New American Standard Bible (©1995) "You shall mark a way for the sword to come to Rabbah of the sons of Ammon, and to Judah into fortified Jerusalem.Ezekiel 21:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁδοῦ διατάξεις τοῦ εἰσελθεῖν ῥομφαίαν ἐπὶ ραββαθ υἱῶν αμμων καὶ ἐπὶ τὴν ιουδαίαν καὶ ἐπὶ ιερουσαλημ ἐν μέσῳ αὐτῆς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ viam pones ut veniat gladius ad Rabbath filiorum Ammon et ad Iudam in Hierusalem munitissimam ................................................................................ Ezequiel 21:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Trazarás el camino por donde venga la espada hacia Rabá de los hijos de Amón, y hacia Judá, que en Jerusalén tiene su fortaleza. ................................................................................ Hesekiel 21:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Und stelle ein Zeichen vorn an den Weg zur Stadt, dahin es weisen soll; und mache den Weg, daß das Schwert komme gen Rabba der Kinder Ammon und nach Juda, zu der festen Stadt Jerusalem. ................................................................................ Ézéchiel 21:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu traceras l'un des chemins pour que l'épée arrive à Rabbath, ville des enfants d'Ammon, et l'autre pour qu'elle arrive en Juda, à Jérusalem, ville fortifiée. ................................................................................ 以 西 結 書 21:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 要 定 出 一 条 路 , 使 刀 来 到 亚 扪 人 的 拉 巴 ; 又 要 定 出 一 条 路 , 使 刀 来 到 犹 大 的 坚 固 城 耶 路 撒 冷 。 ................................................................................ King James Bible Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced. American King James Version Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defended. American Standard Version Thou shalt appoint a way for the sword to come to Rabbah of the children of Ammon, and to Judah in Jerusalem the fortified. Bible in Basic English Put a pillar at the top of the road for the sword to come to Rabbah in the land of the children of Ammon, and to Judah and to Jerusalem in the middle of her. Douay-Rheims Bible Thou shalt make a way that the sword may come to Rabbath of the children of Ammon, and to Juda unto Jerusalem the strong city. Darby Bible Translation Appoint a way for the coming of the sword to Rabbah of the children of Ammon, and to Judah at the fenced city of Jerusalem. English Revised Version Thou shalt appoint a way, for the sword to come to Rabbah of the children of Ammon, and to Judah in Jerusalem the defenced. GOD'S WORD® Translation (©1995) Mark the road that the king and his sword can take to the Ammonite city of Rabbah, and mark the road that leads to Judah and the fortified city of Jerusalem. Webster's Bible Translation Appoint a way, that the sword may come to Rabbah of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the fortified. World English Bible You shall appoint a way for the sword to come to Rabbah of the children of Ammon, and to Judah in Jerusalem the fortified. Young's Literal Translation A way appoint for the coming of the sword, Unto Rabbath of the sons of Ammon, And to Judah, in Jerusalem -- the fenced. ................................................................................ 以 西 結 書 21:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 要 定 出 一 條 路 , 使 刀 來 到 亞 捫 人 的 拉 巴 ; 又 要 定 出 一 條 路 , 使 刀 來 到 猶 大 的 堅 固 城 耶 路 撒 冷 。 ................................................................................ Ézéchiel 21:20 French: Darby ................................................................................ (21:25) Tu disposeras un chemin pour que l'épée vienne à Rabba des fils d'Ammon, et un chemin en Juda, pour que l'épée vienne à Jérusalem, la ville forte. ................................................................................ Ézéchiel 21:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu te proposeras le chemin par lequel l'épée doit venir contre Rabba des enfants de Hammon, et [le chemin] qui va en Judée, et à Jérusalem, ville forte. ................................................................................ Ézéchiel 21:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Trace l'un des chemins par où l'épée arrive à Rabbath, ville des enfants d'Ammon, et l'autre par où elle arrive en Juda, à Jérusalem, la ville forte. ................................................................................ Hesekiel 21:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Und stelle ein Zeichen vorne an den Weg zur Stadt, dahin es weisen soll; und mache den Weg, daß das Schwert komme gen Rabbath der Kinder Ammon und nach Juda, zu der festen Stadt Jerusalem. ................................................................................ Hesekiel 21:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Damit das Herz zerfließe und viele hinstürzen (W. und die Anstöße sich mehren,) habe ich das schlachtende Schwert wider alle ihre Tore gerichtet. Wehe! Zum Blitzen ist es gemacht, zum Schlachten geschärft (And.: gezückt.) | Ezekieli 21:20 Albanian ................................................................................ aaa see Shëno një rrugë nëpër të cilën shpata të shkojë në Rabah, qytet i bijve të Amonit, dhe një tjetër për në Judë, kundër Jeruzalemit, qytet i fortifikuar. ................................................................................ Езекил 21:20 Bulgarian ................................................................................ Определи път за да мине мечът в Рава на амонците и в укрепения Ерусалим в Юда. ................................................................................ Ezekiel 21:20 Croatian Bible ................................................................................ Zacrtaj maču put da dođe u Rabat Bene Amon i u Judeju, u utvrđeni Jeruzalem. ................................................................................ Ezechiele 21:20 Czech BKR ................................................................................ Ukaž cestu, kudy by jíti měl meč, k Rabbat-li synů Ammon, čili k Judstvu, na Jeruzalémské pevnosti, ................................................................................ Ezekiel 21:20 Danish ................................................................................ så at Sværdet både kan komme til Rabba i Ammoniternes Land og til Juda og Jerusalem midt i Juda. ................................................................................ Ezechiël 21:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij zult een weg voorstellen, waardoor het zwaard inkomen zal tegen Rabba der kinderen Ammons, of tegen Juda, tot de vaste stad Jeruzalem. ................................................................................ Ezékiel 21:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ Útat csinálj, hogy jõjjön a kard az Ammon fiainak Rabbájára, aztán Júdára, a körülkerített Jeruzsálemre. ................................................................................ Jeĥezkel 21:20 Esperanto ................................................................................ Marku vojon, per kiu devas veni glavo en Raban de la Amonidoj, kaj en Judujon, en la fortikigitan Jerusalemon. ................................................................................ HESEKIEL 21:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja tee tie miekan tulla Ammonin lasten Rabbatiin ja Juudan vahvaan kaupunkiin, Jerusalemiin. ................................................................................ HESEKIEL 21:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Laita tie miekan tulla ammonilaisten Rabbaan sekä Juudaan, varustettuun Jerusalemiin. ................................................................................ Ezekiel 21:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οδου διαταξεις του εισελθειν ρομφαιαν επι ραββαθ υιων αμμων και επι την ιουδαιαν και επι ιερουσαλημ εν μεσω αυτης ................................................................................ Ezekiel 21:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ odou diataxeis tou eiselthein romphaian epi rabbath uiōn ammōn kai epi tēn ioudaian kai epi ierousalēm en mesō autēs odou diataxeis tou eiselthein romphaian epi rabbath uiOn ammOn kai epi tEn ioudaian kai epi ierousalEm en mesO autEs ................................................................................ Ezekyèl 21:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ yonn pou moutre wa a chemen ki mennen lavil Raba nan peyi Amon, yonn pou moutre l' chemen ki ale peyi Jida rive lavil Jerizalèm ki byen pwoteje ak ranpa a.ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 21:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ عيّن طريقا لياتي السيف على ربّة بني عمون وعلى يهوذا في اورشليم المنيعة. ................................................................................ יחזקאל 21:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ דרך תשים לבוא חרב את רבת בני־עמון ואת־יהודה בירושלם בצורה׃ ................................................................................ יחזקאל 21:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ דֶּ֣רֶךְ תָּשִׂ֔ים לָבֹ֣וא חֶ֔רֶב אֵ֖ת רַבַּ֣ת בְּנֵֽי־עַמֹּ֑ון וְאֶת־יְהוּדָ֥ה בִירוּשָׁלִַ֖ם בְּצוּרָֽה׃ ................................................................................ יחזקאל 21:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ דרך תשים לבוא חרב את רבת בני־עמון ואת־יהודה בירושלם בצורה׃ ................................................................................ יחזקאל 21:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ דֶּרֶךְ תָּשִׂים לָבֹוא חֶרֶב אֵת רַבַּת בְּנֵי־עַמֹּון וְאֶת־יְהוּדָה בִירוּשָׁלִַם בְּצוּרָה׃ ................................................................................ יחזקאל 21:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה דרך תשים--לבוא חרב את רבת בני עמון ואת יהודה בירושלם בצורה ................................................................................ יחזקאל 21:20 Hebrew Bible ................................................................................ דרך תשים לבוא חרב את רבת בני עמון ואת יהודה בירושלם בצורה׃ | Ezechiele 21:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ (H21-25) Fa’ una strada per la quale la spada vada a Rabba, città de’ figliuoli d’Ammon, e un’altra perché vada in Giuda, a Gerusalemme, città fortificata. ................................................................................ YEHEZKIEL 21:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jalan satu hendak kautulis bagi pedang akan pergi ke Raba bani Ammon, dan satunya ke Yehuda, lalu sampai ke kota benteng Yeruzalem. ................................................................................ 에스겔 21:20 Korean ................................................................................ 칼이 암몬 족속의 랍바에 이르는 길과 유다 견고한 성 예루살렘에 이르는 길을 그리라 ................................................................................ Ezechielio knyga 21:20 Lithuanian ................................................................................ Jis terodo kardui kelią į amonitų Rabą ir į Judo sutvirtintą miestą Jeruzalę. ................................................................................ Ezekiel 21:20 Maori ................................................................................ Whakaritea he ara e haere mai ai te hoari ki Rapa o nga tama a Amona, ki a Hura, ki era i Hiruharama, i te pa taiepa. ................................................................................ Esekiel 21:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ En vei skal du gjøre som sverdet kan fare frem på til Rabba i ammonittenes land, og en til Juda, inn i Jerusalem, den faste by. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Pokaż drogę, którąby miecz iść miał, czyli ku Rabbacie synów Ammonowych, czyli ku ziemi Judzkiej na Jeruzalemskie twierdze. ................................................................................ Ezequiel 21:20 Portugese Bible ................................................................................ Um caminho proporás, por onde virá a espada contra Rabá dos filhos de Amom, e contra Judá, em Jerusalém, a fortificada. ................................................................................ Ezechiel 21:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să faci unul din aceste drumuri aşa ca sabia că vină la Raba, cetatea copiilor lui Amon, şi pe celalt, aşa ca sabia să vină în Iuda, la Ierusalim, cetatea întărită. ................................................................................ Иезекииль 21:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Представь дорогу, по которой меч шел бы в Равву сынов Аммоновых и в Иудею, в укрепленный Иерусалим; ................................................................................ Иезекииль 21:20 Russian koi8r ................................................................................ Представь дорогу, по которой меч шел бы в Равву сынов Аммоновых и в Иудею, в укрепленный Иерусалим;[] ................................................................................ Ezequiel 21:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Trazarás el camino por donde venga la espada hacia Rabá de los Amonitas, y hacia Judá, que en Jerusalén tiene su fortaleza. ................................................................................ Ezequiel 21:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El camino señalarás por donde venga la espada á Rabba de los hijos de Ammón, y á Judá contra Jerusalem la fuerte. ................................................................................ Ezequiel 21:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El camino señalarás por donde venga el cuchillo a Rabá de los hijos de Amón, y a Judá contra Jerusalén la fuerte. ................................................................................ Ezequiel 21:20 Spanish: Modern ................................................................................ Señala el camino por donde vaya la espada contra Rabá de los hijos de Amón, y contra Judá y la fortificada Jerusalén. ................................................................................ Hesekiel 21:20 Swedish (1917) ................................................................................ Märk ut såsom det håll dit svärdet kan gå dels Rabba i Ammons barns land, dels Juda med det befästa Jerusalem. ................................................................................ Ezekiel 21:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ikaw ay magtatakda ng daan para sa tabak na paroon sa Raba ng mga anak ni Ammon, at sa Juda sa Jerusalem na nakukutaan. ................................................................................ Hezekiel 21:20 Turkish ................................................................................ Ammonluların Rabba Kentine ya da Yahudaya ve surlarla çevrili Yeruşalime ilerlesin diye kılıç için yol belirle. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 21:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ (21:25) Ngươi khá chỉ định đường lối cho gươm đi qua, một đường thì hướng về Ráp-ba, thành của con cái Am-môn, và một đường hướng về Giu-đa tại Giê-ru-sa-lem, là thành bền vững. ................................................................................ Ezechiele 21:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ (H21-25) Fa’ una via, per la quale la spada venga contro a Rabba de’ figliuoli di Ammon; ed un’altra, per la quale venga in Giuda contro a Gerusalemme, città forte. ................................................................................ YEHEZKIEL 21:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (21:19) ................................................................................ YEHEZKIEL 21:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Gambarlah dari jalan mana pedang itu datang melawan Raba, ibukota bani Amon dan melawan Yehuda, yang bentengnya ada di Yerusalem.Ammon .......... Ammonites .......... Appoint .......... Children .......... City .......... Defenced .......... Fenced .......... Fortified .......... Jerusalem .......... Judah .......... Mark .......... Middle .......... Pillar .......... Rabbah .......... Rabbath .......... Road .......... Sword .......... Top .......... Way Ammon .......... Ammonites .......... Appoint .......... Children .......... City .......... Defenced .......... Fenced .......... Fortified .......... Jerusalem .......... Judah .......... Mark .......... Middle .......... Pillar .......... Rabbah .......... Rabbath .......... Road .......... Sword .......... Top .......... Way Alphabetical: a .......... against .......... Ammon .......... Ammonites .......... and .......... another .......... come .......... for .......... fortified .......... into .......... Jerusalem .......... Judah .......... Mark .......... of .......... one .......... out .......... Rabbah .......... road .......... shall .......... sons .......... sword .......... the .......... to .......... way .......... You OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |