New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "In you they have uncovered their fathers' nakedness; in you they have humbled her who was unclean in her menstrual impurity. ................................................................................ Ezekiel 22:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ αἰσχύνην πατρὸς ἀπεκάλυψαν ἐν σοὶ καὶ ἐν ἀκαθαρσίαις ἀποκαθημένην ἐταπείνουν ἐν σοί ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ verecundiora patris discoperuerunt in te inmunditiam menstruatae humiliaverunt in te ................................................................................ Ezequiel 22:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `En ti se ha descubierto la desnudez del padre, en ti han humillado a la que estaba impura por su menstruación. ................................................................................ Hesekiel 22:10 German: Luther (1912) ................................................................................ sie decken auf die Blöße der Väter und nötigen die Weiber in ihrer Krankheit ................................................................................ Ézéchiel 22:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Au milieu de toi, on découvre la nudité du père; au milieu de toi, on fait violence à la femme pendant son impureté. ................................................................................ 以 西 結 書 22:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 在 你 中 间 有 露 继 母 下 体 羞 辱 父 亲 的 , 有 玷 辱 月 经 不 洁 净 之 妇 人 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ In thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ In you have they discovered their fathers' nakedness: in you have they humbled her that was set apart for pollution. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ In thee have they uncovered their fathers nakedness; in thee have they humbled her that was unclean in her impurity. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ In you they have let the shame of their fathers be seen; in you they have done wrong to a woman at the time when she was unclean. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ They have discovered the nakedness of their father in thee, they have humbled the uncleanness of the menstruous woman in thee. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ in thee have they discovered their fathers' nakedness; in thee have they humbled her that was unclean in her separation. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ In thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was unclean in her separation. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Men have sex with their father's wives. They have sex with women when the women are having their periods and are unclean. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ In thee have they uncovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ The nakedness of a father hath one uncovered in thee, The defiled of impurity they humbled in thee. ................................................................................ 以 西 結 書 22:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 在 你 中 間 有 露 繼 母 下 體 羞 辱 父 親 的 , 有 玷 辱 月 經 不 潔 淨 之 婦 人 的 。 ................................................................................ 以 西 結 書 22:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 在你裡面有暴露父親下體的;有污辱在經期中不潔的婦人的。 ................................................................................ 以 西 結 書 22:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 在你里面有暴露父亲下体的;有污辱在经期中不洁的妇人的。 ................................................................................ Ézéchiel 22:10 French: Darby ................................................................................ au dedans de toi ils ont humilié la femme séparée à cause de ses mois. ................................................................................ Ézéchiel 22:10 French: Martin (1744) ................................................................................ [L'enfant] a découvert la nudité du père au dedans de toi, et on a humilié au dedans de toi la femme dans le temps de sa souillure. ................................................................................ Ézéchiel 22:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Chez toi, on découvre la nudité d'un père; chez toi, l'on humilie la femme à l'époque de sa souillure. ................................................................................ Hesekiel 22:10 German: Luther (1545) ................................................................................ sie blößen die Scham der Väter und nötigen die Weiber in ihrer Krankheit ................................................................................ Hesekiel 22:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ In dir hat man die Blöße des Vaters aufgedeckt, in dir haben sie die Unreine in ihrer Unreinigkeit geschwächt. | Ezekieli 22:10 Albanian ................................................................................ Te ti zbulohet lakuriqësia e atit, te ti poshtërohet gruaja gjatë papastërtisë së saj. ................................................................................ Езекил 22:10 Bulgarian ................................................................................ В тебе са откривали бащината си голота; в тебе са обезчестявали жена отлъчена поради нечистотата й. ................................................................................ Ezekiel 22:10 Croatian Bible ................................................................................ U tebi se raskriva sramota očeva, u tebi siluju žene dok su nečiste. ................................................................................ Ezechiele 22:10 Czech BKR ................................................................................ Nahotu otce syn odkrývá v tobě, a nečisté v oddělení ponižují v tobě. ................................................................................ Ezekiel 22:10 Danish ................................................................................ i dig blottes Faderens Skam, og Kvinder krænkes i deres Urenheds Tid. ................................................................................ Ezechiël 22:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Men heeft de schaamte des vaders in u ontdekt; die onrein was door afzondering, hebben zij in u verkracht. ................................................................................ Ezékiel 22:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az atya szemérmét föltakarták benned, a havivér miatt tisztátalant erõszakolták benned. ................................................................................ Jeĥezkel 22:10 Esperanto ................................................................................ Nudajxon de patro oni malkovris cxe vi, perfortis virinon dum sxia monatajxo. ................................................................................ HESEKIEL 22:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ He paljastavat isänsä hävyn sinussa, ja vaivaavat saastaisia vaimoja heidän taudissansa, ................................................................................ HESEKIEL 22:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Isän häpy sinussa paljastetaan. Naiselle, joka on saastainen kuukautistilansa tähden, tehdään sinussa väkivaltaa. ................................................................................ Ezekiel 22:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αισχυνην πατρος απεκαλυψαν εν σοι και εν ακαθαρσιαις αποκαθημενην εταπεινουν εν σοι ................................................................................ Ezekiel 22:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ aischunēn patros apekalupsan en soi kai en akatharsiais apokathēmenēn etapeinoun en soi ................................................................................ aischunEn patros apekalupsan en soi kai en akatharsiais apokathEmenEn etapeinoun en soi ................................................................................ Ezekyèl 22:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Genyen k'ap kouche ak madanm papa yo. Genyen k'ap fòse madanm yo kouche ak yo atout yo gen règ yo. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 22:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فيك كشف الانسان عورة ابيه. فيك أذلوا المتنجسة بطمثها. ................................................................................ יחזקאל 22:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ערות־אב גלה־בך טמאת הנדה ענו־בך׃ ................................................................................ יחזקאל 22:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עֶרְוַת־אָ֖ב גִּלָּה־בָ֑ךְ טְמֵאַ֥ת הַנִּדָּ֖ה עִנּוּ־בָֽךְ׃ ................................................................................ יחזקאל 22:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ערות־אב גלה־בך טמאת הנדה ענו־בך׃ ................................................................................ יחזקאל 22:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עֶרְוַת־אָב גִּלָּה־בָךְ טְמֵאַת הַנִּדָּה עִנּוּ־בָךְ׃ ................................................................................ יחזקאל 22:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י ערות אב גלה בך טמאת הנדה ענו בך ................................................................................ יחזקאל 22:10 Hebrew Bible ................................................................................ ערות אב גלה בך טמאת הנדה ענו בך׃ | Ezechiele 22:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E in te si scoprono le vergogne del padre, in te si violenta la donna durante la sua impurità; ................................................................................ YEHEZKIEL 22:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Di dalammu sudah ditelanjangkannya kemaluan bapanya dan digagahinya perempuan yang cemar kainnya, ................................................................................ 에스겔 22:10 Korean ................................................................................ 네 가운데 자기 아비의 하체를 드러내는 자도 있었으며 네 가운데 월경하는 부정한 여인에게 구합하는 자도 있었으며 ................................................................................ Ezechielio knyga 22:10 Lithuanian ................................................................................ Tavyje jie atidengė tėvo nuogumą ir pažemino tą, kuri buvo nešvari mėnesinių metu. ................................................................................ Ezekiel 22:10 Maori ................................................................................ I roto i a koe te hura i to te papa e takoto tahanga ai: i roto i a koe te whakaiti i te wahine poke i a ia e noho wehe ana. ................................................................................ Esekiel 22:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Farens blusel blottedes hos dig; en kvinne som var uren i sin månedlige svakhet, krenkedes hos dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nagość ojcowską syn odkrywa w tobie, a oddalone dla nieczystości gwałcą w tobie. ................................................................................ Ezequiel 22:10 Portugese Bible ................................................................................ A vergonha do pai descobrem em ti; no meio de ti humilham a que está impura, na sua separação. ................................................................................ Ezechiel 22:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În mijlocul tău, se descopere goliciunea tatălui; în mijlocul tău, este silită femeia în timpul necurăţiei ei! ................................................................................ Иезекииль 22:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Наготу отца открывают у тебя, жену во время очищения нечистот ее насилуют у тебя. ................................................................................ Иезекииль 22:10 Russian koi8r ................................................................................ Наготу отца открывают у тебя, жену во время очищения нечистот ее насилуют у тебя.[] ................................................................................ Ezequiel 22:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "En ti se ha descubierto la desnudez del padre, en ti han humillado a la que estaba impura por su menstruación. ................................................................................ Ezequiel 22:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ La desnudez del padre descubrieron en ti; la inmunda de menstruo forzaron en ti. ................................................................................ Ezequiel 22:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ La desnudez del padre descubrieron en ti; la inmunda de menstruo forzaron en ti. ................................................................................ Ezequiel 22:10 Spanish: Modern ................................................................................ En ti descubren la desnudez del padre; en ti mancillan a la mujer que está impura por su menstruación. ................................................................................ Hesekiel 22:10 Swedish (1917) ................................................................................ Man blottar sin faders blygd hos dig; man kränker hos dig kvinnan, när hon har sin orenhets tid. ................................................................................ Ezekiel 22:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa iyo'y kanilang inilitaw ang kahubaran ng kanilang mga magulang; sa iyo'y pinapakumbaba niya siya na marumi sa kaniyang pagkahiwalay. ................................................................................ Hezekiel 22:10 Turkish ................................................................................ Babalarının karılarıyla yatanlar, âdet gören dinsel açıdan kirli kadınlarla cinsel ilişki kuranlar senin içinde yaşıyor. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 22:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nơi mầy, có kẻ bày tỏ sự lõa lồ của cha ra; nơi mầy, có kẻ làm nhục đờn bà đương có kinh nguyệt. ................................................................................ Ezechiele 22:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Le vergogne del padre si sono scoperte in te; si è sforzata in te la donna appartata per la sua immondizia. ................................................................................ YEHEZKIEL 22:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ada yang menggoda dan meniduri ibu tirinya, wanita yang sedang haid, ................................................................................ YEHEZKIEL 22:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Padamu orang menyingkapkan aurat isteri ayahnya dan memperkosa perempuan pada waktu cemar kainnya yang menajiskannya. ................................................................................ Apart .......... Bed .......... Ceremonially .......... Discovered .......... Dishonor .......... Fathers .......... Humble .......... Humbled .......... Impurity .......... Menstrual .......... Nakedness .......... Period .......... Pollution .......... Separation .......... Shame .......... Unclean .......... Uncover .......... Uncovered .......... Violate .......... Women .......... Wrong ................................................................................ Apart .......... Bed .......... Ceremonially .......... Discovered .......... Dishonor .......... Fathers .......... Humble .......... Humbled .......... Impurity .......... Menstrual .......... Nakedness .......... Period .......... Pollution .......... Separation .......... Shame .......... Unclean .......... Uncover .......... Uncovered .......... Violate .......... Women .......... Wrong ................................................................................ Alphabetical: are .......... bed .......... ceremonially .......... dishonor .......... during .......... fathers .......... have .......... her .......... humbled .......... impurity .......... In .......... menstrual .......... nakedness .......... period .......... their .......... they .......... those .......... unclean .......... uncovered .......... violate .......... was .......... when .......... who .......... women .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |