Ezekiel 23:38
New American Standard Bible (©1995)
"Again, they have done this to Me: they have defiled My sanctuary on the same day and have profaned My sabbaths.

Ezekiel 23:38 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἕως καὶ ταῦτα ἐποίησάν μοι τὰ ἅγιά μου ἐμίαινον καὶ τὰ σάββατά μου ἐβεβήλουν

יחזקאל 23:38 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֹוד זֹאת עָשׂוּ לִי טִמְּאוּ אֶת־מִקְדָּשִׁי בַּיֹּום הַהוּא וְאֶת־שַׁבְּתֹותַי חִלֵּלוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed et hoc fecerunt mihi polluerunt sanctuarium meum in die illa et sabbata mea profanaverunt
................................................................................
Ezequiel 23:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Además me han hecho esto: han contaminado mi santuario en ese día y han profanado mis días de reposo;
................................................................................
Hesekiel 23:38 German: Luther (1912)
................................................................................
berdas haben sie mir das getan: sie haben meine Heiligtümer verunreinigt dazumal und meine Sabbate entheiligt.
................................................................................
Ézéchiel 23:38 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici encore ce qu'elles m'ont fait: Elles ont souillé mon sanctuaire dans le même jour, Et elles ont profané mes sabbats.
................................................................................
以 西 結 書 23:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
此 外 , 他 们 还 有 向 我 所 行 的 , 就 是 同 日 玷 污 我 的 圣 所 , 干 犯 我 的 安 息 日 。
................................................................................
King James Bible
Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.

American King James Version
Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.

American Standard Version
Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.

Bible in Basic English
Further, this is what she has done to me: she has made my holy place unclean and has made my Sabbaths unclean.

Douay-Rheims Bible
Yea, and they have done this to me. They polluted my sanctuary on the same day, and profaned my sabbaths.

Darby Bible Translation
Moreover this have they done unto me: in the same day have they defiled my sanctuary and profaned my sabbaths.

English Revised Version
Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They have also done this to me: They have polluted my holy places when they do these things and dishonored the days to worship me.

Webster's Bible Translation
Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.

World English Bible
Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths.

Young's Literal Translation
Again, this they have done to Me, They defiled My sanctuary in that day, And My sabbaths they have polluted.
................................................................................
以 西 結 書 23:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
此 外 , 他 們 還 有 向 我 所 行 的 , 就 是 同 日 玷 污 我 的 聖 所 , 干 犯 我 的 安 息 日 。
................................................................................
Ézéchiel 23:38 French: Darby
................................................................................
Elles m'ont fait encore ceci: elles ont rendu impur mon sanctuaire en ce jour-là, et elles ont profané mes sabbats;
................................................................................
Ézéchiel 23:38 French: Martin (1744)
................................................................................
Voici encore ce qu'elles m'ont fait; elles ont souillé mon saint lieu ce même jour-là, et ont profané mes Sabbats.
................................................................................
Ézéchiel 23:38 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Voici ce qu'elles m'ont encore fait: en un même jour, elles ont souillé mon sanctuaire et profané mes sabbats;
................................................................................
Hesekiel 23:38 German: Luther (1545)
................................................................................
Über das haben sie mir das getan: sie haben meine Heiligtümer verunreiniget dazumal und meine Sabbate entheiliget.
................................................................................
Hesekiel 23:38 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Noch dieses haben sie mir getan: Sie haben mein Heiligtum verunreinigt an selbigem Tage und meine Sabbathe entweiht.

Ezekieli 23:38 Albanian
................................................................................
Edhe këtë më kanë bërë: po atë ditë kanë ndotur shenjtëroren time dhe kanë përdhosur të shtunat e mia.
................................................................................
Езекил 23:38 Bulgarian
................................................................................
още че това Ми сториха,- в същия ден оскверниха светилището Ми и омърсиха съботите Ми;
................................................................................
Ezekiel 23:38 Croatian Bible
................................................................................
Još mi i ovo učiniše: onoga dana obeščastiše moje Svetište i subote moje oskvrnuše.
................................................................................
Ezechiele 23:38 Czech BKR
................................................................................
Ještě i toto činily mi, že zanečišťovaly svatyni mou v tentýž den, a sobot mých poškvrňovaly.
................................................................................
Ezekiel 23:38 Danish
................................................................................
Fremdeles har de gjort mig dette: De har gjort min Helligdom uren og vanhelliget mine Sabbater;
................................................................................
Ezechiël 23:38 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Nog hebben zij Mij dit gedaan; zij hebben Mijn heiligdom ten zelven dage verontreinigd, en Mijn sabbatten ontheiligd.
................................................................................
Ezékiel 23:38 Hungarian: Karoli
................................................................................
Sõt ezt is cselekedték velem: megfertézteték az én szent helyemet azon a napon, és szombatimat megszentségteleníték.
................................................................................
Jeĥezkel 23:38 Esperanto
................................................................................
Ankoraux cxi tion ili faris al Mi:ili malpurigis Mian sanktejon en tiu tempo, kaj malsanktigis Miajn sabatojn;
................................................................................
HESEKIEL 23:38 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Päällisiksi ovat he sen minulle tehneet, että he ovat silloin minun pyhäni saastuttaneet, ja minun sabbatini rikkoneet.
................................................................................
HESEKIEL 23:38 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vielä tämänkin he ovat minulle tehneet: ovat samana päivänä saastuttaneet minun pyhäkköni ja rikkoneet minun sapattini.
................................................................................
Ezekiel 23:38 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εως και ταυτα εποιησαν μοι τα αγια μου εμιαινον και τα σαββατα μου εβεβηλουν
................................................................................
Ezekiel 23:38 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eōs kai tauta epoiēsan moi ta agia mou emiainon kai ta sabbata mou ebebēloun
eOs kai tauta epoiEsan moi ta agia mou emiainon kai ta sabbata mou ebebEloun

................................................................................
Ezekyèl 23:38 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pa sa ase yo fè m'. Menm lè sa a, yo derespekte tanp mwen an. Yo pa respekte regleman jou repo m' yo.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 23:38 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وفعلتا ايضا بي هذا. نجستا مقدسي في ذلك اليوم ودنستا سبوتي.
................................................................................
יחזקאל 23:38 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עוד זאת עשו לי טמאו את־מקדשי ביום ההוא ואת־שבתותי חללו׃
................................................................................
יחזקאל 23:38 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עֹ֥וד זֹ֖את עָ֣שׂוּ לִ֑י טִמְּא֤וּ אֶת־מִקְדָּשִׁי֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא וְאֶת־שַׁבְּתֹותַ֖י חִלֵּֽלוּ׃
................................................................................
יחזקאל 23:38 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עוד זאת עשו לי טמאו את־מקדשי ביום ההוא ואת־שבתותי חללו׃
................................................................................
יחזקאל 23:38 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֹוד זֹאת עָשׂוּ לִי טִמְּאוּ אֶת־מִקְדָּשִׁי בַּיֹּום הַהוּא וְאֶת־שַׁבְּתֹותַי חִלֵּלוּ׃
................................................................................
יחזקאל 23:38 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לח עוד זאת עשו לי  טמאו את מקדשי ביום ההוא ואת שבתותי חללו
................................................................................
יחזקאל 23:38 Hebrew Bible
................................................................................
עוד זאת עשו לי טמאו את מקדשי ביום ההוא ואת שבתותי חללו׃
Ezechiele 23:38 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E anche questo m’hanno fatto: in quel medesimo giorno han contaminato il mio santuario, e han profanato i miei sabati.
................................................................................
YEHEZKIEL 23:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi inipun dibuatnya kepada-Ku: Pada hari itu juga dinajiskannya tempat kesucian-Ku dan dihinakannya segala sabat-Ku.
................................................................................
에스겔 23:38 Korean
................................................................................
이 외에도 그들이 내게 행한 것이 있나니 당일에 내 성소를 더럽히며 내 안식일을 범하였도다
................................................................................
Ezechielio knyga 23:38 Lithuanian
................................................................................
Tą pačią dieną jos sutepė mano šventyklą ir nesilaikė sabatų.
................................................................................
Ezekiel 23:38 Maori
................................................................................
Ko tenei ano ta raua i mea ai ki ahau: i taua ra kotahi, whakapokea iho e raua toku wahi tapu, ko aku hapati kua noa i a raua.
................................................................................
Esekiel 23:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Også dette gjorde de mot mig: Den samme dag gjorde de min helligdom uren og vanhelliget mine sabbater.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Więc i to mi uczyniły, że świątnicę moję splugawiły dnia onego, a sabaty moje pogwałciły.
................................................................................
Ezequiel 23:38 Portugese Bible
................................................................................
E ainda isto me fizeram: contaminaram o meu santuário no mesmo dia, e profanaram os meus sábados   
................................................................................
Ezechiel 23:38 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Afară de aceasta iată ce Mi-au mai făcut: Mi-au spurcat Locaşul cel sfînt în aceiaş zi, şi Mi-au pîngărit Sabatele.
................................................................................
Иезекииль 23:38 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Еще вот что они делали Мне: оскверняли святилище Мое в тот же день, и нарушали субботы Мои;
................................................................................
Иезекииль 23:38 Russian koi8r
................................................................................
Еще вот что они делали Мне: оскверняли святилище Мое в тот же день, и нарушали субботы Мои;[]
................................................................................
Ezequiel 23:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Además Me han hecho esto: han contaminado Mi santuario en ese día y han profanado Mis días de reposo.
................................................................................
Ezequiel 23:38 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Aun esto más me hicieron: contaminaron mi santuario en aquel día, y profanaron mis sábados;
................................................................................
Ezequiel 23:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Aun esto más me hicieron; contaminaron mi Santuario en aquel día, y profanaron mis sábados;
................................................................................
Ezequiel 23:38 Spanish: Modern
................................................................................
Además, me hicieron esto: Aquel mismo día contaminaron mi santuario y profanaron mis sábados,
................................................................................
Hesekiel 23:38 Swedish (1917)
................................................................................
Därtill gjorde de mig detta: samma dag som de orenade min helgedom ohelgade de ock mina sabbater.
................................................................................
Ezekiel 23:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bukod dito'y ginawa nila ito sa akin: kanilang nilapastangan ang aking santuario sa araw ding yaon, at nilapastangan ang aking mga sabbath.
................................................................................
Hezekiel 23:38 Turkish
................................................................................
Bununla kalmayarak, şunları da yaptılar: Çocuklarını putlara sundukları gün tapınağımı kirlettiler, Şabat günlerimi hiçe saydılar. Aynı gün tapınağıma girip onu kirlettiler. İşte tapınağımda bunları yaptılar.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 23:38 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng nó lại còn làm sự nầy nghịch cùng ta: cùng trong một ngày chúng nó đã làm ô uế nơi thánh ta, và phạm các ngày sa-bát ta;
................................................................................
Ezechiele 23:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ancor questo mi han fatto: in quel medesimo giorno hanno contaminato il mio santuario, ed han profanati i miei sabati.
................................................................................
YEHEZKIEL 23:38 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dan bukan itu saja. Mereka juga menajiskan Rumah-Ku dan hari Sabat yang telah Kutetapkan itu.
................................................................................
YEHEZKIEL 23:38 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Selain itu hal ini juga mereka lakukan terhadap Aku, mereka menajiskan tempat kudus-Ku pada hari itu dan melanggar kekudusan hari-hari Sabat-Ku.

Defiled .......... Desecrated .......... Further .......... Holy .......... Moreover .......... Polluted .......... Profaned .......... Sabbaths .......... Sanctuary .......... Time .......... Unclean

Defiled .......... Desecrated .......... Further .......... Holy .......... Moreover .......... Polluted .......... Profaned .......... Sabbaths .......... Sanctuary .......... Time .......... Unclean

Alphabetical: Again .......... also .......... and .......... At .......... day .......... defiled .......... desecrated .......... done .......... have .......... me .......... my .......... on .......... profaned .......... Sabbaths .......... same .......... sanctuary .......... that .......... the .......... They .......... this .......... time .......... to

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 38

Scripturetext.com Multilingual Bible