj li observos cxiujn Miajn legxojn kaj agados gxuste kaj juste, tiam li vivos, li ne mortos.
................................................................................
HESEKIEL 18:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta jos jumalatoin kääntyy kaikista synneistänsä, joita hän tehnyt on, ja pitää kaikki minun säätyni, ja tekee oikeuden ja vanhurskauden, niin hän saa totisesti elää, ja ei pidä kuoleman.
................................................................................
HESEKIEL 18:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja jos jumalaton kääntyy pois kaikesta synnistänsä, mitä hän on tehnyt, ja noudattaa kaikkia minun käskyjäni ja tekee oikeuden ja vanhurskauden, hän totisesti saa elää; ei hänen ole kuoltava.
................................................................................
Ezekiel 18:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ο ανομος εαν αποστρεψη εκ πασων των ανομιων αυτου ων εποιησεν και φυλαξηται πασας τας εντολας μου και ποιηση δικαιοσυνην και ελεος ζωη ζησεται ου μη αποθανη
................................................................................
Ezekiel 18:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai o anomos ean apostrepsē ek pasōn tōn anomiōn autou ōn epoiēsen kai phulaxētai pasas tas entolas mou kai poiēsē dikaiosunēn kai eleos zōē zēsetai ou mē apothanē
kai o anomos ean apostrepsE ek pasOn tOn anomiOn autou On epoiEsen kai phulaxEtai pasas tas entolas mou kai poiEsE dikaiosunEn kai eleos zOE zEsetai ou mE apothanE

................................................................................
Ezekyèl 18:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si mechan an sispann fè peche li te konn fè yo pou li mache dapre lòd mwen yo, si li fè sa ki dwat ak sa ki byen, li p'ap mouri. Sèten l'ap viv.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 18:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاذا رجع الشرير عن جميع خطاياه التي فعلها وحفظ كل فرائضي وفعل حقا وعدلا فحياة يحيا. لا يموت.
................................................................................
יחזקאל 18:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והרשע כי ישוב מכל־[כ חטאתו] [ק חטאתיו] אשר עשה ושמר את־כל־חקותי ועשה משפט וצדקה חיה יחיה לא ימות׃
................................................................................
יחזקאל 18:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָרָשָׁ֗ע כִּ֤י יָשׁוּב֙ מִכָּל־ [חַטָּאתֹו כ] (חַטֹּאתָיו֙ ק) אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְשָׁמַר֙ אֶת־כָּל־חֻקֹותַ֔י וְעָשָׂ֥ה מִשְׁפָּ֖ט וּצְדָקָ֑ה חָיֹ֥ה יִחְיֶ֖ה לֹ֥א יָמֽוּת׃
................................................................................
יחזקאל 18:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והרשע כי ישוב מכל־ [חטאתו כ] (חטאתיו ק) אשר עשה ושמר את־כל־חקותי ועשה משפט וצדקה חיה יחיה לא ימות׃
................................................................................
יחזקאל 18:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָרָשָׁע כִּי יָשׁוּב מִכָּל־ [חַטָּאתֹו כ] (חַטֹּאתָיו ק) אֲשֶׁר עָשָׂה וְשָׁמַר אֶת־כָּל־חֻקֹותַי וְעָשָׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה חָיֹה יִחְיֶה לֹא יָמוּת׃
................................................................................
יחזקאל 18:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא והרשע כי ישוב מכל חטאתו אשר עשה ושמר את כל חקותי ועשה משפט וצדקה--חיה יחיה לא ימות
................................................................................
יחזקאל 18:21 Hebrew Bible
................................................................................
והרשע כי ישוב מכל חטאתו אשר עשה ושמר את כל חקותי ועשה משפט וצדקה חיה יחיה לא ימות׃
Ezechiele 18:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E se l’empio si ritrae da tutti i peccati che commetteva, se osserva tutte le mie leggi e pratica l’equità e la giustizia, egli certamente vivrà, non morrà.
................................................................................
YEHEZKIEL 18:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi jikalau orang fasik itu bertobat dari pada segala dosanya yang telah dibuatnya, lalu dipeliharakannya segala hukum-Ku dan dibuatnya mana yang benar dan betul, niscaya orang itu akan hidup juga, tiada ia akan mati dibunuh.
................................................................................
에스겔 18:21 Korean
................................................................................
그러나 악인이 만일 그 행한 모든 죄에서 돌이켜 떠나 내 모든 율례를 지키고 법과 의를 행하면 정녕 살고 죽지 아니할 것이라
................................................................................
Ezechielio knyga 18:21 Lithuanian
................................................................................
Jei nedorėlis atsivers nuo savo nusikaltimų, laikysis mano nuostatų ir darys, kas yra teisinga ir teisu, jis tikrai liks gyvas ir nemirs.
................................................................................
Ezekiel 18:21 Maori
................................................................................
Ki te tahuri ia te tangata kino i ona hara katoa i mahia e ia, a ka puritia e ia aku tikanga katoa, ka mahia ano e ia te mea e rite ana, e tika ana, ina, ka ora ia, e kore ia e mate.
................................................................................
Esekiel 18:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men når den ugudelige vender om fra alle de synder han har gjort, og holder alle mine bud og gjør rett og rettferdighet, da skal han visselig leve - han skal ikke dø.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A jeźliby się niepobożny odwrócił od wszystkich grzechów swoich, które czynił, a strzegłby wszystkich ustaw moich, i czyniłby sąd i sprawiedliwość, pewnie żyć będzie, nie umrze;
................................................................................
Ezequiel 18:21 Portugese Bible
................................................................................
Mas se o ímpio se converter de todos os seus pecados que cometeu, e guardar todos os meus estatutos, e preceder com retidão e justiça, certamente viverá; não morrerá.   
................................................................................
Ezechiel 18:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar dacă cel rău se întoarce dela toate păcatele pe cari le -a săvîrşit, şi păzeşte toate legile Mele şi face ce este drept şi plăcut, va trăi negreşit, nu va muri.
................................................................................
Иезекииль 18:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И беззаконник, если обратится от всех грехов своих, какие делал, и будет соблюдать все уставы Мои и поступать законно и праведно, жив будет, не умрет.
................................................................................
Иезекииль 18:21 Russian koi8r
................................................................................
И беззаконник, если обратится от всех грехов своих, какие делал, и будет соблюдать все уставы Мои и поступать законно и праведно, жив будет, не умрет.[]
................................................................................
Ezequiel 18:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero si el impío se aparta de todos los pecados que ha cometido, guarda todos Mis estatutos y practica el derecho y la justicia, ciertamente vivirá, no morirá.
................................................................................
Ezequiel 18:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas el impío, si se apartare de todos sus pecados que hizo, y guardare todas mis ordenanzas, é hiciere juicio y justicia, de cierto vivirá; no morirá.
................................................................................
Ezequiel 18:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas el impío, si se apartare de todos sus pecados que hizo, y guardare todas mis ordenanzas, e hiciere juicio y justicia, de cierto vivirá; no morirá.
................................................................................
Ezequiel 18:21 Spanish: Modern
................................................................................
Pero si el impío se aparta de todos sus pecados que cometió, guarda todos mis estatutos y practica el derecho y la justicia, ciertamente vivirá; no morirá.
................................................................................
Hesekiel 18:21 Swedish (1917)
................................................................................
Men om den ogudaktige omvänder sig från alla de synder som han har begått, och håller alla mina stadgar och övar rätt och rättfärdighet, då skall han förvisso leva och icke dö.
................................................................................
Ezekiel 18:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't kung ang masama ay humiwalay sa kaniyang lahat na kasalanan na kaniyang nagawa, at ingatan ang lahat na aking mga palatuntunan, at gumawa ng tapat at matuwid, siya'y walang pagsalang mabubuhay, siya'y hindi mamamatay.
................................................................................
Hezekiel 18:21 Turkish
................................................................................
‹‹Kötü kişi işlediği bütün günahlardan döner, buyruklarıma uyar, adil ve doğru olanı yaparsa, kesinlikle yaşayacak, ölmeyecektir.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 18:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Song nếu kẻ dữ xây bỏ hết thảy tội mình đã phạm, nếu nó giữ mọi luật lệ ta, và nếu nó làm theo luật pháp và hiệp với lẽ thật, chắc thật nó sẽ sống và không chết đâu.
................................................................................
Ezechiele 18:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E quando l’empio si ritrarrà da tutti i suoi peccati, ch’egli avrà commessi; ed osserverà tutti i miei statuti, e farà giudicio e giustizia, egli di certo viverà, egli non morrà.
................................................................................
YEHEZKIEL 18:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bila seorang yang jahat tidak berbuat dosa lagi, dan mulai mentaati hukum-hukum-Ku, serta melakukan perbuatan yang baik dan benar, ia tidak akan mati.
................................................................................
YEHEZKIEL 18:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi jikalau orang fasik bertobat dari segala dosa yang dilakukannya dan berpegang pada segala ketetapan-Ku serta melakukan keadilan dan kebenaran, ia pasti hidup, ia tidak akan mati.

Committed .......... Death .......... Decrees .......... Die .......... Evil-Doer .......... Fate .......... Judgment .......... Justice .......... Keeps .......... Kept .......... Lawful .......... Observes .......... Ordered .......... Practices .......... Right .......... Righteousness .......... Rules .......... Sins .......... Statutes .......... Surely .......... Turn .......... Turneth .......... Turning .......... Turns .......... Wicked

Committed .......... Death .......... Decrees .......... Die .......... Evil-Doer .......... Fate .......... Judgment .......... Justice .......... Keeps .......... Kept .......... Lawful .......... Observes .......... Ordered .......... Practices .......... Right .......... Righteousness .......... Rules .......... Sins .......... Statutes .......... Surely .......... Turn .......... Turneth .......... Turning .......... Turns .......... Wicked

Alphabetical: a .......... all .......... and .......... away .......... But .......... committed .......... decrees .......... die .......... does .......... from .......... has .......... he .......... his .......... if .......... is .......... just .......... justice .......... keeps .......... live .......... man .......... my .......... not .......... observes .......... practices .......... right .......... righteousness .......... shall .......... sins .......... statutes .......... surely .......... the .......... turns .......... what .......... which .......... wicked .......... will

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible