New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Moreover, I will save you from all your uncleanness; and I will call for the grain and multiply it, and I will not bring a famine on you. ................................................................................ Ezekiel 36:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ σώσω ὑμᾶς ἐκ πασῶν τῶν ἀκαθαρσιῶν ὑμῶν καὶ καλέσω τὸν σῖτον καὶ πληθυνῶ αὐτὸν καὶ οὐ δώσω ἐφ' ὑμᾶς λιμόν ................................................................................
יחזקאל 36:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהֹושַׁעְתִּי אֶתְכֶם מִכֹּל טֻמְאֹותֵיכֶם וְקָרָאתִי אֶל־הַדָּגָן וְהִרְבֵּיתִי אֹתֹו וְלֹא־אֶתֵּן עֲלֵיכֶם רָעָב׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et salvabo vos ex universis inquinamentis vestris et vocabo frumentum et multiplicabo illud et non inponam in vobis famem ................................................................................ Ezequiel 36:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `Os libraré de todas vuestras inmundicias; llamaré al trigo y lo multiplicaré, y no traeré hambre sobre vosotros. ................................................................................ Hesekiel 36:29 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich will euch von aller Unreinigkeit losmachen und will dem Korn rufen und will es mehren und will euch keine Teuerung kommen lassen. ................................................................................ Ézéchiel 36:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je vous délivrerai de toutes vos souillures. J'appellerai le blé, et je le multiplierai; je ne vous enverrai plus la famine. ................................................................................ 以 西 結 書 36:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 必 救 你 们 脱 离 一 切 的 污 秽 , 也 必 命 五 谷 丰 登 , 不 使 你 们 遭 遇 饥 荒 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine on you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine upon you. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And I will make you free from all your unclean ways: and at my voice the grain will come up and be increased, and I will not let you be short of food. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for corn, and will multiply it, and will lay no famine upon you. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will save you from all your uncleannesses; and I will call for the corn and will multiply it, and lay no famine upon you. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will multiply it, and lay no famine upon you. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will rescue you from all your uncleanness. I will make the grain grow so that you will never again have famines. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will save you from all your uncleanness: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine on you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I have saved you from all your uncleannesses, And I have called unto the corn, and multiplied it, And I have put no famine upon you. ................................................................................ 以 西 結 書 36:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 必 救 你 們 脫 離 一 切 的 污 穢 , 也 必 命 五 穀 豐 登 , 不 使 你 們 遭 遇 饑 荒 。 ................................................................................ 以 西 結 書 36:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我必拯救你們脫離你們的一切污穢;我必叫五穀豐收,不使你們遇見饑荒。 ................................................................................ 以 西 結 書 36:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我必拯救你们脱离你们的一切污秽;我必叫五谷丰收,不使你们遇见饥荒。 ................................................................................ Ézéchiel 36:29 French: Darby ................................................................................ Et je vous délivrerai de toutes vos impuretés. Et j'appellerai le blé, et je le multiplierai, et je ne vous enverrai pas la famine; ................................................................................ Ézéchiel 36:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Je vous délivrerai de toutes vos souillures, j'appellerai le froment, je le multiplierai, et je ne vous enverrai plus la famine; ................................................................................ Ézéchiel 36:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je vous délivrerai de toutes vos souillures; j'appellerai le froment, et le multiplierai, et je ne vous enverrai plus la famine. ................................................................................ Hesekiel 36:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich will euch von aller eurer Unreinigkeit losmachen und will dem Korn rufen und will es mehren und will euch keine Teurung kommen lassen. ................................................................................ Hesekiel 36:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich werde euch befreien von allen euren Unreinigkeiten. Und ich werde das Getreide herbeirufen und es mehren, und keine Hungersnot mehr auf euch bringen; | Ezekieli 36:29 Albanian ................................................................................ Do t'ju çliroj nga të gjitha ndyrësirat tuaja; do të thërres grurin, do të bëj që të ketë me bollëk dhe nuk do dërgoj më urinë kundër jush. ................................................................................ Езекил 36:29 Bulgarian ................................................................................ Ще ви спася от всичките ви нечистоти; и като призова житото, ще го умножа, и не ще [вече] да ви докарам глад. ................................................................................ Ezekiel 36:29 Croatian Bible ................................................................................ Izbavit ću vas od svih vaših nečistoća i dozvat ću žito i umnožiti ga, i nikad vas više neću izvrći gladi. ................................................................................ Ezechiele 36:29 Czech BKR ................................................................................ Nebo vysvobodím vás ze všelijakých poškvrn vašich, a přivolám obilé, a rozmnožím je, a nedopustím na vás hladu. ................................................................................ Ezekiel 36:29 Danish ................................................................................ Jeg frelser eder fra al eders Urenbed; jeg kalder Kornet frem og mangfoldiggør det og sender ikke mere Hungersnød over eder. ................................................................................ Ezechiël 36:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Ik zal u verlossen van al uw onreinigheden; en Ik zal roepen tot het koren, en zal dat vermenigvuldigen, en Ik zal geen honger op u leggen. ................................................................................ Ezékiel 36:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megtartalak titeket minden tisztátalanságotoktól, és elõhívom a gabonát és megsokasítom azt, és nem adok reátok éhséget. ................................................................................ Jeĥezkel 36:29 Esperanto ................................................................................ Kaj Mi liberigos vin de cxiuj viaj malpurajxoj; Mi vokos la grenon kaj multigos gxin, kaj Mi ne venigos sur vin malsaton. ................................................................................ HESEKIEL 36:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä vapahdan teitä kaikesta teidän saastaisuudestanne, ja sanon jyvälle, että hänen pitää hyvin menestymän, enkä anna teidän nähdä nälkää. ................................................................................ HESEKIEL 36:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä vapahdan teidät kaikista saastaisuuksistanne. Ja minä kutsun esiin viljan ja teen sen runsaaksi enkä anna teille nälänhätää. ................................................................................ Ezekiel 36:29 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και σωσω υμας εκ πασων των ακαθαρσιων υμων και καλεσω τον σιτον και πληθυνω αυτον και ου δωσω εφ' υμας λιμον ................................................................................ Ezekiel 36:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai sōsō umas ek pasōn tōn akatharsiōn umōn kai kalesō ton siton kai plēthunō auton kai ou dōsō eph' umas limon ................................................................................ kai sOsO umas ek pasOn tOn akatharsiOn umOn kai kalesO ton siton kai plEthunO auton kai ou dOsO eph' umas limon ................................................................................ Ezekyèl 36:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap delivre nou anba tout vye bagay mal nou t'ap fè yo. M'ap bay ble yo lòd pou yo donnen anpil. Konsa mwen p'ap janm voye grangou sou nou ankò. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 36:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واخلّصكم من كل نجاساتكم وادعو الحنطة واكثرها ولا اضع عليكم جوعا. ................................................................................ יחזקאל 36:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והושעתי אתכם מכל טמאותיכם וקראתי אל־הדגן והרביתי אתו ולא־אתן עליכם רעב׃ ................................................................................ יחזקאל 36:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהֹושַׁעְתִּ֣י אֶתְכֶ֔ם מִכֹּ֖ל טֻמְאֹֽותֵיכֶ֑ם וְקָרָ֤אתִי אֶל־הַדָּגָן֙ וְהִרְבֵּיתִ֣י אֹתֹ֔ו וְלֹא־אֶתֵּ֥ן עֲלֵיכֶ֖ם רָעָֽב׃ ................................................................................ יחזקאל 36:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והושעתי אתכם מכל טמאותיכם וקראתי אל־הדגן והרביתי אתו ולא־אתן עליכם רעב׃ ................................................................................ יחזקאל 36:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהֹושַׁעְתִּי אֶתְכֶם מִכֹּל טֻמְאֹותֵיכֶם וְקָרָאתִי אֶל־הַדָּגָן וְהִרְבֵּיתִי אֹתֹו וְלֹא־אֶתֵּן עֲלֵיכֶם רָעָב׃ ................................................................................ יחזקאל 36:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כט והושעתי אתכם מכל טמאותיכם וקראתי אל הדגן והרביתי אתו ולא אתן עליכם רעב ................................................................................ יחזקאל 36:29 Hebrew Bible ................................................................................ והושעתי אתכם מכל טמאותיכם וקראתי אל הדגן והרביתי אתו ולא אתן עליכם רעב׃ | Ezechiele 36:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io vi libererò da tutte le vostre impurità; chiamerò il frumento, lo farò abbondare, e non manderò più contro di voi la fame; ................................................................................ YEHEZKIEL 36:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan Aku akan melepaskan kamu dari pada segala kecemaranmu; dan Aku akan menyuruh kepada gandum serta melimpahkan dia, dan tiada lagi Aku menyuruhkan bala kelaparan di antara kamu. ................................................................................ 에스겔 36:29 Korean ................................................................................ 내가 너희를 모든 더러운 데서 구원하고 곡식으로 풍성하게 하여 기근이 너희에게 임하지 아니하게 할 것이며 ................................................................................ Ezechielio knyga 36:29 Lithuanian ................................................................................ Aš išgelbėsiu jus nuo visų jūsų netyrumų, laiminsiu jūsų laukų derlių ir nebesiųsiu jums bado. ................................................................................ Ezekiel 36:29 Maori ................................................................................ Ka whakaorangia ano koutou e ahau i o koutou poke katoa: ka karangatia hoki e ahau te witi, ka whakanuia hoki e ahau, e kore ano te hemokai e tukua e ahau ki a koutou. ................................................................................ Esekiel 36:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil fri eder fra alle eders urenheter, og jeg vil kalle på kornet og gjøre det foldrikt og ikke la hungersnød komme over eder. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo was wyzwolę od wszystkich nieczystót waszych, i przywołam zboża, i rozmnożę je, a nie dopuszczę na was głodu. ................................................................................ Ezequiel 36:29 Portugese Bible ................................................................................ Pois eu vos livrarei de todas as vossas imundícias; e chamarei o trigo, e o multiplicarei, e não trarei fome sobre vós; ................................................................................ Ezechiel 36:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Vă voi izbăvi de toate necurăţiile voastre. Voi chema grîul, şi -l voi înmulţi; nu voi mai trimite foametea peste voi. ................................................................................ Иезекииль 36:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И освобожу вас от всех нечистот ваших, и призову хлеб, и умножуего, и не дам вам терпеть голода. ................................................................................ Иезекииль 36:29 Russian koi8r ................................................................................ И освобожу вас от всех нечистот ваших, и призову хлеб, и умножу его, и не дам вам терпеть голода.[] ................................................................................ Ezequiel 36:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Los libraré de todas sus inmundicias; llamaré al trigo y lo multiplicaré, y no traeré hambre sobre ustedes. ................................................................................ Ezequiel 36:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y os guardaré de todas vuestras inmundicias; y llamaré al trigo, y lo multiplicaré, y no os daré hambre. ................................................................................ Ezequiel 36:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y os guardaré de todas vuestras inmundicias; y llamaré al trigo, y lo multiplicaré, y no os daré hambre. ................................................................................ Ezequiel 36:29 Spanish: Modern ................................................................................ Os libraré de todas vuestras impurezas. Llamaré al trigo y lo multiplicaré, y no os someteré más al hambre. ................................................................................ Hesekiel 36:29 Swedish (1917) ................................................................................ Och jag skall frälsa eder från all eder orenhet. Och jag skall kalla fram säden och låta den bliva ymnig och skall icke mer låta någon hungersnöd komma över eder. ................................................................................ Ezekiel 36:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At lilinisin ko kayo sa lahat ninyong karumihan: at aking patutubuin ang trigo, at aking pararamihin, at hindi na ako magpaparating ng kagutom sa inyo. ................................................................................ Hezekiel 36:29 Turkish ................................................................................ Sizi bütün kirliliklerinizden kurtaracağım. Buğdaya seslenecek ve onu çoğaltacağım. Artık size kıtlık göndermeyeceğim. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 36:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ giải cứu các ngươi khỏi mọi sự ô uế; ta sẽ gọi lúa mì tốt lên, khiến cho nẩy nở thêm nhiều, và không giáng cho các ngươi sự đói kém. ................................................................................ Ezechiele 36:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E vi salverò, di tutte le vostre brutture; e chiamerò il frumento, e lo farò moltiplicare; e non manderò più sopra voi la fame. ................................................................................ YEHEZKIEL 36:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kamu akan Kubebaskan dari segala kecemaranmu. Aku akan memberi perintah kepada gandum supaya tumbuh dengan subur sehingga kamu tidak pernah lagi dilanda kelaparan. ................................................................................ YEHEZKIEL 36:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku akan melepaskan kamu dari segala dosa kenajisanmu dan Aku akan menumbuhkan gandum serta memperbanyaknya, dan Aku tidak lagi mendatangkan kelaparan atasmu. ................................................................................ Abundant .......... Corn .......... Deliver .......... Famine .......... Free .......... Grain .......... Increase .......... Increased .......... Lay .......... Moreover .......... Multiplied .......... Multiply .......... Plentiful .......... Save .......... Saved .......... Summon .......... Unclean .......... Uncleanness .......... Uncleannesses .......... Voice .......... Ways ................................................................................ Abundant .......... Corn .......... Deliver .......... Famine .......... Free .......... Grain .......... Increase .......... Increased .......... Lay .......... Moreover .......... Multiplied .......... Multiply .......... Plentiful .......... Save .......... Saved .......... Summon .......... Unclean .......... Uncleanness .......... Uncleannesses .......... Voice .......... Ways ................................................................................ Alphabetical: a .......... all .......... and .......... bring .......... call .......... famine .......... for .......... from .......... grain .......... I .......... it .......... make .......... Moreover .......... multiply .......... not .......... on .......... plentiful .......... save .......... the .......... uncleanness .......... upon .......... will .......... you .......... your ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |