New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'I made it beautiful with the multitude of its branches, And all the trees of Eden, which were in the garden of God, were jealous of it. ................................................................................ Ezekiel 31:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διὰ τὸ πλῆθος τῶν κλάδων αὐτοῦ καὶ ἐζήλωσεν αὐτὸν τὰ ξύλα τοῦ παραδείσου τῆς τρυφῆς τοῦ θεοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quoniam speciosum feci eum et multis condensisque frondibus et aemulata sunt eum omnia ligna voluptatis quae erant in paradiso Dei ................................................................................ Ezequiel 31:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Hermoso lo hice por la multitud de sus ramas, y lo envidiaban todos los árboles del Edén que estaban en el huerto de Dios. ................................................................................ Hesekiel 31:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich hatte ihn so schön gemacht, daß er so viel Äste kriegte, daß ihn alle lustigen Bäume im Garten Gottes neideten. ................................................................................ Ézéchiel 31:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je l'avais embelli par la multitude de ses branches, Et tous les arbres d'Eden, dans le jardin de Dieu, lui portaient envie. ................................................................................ 以 西 結 書 31:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 使 他 的 枝 条 蕃 多 , 成 为 荣 美 , 以 致 神 伊 甸 园 中 的 树 都 嫉 妒 他 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I made it fair by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I made it beautiful with its mass of branches: so that all the trees in the garden of God were full of envy of it. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For I made him beautiful and thick set with many branches: and all the trees of pleasure, that were in the paradise of God, envied him. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I had made him fair by the multitude of his branches; and all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I was the one who made it beautiful with its many branches. This tree was the envy of all the trees in Eden, in God's garden. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I made it beautiful by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Fair I have made him in the multitude of his thin shoots, And envy him do all trees of Eden that are in the garden of God. ................................................................................ 以 西 結 書 31:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 使 他 的 枝 條 蕃 多 , 成 為 榮 美 , 以 致 神 伊 甸 園 中 的 樹 都 嫉 妒 他 。 ................................................................................ 以 西 結 書 31:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我使它因枝條繁多而顯得秀美,以致在 神的園中,伊甸所有的樹木都嫉妒它。 ................................................................................ 以 西 結 書 31:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我使它因枝条繁多而显得秀美,以致在 神的园中,伊甸所有的树木都嫉妒它。 ................................................................................ Ézéchiel 31:9 French: Darby ................................................................................ Je l'avais fait beau dans la multitude de ses branches, et tous les arbres d'Éden, qui étaient dans le jardin de Dieu, lui portaient envie. ................................................................................ Ézéchiel 31:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Je l'avais fait beau dans la multitude de ses rameaux, tellement que tous les arbres d'Héden, qui étaient au Jardin de Dieu, lui portaient envie. ................................................................................ Ézéchiel 31:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je l'avais rendu beau par la multitude de ses branches, et tous les arbres d'Éden, qui étaient au jardin de Dieu, lui portaient envie. ................................................................................ Hesekiel 31:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich hab ihn so schön gemacht, daß er so viel Äste kriegte, daß ihn alle lustigen Bäume im Garten Gottes neideten. ................................................................................ Hesekiel 31:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich hatte ihn schön gemacht in der Menge seiner Schößlinge; und es beneideten ihn alle Bäume Edens, die im Garten Gottes waren. | Ezekieli 31:9 Albanian ................................................................................ E kisha bërë të bukur në bollëkun e degëve të tij, prandaj e kishin zili të gjithë drurët e Edenit, që ndodheshin në kopshtin e Perëndisë". ................................................................................ Езекил 31:9 Bulgarian ................................................................................ Направих го красив с многото му клонове; тъй щото всичките едемски дървета, които бяха в Божията градина, му завиждаха. ................................................................................ Ezekiel 31:9 Croatian Bible ................................................................................ Ukrasih ga mnoštvom grana, i zaviđaše mu sve edensko drveće u vrtu Božjem.' ................................................................................ Ezechiele 31:9 Czech BKR ................................................................................ Ozdobil jsem jej množstvím větvoví jeho, tak že mu záviděla všecka dříví Eden, kteráž byla v zahradě Boží. ................................................................................ Ezekiel 31:9 Danish ................................................................................ Jeg gjorde den skøn med dens mange Kviste, så alle Edens Træer i Guds Have misundte den. ................................................................................ Ezechiël 31:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik had hem zo schoon gemaakt door de veelheid zijner takken, dat alle bomen van Eden, die in Gods hof waren, hem benijdden. ................................................................................ Ezékiel 31:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Széppé tõm õt az õ sok ágaival, úgy hogy irígykedett rá Éden minden fája az Isten kertjében. ................................................................................ Jeĥezkel 31:9 Esperanto ................................................................................ Mi faris gxin bela per la multo de gxiaj brancxoj; kaj cxiuj Edenaj arboj, kiuj estas en la gxardeno de Dio, enviis gxin. ................................................................................ HESEKIEL 31:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä olen sen kauniiksi tehnyt saamaan niin monta oksaa, että kaikki ihanaiset puut Jumalan puutarhassa kadehtivat häntä. ................................................................................ HESEKIEL 31:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä tein sen niin kauniiksi oksarunsaudessaan, että kaikki Eedenin puut Jumalan puutarhassa sitä kadehtivat. ................................................................................ Ezekiel 31:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δια το πληθος των κλαδων αυτου και εζηλωσεν αυτον τα ξυλα του παραδεισου της τρυφης του θεου ................................................................................ Ezekiel 31:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dia to plēthos tōn kladōn autou kai ezēlōsen auton ta xula tou paradeisou tēs truphēs tou theou ................................................................................ dia to plEthos tOn kladOn autou kai ezElOsen auton ta xula tou paradeisou tEs truphEs tou theou ................................................................................ Ezekyèl 31:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen te fè l' byen bèl ak anpil branch. Nan jaden Edenn lan, jaden Bondye a, tout pyebwa te anvye sò l'. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 31:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ جعلته جميلا بكثرة قضبانه حتى حسدته كل اشجار عدن التي في جنة الله ................................................................................ יחזקאל 31:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יפה עשיתיו ברב דליותיו ויקנאהו כל־עצי־עדן אשר בגן האלהים׃ ס ................................................................................ יחזקאל 31:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יָפֶ֣ה עֲשִׂיתִ֔יו בְּרֹ֖ב דָּֽלִיֹּותָ֑יו וַיְקַנְאֻ֙הוּ֙ כָּל־עֲצֵי־עֵ֔דֶן אֲשֶׁ֖ר בְּגַ֥ן הָאֱלֹהִֽים׃ ס ................................................................................ יחזקאל 31:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יפה עשיתיו ברב דליותיו ויקנאהו כל־עצי־עדן אשר בגן האלהים׃ ס ................................................................................ יחזקאל 31:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יָפֶה עֲשִׂיתִיו בְּרֹב דָּלִיֹּותָיו וַיְקַנְאֻהוּ כָּל־עֲצֵי־עֵדֶן אֲשֶׁר בְּגַן הָאֱלֹהִים׃ ס ................................................................................ יחזקאל 31:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט יפה עשיתיו ברב דליותיו ויקנאהו כל עצי עדן אשר בגן האלהים {פ} ................................................................................ יחזקאל 31:9 Hebrew Bible ................................................................................ יפה עשיתיו ברב דליותיו ויקנאהו כל עצי עדן אשר בגן האלהים׃ | Ezechiele 31:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io l’avevo reso bello per l’abbondanza de’ suoi rami, e tutti gli alberi d’Eden, che sono nel giardino di Dio, gli portavano invidia. ................................................................................ YEHEZKIEL 31:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Aku yang sudah menjadikan dia permai begitu dengan besar cabang-cabangnya, sehingga dengkilah akan dia segala pohon kayu yang di Eden, yaitu di taman Allah. ................................................................................ 에스겔 31:9 Korean ................................................................................ 내가 그 가지로 많게 하여 모양이 아름답게 하였더니 하나님의 동산 에덴에 있는 모든 나무가지가 다 투기하였느니라 ................................................................................ Ezechielio knyga 31:9 Lithuanian ................................................................................ Aš papuošiau jį šakų daugybe taip, kad visi Edeno medžiai, kurie buvo Dievo sode, pavydėjo jam’. ................................................................................ Ezekiel 31:9 Maori ................................................................................ I meinga ia e ahau kia ataahua tonu i te maha o ona manga: a hae ana nga rakau katoa o Erene, i te kari a te Atua, ki a ia. ................................................................................ Esekiel 31:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Fager hadde jeg gjort ham i hans rikdom på grener, og alle Edens trær i Guds have misunte ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jam go pięknym uczynił dla mnóstwa gałęzi jego, i zajrzały mu wszystkie drzewa w Eden, które były w ogrodzie Bożym. ................................................................................ Ezequiel 31:9 Portugese Bible ................................................................................ Formoso o fiz pela abundância dos seus ramos; de modo que tiveram inveja dele todas as árvores do Edem que havia no jardim de Deus. ................................................................................ Ezechiel 31:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Îl făcusem atît de frumos prin mulţimea crăcilor lui, că -l pismuiau toţi copacii Edenului, cari se aflau în grădina lui Dumnezeu. ................................................................................ Иезекииль 31:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Я украсил его множеством ветвей его, так что все дерева Едемские в саду Божием завидовали ему. ................................................................................ Иезекииль 31:9 Russian koi8r ................................................................................ Я украсил его множеством ветвей его, так что все дерева Едемские в саду Божием завидовали ему.[] ................................................................................ Ezequiel 31:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Hermoso lo hice por la multitud de sus ramas, Y lo envidiaban todos los árboles del Edén que estaban en el huerto de Dios. ................................................................................ Ezequiel 31:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Hícelo hermoso con la multitud de sus ramas; y todos los árboles de Edén, que estaban en el huerto de Dios, tuvieron de él envidia. ................................................................................ Ezequiel 31:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo lo hice hermoso con la multitud de sus ramas; y todos los árboles del Edén, que estaban en el huerto de Dios, tuvieron de él envidia. ................................................................................ Ezequiel 31:9 Spanish: Modern ................................................................................ Lo hice hermoso por la abundancia de su follaje, y todos los árboles en Edén, el jardín de Dios, le tuvieron envidia.' ................................................................................ Hesekiel 31:9 Swedish (1917) ................................................................................ Så skön hade jag låtit den bliva, i dess rikedom på grenar, att alla Edens träd i Guds lustgård måste avundas den. ................................................................................ Ezekiel 31:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pinaganda ko siya sa karamihan ng kaniyang mga sanga, na anopa't lahat ng punong kahoy sa Eden, na nangasa halamanan ng Dios, nanaghili sa kaniya. ................................................................................ Hezekiel 31:9 Turkish ................................................................................ Sık dallarla o sedir ağacını güzelleştirdim. Tanrının bahçesi Adendeki bütün ağaçlar onu kıskandı. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 31:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta đã làm cho nó xinh tốt bởi muôn vàn nhánh nó, và hết thảy những cây của Ê-đen, là những cây trong vườn Ðức Chúa Trời đều ganh gỗ nó. ................................................................................ Ezechiele 31:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io l’avea fatto bello nella moltitudine de’ suoi rami; e tutti gli alberi di Eden, ch’erano nel giardino di Dio, l’invidiavano. ................................................................................ YEHEZKIEL 31:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Akulah yang membuat dia rupawan dengan dahan-dahannya yang panjang dan rindang. Segala pohon di taman Allah merasa cemburu kepadanya. ................................................................................ YEHEZKIEL 31:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku membuat dia sungguh-sungguh elok dengan cabang-cabangnya yang sangat rapat. Di taman Eden, di taman Allah segala pohon cemburu padanya. ................................................................................ Abundant .......... Beautiful .......... Branches .......... Eden .......... Envied .......... Envy .......... Fair .......... Full .......... Garden .......... Jealous .......... Mass .......... Multitude .......... Shoots .......... Thin .......... Trees ................................................................................ Abundant .......... Beautiful .......... Branches .......... Eden .......... Envied .......... Envy .......... Fair .......... Full .......... Garden .......... Jealous .......... Mass .......... Multitude .......... Shoots .......... Thin .......... Trees ................................................................................ Alphabetical: abundant .......... all .......... And .......... beautiful .......... branches .......... Eden .......... envy .......... garden .......... God .......... I .......... in .......... it .......... its .......... jealous .......... made .......... multitude .......... of .......... the .......... trees .......... were .......... which .......... with ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |