New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "For I will send pestilence to her And blood to her streets, And the wounded will fall in her midst By the sword upon her on every side; Then they will know that I am the LORD. ................................................................................ Ezekiel 28:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ αἷμα καὶ θάνατος ἐν ταῖς πλατείαις σου καὶ πεσοῦνται τετραυματισμένοι ἐν μαχαίραις ἐν σοὶ περικύκλῳ σου καὶ γνώσονται διότι ἐγώ εἰμι κύριος ................................................................................
יחזקאל 28:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשִׁלַּחְתִּי־בָהּ דֶּבֶר וָדָם בְּחוּצֹותֶיהָ וְנִפְלַל חָלָל בְּתֹוכָהּ בְּחֶרֶב עָלֶיהָ מִסָּבִיב וְיָדְעוּ כִּי־אֲנִי יְהוָה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et inmittam ei pestilentiam et sanguinem in plateis eius et corruent interfecti in medio eius gladio per circuitum et scient quia ego Dominus ................................................................................ Ezequiel 28:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `Enviaré a ella pestilencia y sangre a sus calles; los heridos caerán en medio de ella por la espada que está sobre ella por todos lados; y sabrán que yo soy el SEÑOR. ................................................................................ Hesekiel 28:23 German: Luther (1912) ................................................................................ Und ich will Pestilenz und Blutvergießen unter sie schicken auf ihren Gassen, und sie sollen tödlich verwundet drinnen fallen durchs Schwert, welches allenthalben über sie gehen wird; und sollen erfahren, daß ich der HERR bin. ................................................................................ Ézéchiel 28:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'enverrai la peste dans son sein, Je ferai couler le sang dans ses rues; Les morts tomberont au milieu d'elle Par l'épée qui de toutes parts viendra la frapper. Et ils sauront que je suis l'Eternel. ................................................................................ 以 西 結 書 28:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 必 使 瘟 疫 进 入 西 顿 , 使 血 流 在 他 街 上 。 被 杀 的 必 在 其 中 仆 倒 , 四 围 有 刀 剑 临 到 他 , 人 就 知 道 我 是 耶 和 华 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For I will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that I am the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For I will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the middle of her by the sword on her on every side; and they shall know that I am the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For I will send pestilence into her, and blood into her streets; and the wounded shall fall in the midst of her, with the sword upon her on every side; and they shall know that I am Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And I will send on her disease and blood in her streets; and the wounded will be falling in the middle of her, and the sword will be against her on every side; and they will be certain that I am the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will send into her pestilence, and blood in her streets: and they shall fall being slain by the sword on all sides in the midst thereof: and they shall know that I am the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will send into her the pestilence, and blood in her streets; and the wounded shall fall in the midst of her, by the sword upon her on every side: and they shall know that I am Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For I will send into her pestilence and blood in her streets; and the wounded shall fall in the midst of her, with the sword upon her on every side; and they shall know that I am the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will send a plague against you and make blood flow in your streets. Your people will fall dead. People with swords will attack you from every side. Then they will know that I am the LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For I will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that I am the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For I will send pestilence into her, and blood into her streets; and the wounded shall fall in the midst of her, with the sword on her on every side; and they shall know that I am Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I have sent into her pestilence, And blood into her out-places, The wounded hath been judged in her midst, By the sword upon her round about, And they have known that I am Jehovah. ................................................................................ 以 西 結 書 28:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 必 使 瘟 疫 進 入 西 頓 , 使 血 流 在 他 街 上 。 被 殺 的 必 在 其 中 仆 倒 , 四 圍 有 刀 劍 臨 到 他 , 人 就 知 道 我 是 耶 和 華 。 ................................................................................ 以 西 結 書 28:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我必使瘟疫進入西頓,使血流在它的街上;必有刀劍四圍攻擊它,使被殺的人倒在城中,人就知道我是耶和華。 ................................................................................ 以 西 結 書 28:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我必使瘟疫进入西顿,使血流在它的街上;必有刀剑四围攻击它,使被杀的人倒在城中,人就知道我是耶和华。 ................................................................................ Ézéchiel 28:23 French: Darby ................................................................................ Et j'enverrai chez elle la peste, et le sang dans ses rues; et les blessés à mort tomberont au milieu d'elle par l'épée qui sera tout autour contre elle; et ils sauront que je suis l'Éternel. ................................................................................ Ézéchiel 28:23 French: Martin (1744) ................................................................................ J'enverrai donc dans elle la mortalité, et le sang dans ses places, et les blessés à mort tomberont au milieu d'elle par l'épée qui viendra de toutes parts sur elle; et ils sauront que je suis l'Eternel. ................................................................................ Ézéchiel 28:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ J'enverrai la peste dans son sein, le sang dans ses rues; les blessés à mort tomberont au milieu d'elle, par l'épée qui la frappera de toute part, et ils sauront que je suis l'Éternel. ................................................................................ Hesekiel 28:23 German: Luther (1545) ................................................................................ Und ich will Pestilenz und Blutvergießen unter sie schicken auf ihren Gassen, und sollen tödlich verwundet drinnen fallen durchs Schwert, welches allenthalben über sie gehen wird; und sollen erfahren, daß ich der HERR bin. ................................................................................ Hesekiel 28:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich werde die Pest darein senden und Blut auf seine Straßen; und Erschlagene werden in seiner Mitte fallen durch das Schwert, welches ringsum wider dasselbe sein wird. Und sie werden wissen, daß ich Jehova bin. - | Ezekieli 28:23 Albanian ................................................................................ Do të dërgoj mbi të murtajën dhe gjak në rrugët e tij; në mes të tij do të bien të vrarët nga shpata, dërguar nga çdo anë kundër saj. Atëherë do të pranojnë që unë jam Zoti. ................................................................................ Езекил 28:23 Bulgarian ................................................................................ Защото ще изпратя в него мор и кръв в улиците му; и убитите ще паднат всред него от нож [дошъл] в него отвред; и ще познаят, че Аз съм Господ. ................................................................................ Ezekiel 28:23 Croatian Bible ................................................................................ I poslat ću na nj kugu i krv po ulicama njegovim; i mrtvi će posred njega padati od mača, koji ti odasvud prijeti, i znat će se tada da sam ja Jahve. ................................................................................ Ezechiele 28:23 Czech BKR ................................................................................ Pošli zajisté na něj mor, a krev na ulice jeho, a padati budou zranění u prostřed něho od meče na všecky strany, i zvědí, že já jsem Hospodin. ................................................................................ Ezekiel 28:23 Danish ................................................................................ Jeg sender Pest over dig og Blod i dine Gader; ihjelslagneMænd skal segne i din Midte for Sværd, der er rettet imod dig fra alle Sider; og du skal kende, at jeg er HERREN. ................................................................................ Ezechiël 28:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want Ik zal de pestilentie in haar zenden, en bloed op haar straten, en de verslagenen zullen vallen in het midden van haar, door het zwaard, dat tegen haar zal zijn van rondom; en zij zullen weten, dat Ik de HEERE ben. ................................................................................ Ezékiel 28:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ És bocsátok reá döghalált és vért utczáira, és sebesültek hullanak el benne fegyver miatt, mely reá [jõ] mindenfelõl; hogy megtudják, hogy én vagyok az Úr. ................................................................................ Jeĥezkel 28:23 Esperanto ................................................................................ Mi sendos sur gxin peston, kaj sangoversxadon sur gxiajn stratojn, kaj falos en gxi mortigitoj de glavo, kiu estos direktita kontraux gxin de cxiuj flankoj; kaj oni ekscios, ke Mi estas la Eternulo. ................................................................................ HESEKIEL 28:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja lähetän ruton hänen sekaansa ja veren vuodatuksen hänen kaduillensa, ja heidän pitää kuolemahaavoissa lankeeman miekallas, jonka pitää tuleman heidän päällensä joka taholta; ja heidän pitää ymmärtämän, että minä olen Herra. ................................................................................ HESEKIEL 28:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä lähetän sinne ruton ja verta sen kaduille, ja kaatuneita on viruva sen keskellä, kaatuneita miekkaan, joka käy sen kimppuun joka taholta. Ja he tulevat tietämään, että minä olen Herra. ................................................................................ Ezekiel 28:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αιμα και θανατος εν ταις πλατειαις σου και πεσουνται τετραυματισμενοι εν μαχαιραις εν σοι περικυκλω σου και γνωσονται διοτι εγω ειμι κυριος ................................................................................ Ezekiel 28:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ aima kai thanatos en tais plateiais sou kai pesountai tetraumatismenoi en machairais en soi perikuklō sou kai gnōsontai dioti egō eimi kurios ................................................................................ aima kai thanatos en tais plateiais sou kai pesountai tetraumatismenoi en machairais en soi perikuklO sou kai gnOsontai dioti egO eimi kurios ................................................................................ Ezekyèl 28:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen pral voye maladi sou yo. San moun pral koule nan tout lari. Lènmi ap soti toupatou vin atake yo. Moun pral mouri nan lavil la. Lè sa a, y'a konnen se mwen menm ki Seyè a. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 28:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وارسل عليها وبأ ودما الى ازقتها ويسقط الجرحى في وسطها بالسيف الذي عليها من كل جانب فيعلمون اني انا الرب ................................................................................ יחזקאל 28:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ושלחתי־בה דבר ודם בחוצותיה ונפלל חלל בתוכה בחרב עליה מסביב וידעו כי־אני יהוה׃ ................................................................................ יחזקאל 28:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְשִׁלַּחְתִּי־בָ֞הּ דֶּ֤בֶר וָדָם֙ בְּח֣וּצֹותֶ֔יהָ וְנִפְלַ֤ל חָלָל֙ בְּתֹוכָ֔הּ בְּחֶ֥רֶב עָלֶ֖יהָ מִסָּבִ֑יב וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ................................................................................ יחזקאל 28:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ושלחתי־בה דבר ודם בחוצותיה ונפלל חלל בתוכה בחרב עליה מסביב וידעו כי־אני יהוה׃ ................................................................................ יחזקאל 28:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשִׁלַּחְתִּי־בָהּ דֶּבֶר וָדָם בְּחוּצֹותֶיהָ וְנִפְלַל חָלָל בְּתֹוכָהּ בְּחֶרֶב עָלֶיהָ מִסָּבִיב וְיָדְעוּ כִּי־אֲנִי יְהוָה׃ ................................................................................ יחזקאל 28:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג ושלחתי בה דבר ודם בחוצותיה ונפלל חלל בתוכה בחרב עליה מסביב וידעו כי אני יהוה ................................................................................ יחזקאל 28:23 Hebrew Bible ................................................................................ ושלחתי בה דבר ודם בחוצותיה ונפלל חלל בתוכה בחרב עליה מסביב וידעו כי אני יהוה׃ | Ezechiele 28:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io manderò contro di lei la peste, e ci sarà del sangue nelle sue strade; e in mezzo ad essa cadranno gli uccisi dalla spada, che piomberà su lei da tutte le parti; e si conoscerà che io sono l’Eterno. ................................................................................ YEHEZKIEL 28:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena Aku menyuruhkan kelak bala sampar ke dalamnya dan tumpahlah darah pada segala lorongnya, dan orang yang tertikam akan rebah mati di dalamnya, apabila pedang ada melawan dia berkeliling; demikianlah akan diketahuinya bahwa Aku ini Tuhan! ................................................................................ 에스겔 28:23 Korean ................................................................................ 내가 그에게 염병을 보내며 그의 거리에 피가 흐르게 하리니 사방에서 오는 칼에 상한 자가 그 가운데 엎드러질 것인즉 무리가 나를 여호와인 줄 알겠고 ................................................................................ Ezechielio knyga 28:23 Lithuanian ................................................................................ Aš užleisiu tau marą, ir kraujas liesis tavo gatvėse. Visur gulės lavonai, kritę nuo kardo. Tada tu žinosi, kad Aš esuViešpats. ................................................................................ Ezekiel 28:23 Maori ................................................................................ Ka unga atu hoki e ahau te mate uruta ki a ia, me te toto ki ona ara; ka hinga hoki te hunga i werohia i waenga ona, mea rawa ki te hoari i runga i a ia a tawhio noa; a ka mohio ratou ko Ihowa ahau. ................................................................................ Esekiel 28:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og jeg vil sende pest og blod over det på dets gater, og drepte menn skal falle der for et sverd som kommer over det fra alle kanter, og de skal kjenne at jeg er Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I poślę nań mór, i krew na ulice jego, i upadną zranieni w pośrodku niego od miecza, który na nich przyjdzie ze wszystkich stron; a dowiedzą się, żem Ja Pan. ................................................................................ Ezequiel 28:23 Portugese Bible ................................................................................ Pois lhe enviarei peste e sangue nas suas ruas; e os traspassados cairão no meio dela, estando a espada contra ela por todos os lados; e saberão que eu sou o Senhor. ................................................................................ Ezechiel 28:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Voi trimete ciuma în el, voi face să curgă sîngele pe uliţele lui; vor cădea morţii în mijlocul lui, ucişi de sabia care va veni din toate părţile să -i lovească, şi vor şti astfel că Eu sînt Domnul. ................................................................................ Иезекииль 28:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и пошлю на него моровую язву и кровопролитие на улицы его, и падут среди него убитые мечом, пожирающим его отовсюду; и узнают, что Я Господь. ................................................................................ Иезекииль 28:23 Russian koi8r ................................................................................ и пошлю на него моровую язву и кровопролитие на улицы его, и падут среди него убитые мечом, пожирающим его отовсюду; и узнают, что Я Господь.[] ................................................................................ Ezequiel 28:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Enviaré a ella pestilencia Y sangre a sus calles; Los heridos caerán en medio de ella Por la espada que está sobre ella por todos lados. Entonces sabrán que Yo soy el SEÑOR. ................................................................................ Ezequiel 28:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y enviaré á ella pestilencia y sangre en sus plazas; y caerán muertos en medio de ella; con espada contra ella alrededor; y sabrán que yo soy Jehová. ................................................................................ Ezequiel 28:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y enviaré a ella pestilencia y sangre en sus plazas; y caerán muertos en medio de ella; con espada contra ella alrededor; y sabrán que yo soy el SEÑOR. ................................................................................ Ezequiel 28:23 Spanish: Modern ................................................................................ Le enviaré peste y sangre por sus plazas. Los cadáveres caerán en medio de ella, y la espada estará alrededor de ella. Y sabrán que yo soy Jehovah. ................................................................................ Hesekiel 28:23 Swedish (1917) ................................................................................ Och jag skall sända över henne pest och blod på hennes gator, och dödsslagna män skola falla därinne för ett svärd som skall drabba henne från alla sidor; och man skall förnimma att jag är HERREN. ................................................................................ Ezekiel 28:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't ako'y magpaparating sa kaniya ng salot at dugo sa kaniyang mga lansangan; at ang mga may sugat ay mangabubuwal sa gitna niya, sa pamamagitan ng tabak, na nakaumang sa kaniya sa lahat ng dako; at kanilang malalaman na ako ang Panginoon. ................................................................................ Hezekiel 28:23 Turkish ................................................................................ Üzerine salgın hastalık gönderecek, Sokaklarında kan akıtacağım. Kentin içinde, her yanında Kılıçla yaralananlar düşüp ölecekler. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaklar.› ›› ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 28:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ sai ôn dịch đến giữa nó, và sẽ có máu trong các đường phố nó. Những kẻ bị thương sẽ ngã xuống giữa nó, vì gươm sẽ đổ trên nó tư bề; và chúng nó sẽ biết rằng ta là Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Ezechiele 28:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E manderò in lei la pestilenza, e il sangue nelle sue strade; e gli uccisi caderanno in mezzo di essa, per la spada, che sarà sopra lei d’ogn’intorno; e si conoscerà che io sono il Signore. ................................................................................ YEHEZKIEL 28:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku akan mendatangkan wabah penyakit, dan membiarkan darah mengalir di jalan-jalanmu. Engkau akan diserang musuh dari segala jurusan, dan pendudukmu akan dibunuh. Maka tahulah engkau bahwa Akulah TUHAN.' ................................................................................ YEHEZKIEL 28:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku akan mendatangkan sampar atasnya dan darah akan mengalir di jalan-jalannya dan orang-orang akan mati rebah di tengah-tengahnya karena pedang yang datang dari sekitarnya melawan dia. Dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN. ................................................................................ Blood .......... Disease .......... Fall .......... Falling .......... Flow .......... Judged .......... Middle .......... Midst .......... Out-Places .......... Pestilence .......... Plague .......... Round .......... Side .......... Slain .......... Streets .......... Sword .......... Within .......... Wounded ................................................................................ Blood .......... Disease .......... Fall .......... Falling .......... Flow .......... Judged .......... Middle .......... Midst .......... Out-Places .......... Pestilence .......... Plague .......... Round .......... Side .......... Slain .......... Streets .......... Sword .......... Within .......... Wounded ................................................................................ Alphabetical: a .......... against .......... am .......... and .......... blood .......... By .......... every .......... fall .......... flow .......... For .......... her .......... I .......... in .......... know .......... LORD .......... make .......... midst .......... on .......... pestilence .......... plague .......... send .......... side .......... slain .......... streets .......... sword .......... that .......... The .......... Then .......... they .......... to .......... upon .......... will .......... with .......... within .......... wounded ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |