New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "And there will be no more for the house of Israel a prickling brier or a painful thorn from any round about them who scorned them; then they will know that I am the Lord GOD." ................................................................................ Ezekiel 28:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ οὐκ ἔσονται οὐκέτι τῷ οἴκῳ τοῦ ισραηλ σκόλοψ πικρίας καὶ ἄκανθα ὀδύνης ἀπὸ πάντων τῶν περικύκλῳ αὐτῶν τῶν ἀτιμασάντων αὐτούς καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ................................................................................
יחזקאל 28:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלֹא־יִהְיֶה עֹוד לְבֵית יִשְׂרָאֵל סִלֹּון מַמְאִיר וְקֹוץ מַכְאִב מִכֹּל סְבִיבֹתָם הַשָּׁאטִים אֹותָם וְיָדְעוּ כִּי אֲנִי אֲדֹנָי יְהוִה׃ ס ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et non erit ultra domui Israhel offendiculum amaritudinis et spina dolorem inferens undique per circuitum eorum qui adversantur eis et scient quia ego Dominus Deus ................................................................................ Ezequiel 28:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `Y no habrá más zarza punzante ni espina dolorosa para la casa de Israel de ninguno de los que la rodean y la desprecian; y sabrán que yo soy el Señor DIOS.' ................................................................................ Hesekiel 28:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Und forthin sollen allenthalben um das Haus Israel, da ihre Feinde sind, keine Dornen, die da stechen, noch Stacheln, die da wehe tun, bleiben, daß sie erfahren, daß ich der HERR HERR bin. ................................................................................ Ézéchiel 28:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Alors elle ne sera plus pour la maison d'Israël Une épine qui blesse, une ronce déchirante, Parmi tous ceux qui l'entourent et qui la méprisent. Et ils sauront que je suis le Seigneur, l'Eternel. ................................................................................ 以 西 結 書 28:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 四 围 恨 恶 以 色 列 家 的 人 , 必 不 再 向 他 们 作 刺 人 的 荆 棘 , 伤 人 的 蒺 藜 , 人 就 知 道 我 是 主 耶 和 华 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor any grieving thorn of all that are round about them, that despised them; and they shall know that I am the Lord GOD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And there shall be no more a pricking brier to the house of Israel, nor any grieving thorn of all that are round about them, that despised them; and they shall know that I am the Lord GOD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor a hurting thorn of any that are round about them, that did despite unto them; and they shall know that I am the Lord Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And there will no longer be a plant with sharp points wounding the children of Israel, or a thorn troubling them among any who are round about them, who put shame on them; and they will be certain that I am the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the house of Israel shall have no more a stumblingblock of bitterness, nor a thorn causing pain on every side round about them, of them that are against them: and they shall know that I am the Lord God. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And there shall be no more a wounding sting for the house of Israel, nor any grieving thorn, among all that were round about them, that despised them: and they shall know that I am the Lord Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor a grieving thorn of any that are round about them, that did despite unto them; and they shall know that I am the Lord GOD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The nation of Israel will no longer be hurt by prickly thorns or sharp briars from everyone around them. Then they will know that I am the Almighty LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And there shall be no more a pricking brier to the house of Israel, nor any grieving thorn of all that are around them, that despised them; and they shall know that I am the Lord GOD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ There shall be no more a pricking brier to the house of Israel, nor a hurting thorn of any that are around them, that did despite to them; and they shall know that I am the Lord Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And there is no more to the house of Israel A pricking brier, and paining thorn, Of all round about them -- despising them, And they have known that I am the Lord Jehovah. ................................................................................ 以 西 結 書 28:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 四 圍 恨 惡 以 色 列 家 的 人 , 必 不 再 向 他 們 作 刺 人 的 荊 棘 , 傷 人 的 蒺 藜 , 人 就 知 道 我 是 主 耶 和 華 。 ................................................................................ 以 西 結 書 28:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 四圍一切恨惡以色列家的人,必不再向他們作刺人的荊棘、使人痛苦的蒺藜。人就知道我是主耶和華。 ................................................................................ 以 西 結 書 28:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 四围一切恨恶以色列家的人,必不再向他们作刺人的荆棘、使人痛苦的蒺藜。人就知道我是主耶和华。 ................................................................................ Ézéchiel 28:24 French: Darby ................................................................................ Et il n'y aura plus pour la maison d'Israël d'aiguillon qui blesse, ni d'épine qui cause de la douleur, d'entre tous ceux qui étaient autour d'eux et qui les méprisaient; et ils sauront que je suis le Seigneur, l'Éternel. ................................................................................ Ézéchiel 28:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Et elle ne sera plus une ronce piquante à la maison d'Israël, ni une épine causant plus de douleur qu'aucun de ceux qui sont autour d'eux, et qui les pillent; et ils sauront que je suis le Seigneur l'Eternel. ................................................................................ Ézéchiel 28:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et elle ne sera plus pour la maison d'Israël une ronce piquante, ni une épine qui blesse, parmi ceux qui l'entourent et la méprisent; et ils sauront que je suis le Seigneur, l'Éternel. ................................................................................ Hesekiel 28:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Und soll forthin allenthalben um das Haus Israel, da ihre Feinde sind, kein Dorn, der da sticht, noch Stachel, der da weh tut, bleiben, daß sie erfahren sollen, daß ich der HERR HERR bin. ................................................................................ Hesekiel 28:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und für das Haus Israel soll es nicht mehr einen stechenden Dorn und einen schmerzenden Stachel geben (Vergl. 4. Mose 33,55) von allen um sie her, die sie verachteten. Und sie werden wissen, daß ich der Herr, Jehova, bin. | Ezekieli 28:24 Albanian ................................................................................ Dhe nuk do të ketë më për shtëpinë e Izraelit asnjë gjemb apo ferrë që midis gjithë fqinjve të tij që e përçmojnë. Atëherë do të pranojnë që unë jam Zoti, Zoti". ................................................................................ Езекил 28:24 Bulgarian ................................................................................ И между всички, които са около тях, не ще остане за Израилевия дом бодлива къпина или мъчителен трън, каквито им напакостяваха; и ще познаят, че Аз съм Господ Иеова. ................................................................................ Ezekiel 28:24 Croatian Bible ................................................................................ I više neće biti domu Izraelovu trna što ranjava nit' žaoke što razdire među svima uokolo koji ga preziru! I znat će se da sam ja Jahve!' ................................................................................ Ezechiele 28:24 Czech BKR ................................................................................ A tak nebude více míti dům Izraelský trnu urážejícího a bodláku bodoucího ze všech okolních pohrdajících jimi, a zvědí, že já jsem Panovník Hospodin. ................................................................................ Ezekiel 28:24 Danish ................................................................................ Fremtidig skal der ikke være nogen Tidsel til at såre eller Torn til at stikke Israels Hus blandt alle dets Naboer, som nu håner dem; og de skal kende, at jeg er den Herre HERREN. ................................................................................ Ezechiël 28:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het huis Israels zal geen smartenden doorn noch wee doende distel meer hebben, van allen, die rondom hen zijn, die henlieden beroven; en zij zullen weten, dat Ik de Heere HEERE ben. ................................................................................ Ezékiel 28:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ne legyen többé Izráel házának szúró tövise és fájdalomszerzõ tüskéje mindazok között, kik körülöttök vannak, kik õket megvetik, és tudják meg, hogy én vagyok az Úr. ................................................................................ Jeĥezkel 28:24 Esperanto ................................................................................ Kaj gxi ne plu estos por la domo de Izrael pikanta dorno nek doloriganta pikilo pli ol cxiuj malbondezirantaj najbaroj; kaj oni ekscios, ke Mi estas la Sinjoro, la Eternulo. ................................................................................ HESEKIEL 28:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja ei pidä sitte ympäri Israelin huoneita, joissa heidän vihollisensa ovat, orjantappuroita, jotka pistävät, eikä ohdakkeita, jotka heitä vaivaavat, jäämän, että heidän pitää ymmärtämän, että minä olen Herra, Herra. ................................................................................ HESEKIEL 28:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sitten ei Israelin heimolle enää ole pistävänä orjantappurana eikä vaivaavana ohdakkeena yksikään sen naapureista, jotka ovat heitä halveksineet. Ja he tulevat tietämään, että minä olen Herra, Herra. ................................................................................ Ezekiel 28:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ουκ εσονται ουκετι τω οικω του ισραηλ σκολοψ πικριας και ακανθα οδυνης απο παντων των περικυκλω αυτων των ατιμασαντων αυτους και γνωσονται οτι εγω ειμι κυριος ................................................................................ Ezekiel 28:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ouk esontai ouketi tō oikō tou israēl skolops pikrias kai akantha odunēs apo pantōn tōn perikuklō autōn tōn atimasantōn autous kai gnōsontai oti egō eimi kurios ................................................................................ kai ouk esontai ouketi tO oikO tou israEl skolops pikrias kai akantha odunEs apo pantOn tOn perikuklO autOn tOn atimasantOn autous kai gnOsontai oti egO eimi kurios ................................................................................ Ezekyèl 28:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a di ankò: -Pèp Izrayèl la ap viv nan mitan yon bann nasyon ki pa vle wè l'. Yo tankou pikan raje k'ap grafiyen l', men yo pral sispann giyonnen l'. Lè sa a, tout moun va konnen se mwen menm ki Seyè a, sèl Mèt la. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 28:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فلا يكون بعد لبيت اسرائيل سلاء ممرّر ولا شوكة موجعة من كل الذين حولهم الذين يبغضونهم فيعلمون اني انا السيد الرب. ................................................................................ יחזקאל 28:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולא־יהיה עוד לבית ישראל סלון ממאיר וקוץ מכאב מכל סביבתם השאטים אותם וידעו כי אני אדני יהוה׃ ס ................................................................................ יחזקאל 28:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְלֹֽא־יִהְיֶ֨ה עֹ֜וד לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל סִלֹּ֤ון מַמְאִיר֙ וְקֹ֣וץ מַכְאִ֔ב מִכֹּל֙ סְבִ֣יבֹתָ֔ם הַשָּׁאטִ֖ים אֹותָ֑ם וְיָ֣דְע֔וּ כִּ֥י אֲנִ֖י אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ ס ................................................................................ יחזקאל 28:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולא־יהיה עוד לבית ישראל סלון ממאיר וקוץ מכאב מכל סביבתם השאטים אותם וידעו כי אני אדני יהוה׃ ס ................................................................................ יחזקאל 28:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלֹא־יִהְיֶה עֹוד לְבֵית יִשְׂרָאֵל סִלֹּון מַמְאִיר וְקֹוץ מַכְאִב מִכֹּל סְבִיבֹתָם הַשָּׁאטִים אֹותָם וְיָדְעוּ כִּי אֲנִי אֲדֹנָי יְהוִה׃ ס ................................................................................ יחזקאל 28:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד ולא יהיה עוד לבית ישראל סלון ממאיר וקוץ מכאב מכל סביבתם השאטים אותם וידעו כי אני אדני יהוה {פ} ................................................................................ יחזקאל 28:24 Hebrew Bible ................................................................................ ולא יהיה עוד לבית ישראל סלון ממאיר וקוץ מכאב מכל סביבתם השאטים אותם וידעו כי אני אדני יהוה׃ | Ezechiele 28:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E non ci sarà più per la casa d’Israele né spina maligna né rovo irritante fra tutti i suoi vicini che la disprezzano; e si conoscerà che io sono il Signore, l’Eterno. ................................................................................ YEHEZKIEL 28:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka bagi bangsa Israel tiada lagi akan ada duri yang melukakan atau onak yang mempersakiti, di antara mereka itu sekalian yang kelilingnya dan yang sudah menyengsarakan dia; dan akan diketahui oranglah bahwa Aku ini Tuhan Hua! ................................................................................ 에스겔 28:24 Korean ................................................................................ 이스라엘 족속에게는 그 사면에서 그들을 멸시하는 자 중에 찌르는 가시와 아프게 하는 가시가 다시는 없으리니 그들이 나를 주 여호와인 줄 알리라 ................................................................................ Ezechielio knyga 28:24 Lithuanian ................................................................................ Ir nebebus daugiau badančių usnių ir duriančių erškėčių Izraelio namams tarp jų kaimynų, kurie juos niekino. Ir jie žinos, kad Aš esu Viešpats Dievas’. ................................................................................ Ezekiel 28:24 Maori ................................................................................ Kahore hoki he tataramoa ngau a muri ake nei ki te whare o Iharaira, kahore he tumatakuru whakamamae a te hunga katoa i tetahi taha o ratou, i tetahi taha, a te hunga ra i whakahawea ki a ratou; a ka mohio ratou ko te Ariki ahau, ko Ihowa. ................................................................................ Esekiel 28:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og ikke skal det for Israels hus mere være nogen stikkende torn eller brennende tistel blandt alle dem som bor rundt omkring dem, og som forakter dem, og de skal kjenne at jeg er Herren, Israels Gud. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak nie będzie miał więcej dom Izraelski ciernia kolącego, i głogu boleści zadawającego z wszystkich okolicznych swych, którzy ich pustoszą; i dowiedzą się, żem Ja panujący Pan. ................................................................................ Ezequiel 28:24 Portugese Bible ................................................................................ E a casa de Israel nunca mais terá espinho que a fira, nem abrolho que lhe cause dor, entre os que se acham ao redor deles e que os desprezam; e saberão que eu sou o Senhor Deus. ................................................................................ Ezechiel 28:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Atunci el nu va mai fi pentru casa lui Israel un spin care înţeapă, un mărăcine aducător de dureri, printre toţi ceice -l înconjoară şi -l dispreţuiesc. Şi vor şti astfel că Eu sînt Domnul, Dumnezeu.`` ................................................................................ Иезекииль 28:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И не будет он впредь для дома Израилева колючим терном и причиняющим боль волчцом, более всех соседей зложелательствующим ему, и узнают, что Я Господь Бог. ................................................................................ Иезекииль 28:24 Russian koi8r ................................................................................ И не будет он впредь для дома Израилева колючим терном и причиняющим боль волчцом, более всех соседей зложелательствующим ему, и узнают, что Я Господь Бог.[] ................................................................................ Ezequiel 28:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y no habrá más zarza punzante ni espina dolorosa para la casa de Israel de ninguno de los que la rodean y la desprecian. Entonces sabrán que Yo soy el Señor DIOS.'" ................................................................................ Ezequiel 28:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y nunca más será á la casa de Israel espino que le punce, ni espanto que le dé dolor, en todos los alrededores de los que los menosprecian; y sabrán que yo soy Jehová. ................................................................................ Ezequiel 28:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y nunca más será a la Casa de Israel espino que le punce, ni espino que le dé dolor, en todos los alrededores de los que los menosprecian; y sabrán que yo soy el SEÑOR. ................................................................................ Ezequiel 28:24 Spanish: Modern ................................................................................ Nunca más habrá para la casa de Israel espina que hiera ni aguijón que cause dolor, de parte de todos los que los rodean y los desprecian. Y sabrán que yo soy Jehovah. ................................................................................ Hesekiel 28:24 Swedish (1917) ................................................................................ Sedan skall för Israels hus icke mer finnas någon stingande tagg eller något sårande törne bland alla de grannfolk som nu håna dem; och man skall förnimma att jag är Herren, HERREN. ................................................................................ Ezekiel 28:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At hindi na magkakaroon pa ng dawag na nakakasalubsob sa sangbahayan ni Israel, o ng tinik mang mapangpahirap sa alin man sa nangasa palibot niya, na nagwalang kabuluhan sa kanila; at kanilang malalaman na ako ang Panginoong Dios. ................................................................................ Hezekiel 28:24 Turkish ................................................................................ ‹‹ ‹İsrail halkını küçümseyen Çevre uluslardan hiçbiri Bir daha İsrail için batan bir çalı, Acıtan bir diken olmayacak. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaklar. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 28:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vừa lúc ấy, sẽ không có chà chuôm hay châm chích, gai gốc hay đau đớn cho nhà Y-sơ-ra-ên, trong những kẻ ở chung quanh dân ấy, và đãi dân ấy cách khinh dể. Bấy giờ chúng nó sẽ biết ta là Chúa Giê-hô-va. ................................................................................ Ezechiele 28:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed essa non sarà più alla casa d’Israele uno stecco pungente, nè una spina dolorosa, più che tutti gli altri lor vicini, che li rubano; e si conoscerà che io sono il Signore Iddio. ................................................................................ YEHEZKIEL 28:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN berkata, Negeri-negeri tetangga yang pernah menghina Israel, tidak lagi merupakan onak dan duri yang menyakiti Israel. Mereka akan sadar bahwa Akulah TUHAN Yang Mahatinggi. ................................................................................ YEHEZKIEL 28:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan tidak akan ada lagi bagi kaum Israel dari semua tetangganya yang menghina mereka, menjadi duri yang menusuk atau onak yang memedihkan. Dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah Tuhan ALLAH. ................................................................................ Brier .......... Briers .......... Children .......... Contempt .......... Despised .......... Despising .......... Despite .......... Disdain .......... Grieving .......... House .......... Hurt .......... Hurting .......... Israel .......... Longer .......... Malicious .......... Neighbors .......... Painful .......... Paining .......... Piercing .......... Plant .......... Points .......... Prick .......... Round .......... Scorned .......... Shame .......... Sharp .......... Sovereign .......... Sting .......... Thorn .......... Thorns .......... Treated .......... Troubling .......... Wounding ................................................................................ Brier .......... Briers .......... Children .......... Contempt .......... Despised .......... Despising .......... Despite .......... Disdain .......... Grieving .......... House .......... Hurt .......... Hurting .......... Israel .......... Longer .......... Malicious .......... Neighbors .......... Painful .......... Paining .......... Piercing .......... Plant .......... Points .......... Prick .......... Round .......... Scorned .......... Shame .......... Sharp .......... Sovereign .......... Sting .......... Thorn .......... Thorns .......... Treated .......... Troubling .......... Wounding ................................................................................ Alphabetical: a .......... about .......... am .......... and .......... any .......... are .......... be .......... brier .......... briers .......... for .......... from .......... GOD .......... have .......... house .......... I .......... Israel .......... know .......... longer .......... LORD .......... malicious .......... more .......... neighbors .......... No .......... of .......... or .......... painful .......... people .......... prickling .......... round .......... scorned .......... sharp .......... Sovereign .......... that .......... the .......... them .......... Then .......... there .......... they .......... thorn .......... thorns .......... who .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |