Ezekiel 37:26
New American Standard Bible (©1995)
"I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant with them. And I will place them and multiply them, and will set My sanctuary in their midst forever.

Ezekiel 37:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διαθήσομαι αὐτοῖς διαθήκην εἰρήνης διαθήκη αἰωνία ἔσται μετ' αὐτῶν καὶ θήσω τὰ ἅγιά μου ἐν μέσῳ αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα

יחזקאל 37:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכָרַתִּי לָהֶם בְּרִית שָׁלֹום בְּרִית עֹולָם יִהְיֶה אֹותָם וּנְתַתִּים וְהִרְבֵּיתִי אֹותָם וְנָתַתִּי אֶת־מִקְדָּשִׁי בְּתֹוכָם לְעֹולָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et percutiam illis foedus pacis pactum sempiternum erit eis et fundabo eos et multiplicabo et dabo sanctificationem meam in medio eorum in perpetuum
................................................................................
Ezequiel 37:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`Y haré con ellos un pacto de paz; será un pacto eterno con ellos. Y los estableceré, los multiplicaré y pondré mi santuario en medio de ellos para siempre.
................................................................................
Hesekiel 37:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Und ich will mit ihnen einen Bund des Friedens machen, das soll ein ewiger Bund sein mit ihnen; und will sie erhalten und mehren, und mein Heiligtum soll unter ihnen sein ewiglich.
................................................................................
Ézéchiel 37:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance éternelle avec eux; je les établirai, je les multiplierai, et je placerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours.
................................................................................
以 西 結 書 37:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
并 且 我 要 与 他 们 立 平 安 的 约 , 作 为 永 约 。 我 也 要 将 他 们 安 置 在 本 地 , 使 他 们 的 人 数 增 多 , 又 在 他 们 中 间 设 立 我 的 圣 所 , 直 到 永 远 。
................................................................................
King James Bible
Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore.

American King James Version
Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the middle of them for ever more.

American Standard Version
Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them; and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore.

Bible in Basic English
And I will make an agreement of peace with them: it will be an eternal agreement with them: and I will have mercy on them and make their numbers great, and will put my holy place among them for ever.

Douay-Rheims Bible
And I will make a covenant of peace with them, it shall be an everlasting covenant with them : and I will establish them, and will multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for ever.

Darby Bible Translation
And I will make a covenant of peace with them: it shall be an everlasting covenant with them; and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for ever.

English Revised Version
Moreover I will make a covenant of peace with them: it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will promise them peace. This promise will last forever. I will establish them, make them increase in number, and put my holy place among them permanently.

Webster's Bible Translation
Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore.

World English Bible
Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them; and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them forevermore.

Young's Literal Translation
And I have made to them a covenant of peace, A covenant age-during it is with them, And I have placed them, and multiplied them, And placed My sanctuary in their midst -- to the age.
................................................................................
以 西 結 書 37:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
並 且 我 要 與 他 們 立 平 安 的 約 , 作 為 永 約 。 我 也 要 將 他 們 安 置 在 本 地 , 使 他 們 的 人 數 增 多 , 又 在 他 們 中 間 設 立 我 的 聖 所 , 直 到 永 遠 。
................................................................................
Ézéchiel 37:26 French: Darby
................................................................................
Et je ferai avec eux une alliance de paix, ce sera, avec eux, une alliance éternelle; et je les établirai, et je les multiplierai, et je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours;
................................................................................
Ézéchiel 37:26 French: Martin (1744)
................................................................................
Et je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance éternelle avec eux, et je les établirai, et les multiplierai, je mettrai mon Sanctuaire au milieu d'eux à toujours.
................................................................................
Ézéchiel 37:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura avec eux une alliance éternelle; je les établirai, et les multiplierai; je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours.
................................................................................
Hesekiel 37:26 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ich will mit ihnen einen Bund des Friedens machen, das soll ein ewiger Bund sein mit ihnen; und will sie erhalten und mehren, und mein Heiligtum soll unter ihnen sein ewiglich.
................................................................................
Hesekiel 37:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich werde einen Bund des Friedens mit ihnen machen, ein ewiger Bund wird es mit ihnen sein; und ich werde sie einsetzen und sie vermehren, und werde mein Heiligtum in ihre Mitte setzen ewiglich.

Ezekieli 37:26 Albanian
................................................................................
Do të lidh me ta një besëlidhje paqeje; do të jetë një besëlidhje e përjetshme me ta; do t'i bëj të qëndrueshëm, do t'i shumoj dhe do të vë shenjtëroren time në mes tyre përjetë.
................................................................................
Езекил 37:26 Bulgarian
................................................................................
При това, ще направя с тях завет на мир, който ще бъде вечен завет с тях; и като ги настаня ще ги умножа, и ще положа светилището Си всред тях до века.
................................................................................
Ezekiel 37:26 Croatian Bible
................................................................................
Sklopit ću s njima savez mira; bit će to Savez vječan s njima. Utvrdit ću ih i razmnožiti i postavit ću Svetište svoje zauvijek među njih.
................................................................................
Ezechiele 37:26 Czech BKR
................................................................................
Nadto učiním s nimi smlouvu pokoje; smlouva věčná bude s nimi. A rozsadím je, i rozmnožím je, a postavím svatyni svou u prostřed nich na věky.
................................................................................
Ezekiel 37:26 Danish
................................................................................
Jeg slutter en Fredspagt med dem, en evig Pagt skal det være; og jeg gør dem mangfoldige og sætter min Helligdom i deres Midte evindelig;
................................................................................
Ezechiël 37:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Ik zal een verbond des vredes met hen maken, het zal een eeuwig verbond met hen zijn; en Ik zal ze inzetten en zal ze vermenigvuldigen, en Ik zal Mijn heiligdom in het midden van hen zetten tot in eeuwigheid.
................................................................................
Ezékiel 37:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
És szerzek velök békességnek frigyét, örökkévaló frigy lesz ez velök; és elültetem õket és megsokasítom, és helyheztetem az én szenthelyemet közéjök örökké.
................................................................................
Jeĥezkel 37:26 Esperanto
................................................................................
Kaj Mi faros kun ili interligon de paco; gxi estos eterna interligo kun ili; Mi arangxos kaj multigos ilin, kaj Mi starigos Mian sanktejon inter ili por eterne.
................................................................................
HESEKIEL 37:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja minä teen heidän kanssansa rauhan liiton, sen pitää heille ijankaikkisen liiton oleman; ja holhon heitä, ja enennän heitä, ja minun pyhäni pitää oleman heidän seassansa ijankaikkisesti.
................................................................................
HESEKIEL 37:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä teen heidän kanssansa rauhan liiton-se on oleva iankaikkinen liitto heidän kanssansa-istutan ja runsaasti kartutan heidät ja asetan pyhäkköni olemaan heidän keskellänsä iankaikkisesti.
................................................................................
Ezekiel 37:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και διαθησομαι αυτοις διαθηκην ειρηνης διαθηκη αιωνια εσται μετ' αυτων και θησω τα αγια μου εν μεσω αυτων εις τον αιωνα
................................................................................
Ezekiel 37:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai diathēsomai autois diathēkēn eirēnēs diathēkē aiōnia estai met' autōn kai thēsō ta agia mou en mesō autōn eis ton aiōna
kai diathEsomai autois diathEkEn eirEnEs diathEkE aiOnia estai met' autOn kai thEsO ta agia mou en mesO autOn eis ton aiOna

................................................................................
Ezekyèl 37:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap pase yon kontra ak yo k'ap garanti yo lavi ak kè poze pou tout tan. M'ap mete yo kanpe ankò, m'ap fè yo peple. M'ap fè kay ki apa pou mwen an toujou rete la nan mitan yo.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 37:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واقطع معهم عهد سلام فيكون معهم عهدا مؤبدا واقرّهم واكثرهم واجعل مقدسي في وسطهم الى الابد.
................................................................................
יחזקאל 37:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וכרתי להם ברית שלום ברית עולם יהיה אותם ונתתים והרביתי אותם ונתתי את־מקדשי בתוכם לעולם׃
................................................................................
יחזקאל 37:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְכָרַתִּ֤י לָהֶם֙ בְּרִ֣ית שָׁלֹ֔ום בְּרִ֥ית עֹולָ֖ם יִהְיֶ֣ה אֹותָ֑ם וּנְתַתִּים֙ וְהִרְבֵּיתִ֣י אֹותָ֔ם וְנָתַתִּ֧י אֶת־מִקְדָּשִׁ֛י בְּתֹוכָ֖ם לְעֹולָֽם׃
................................................................................
יחזקאל 37:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וכרתי להם ברית שלום ברית עולם יהיה אותם ונתתים והרביתי אותם ונתתי את־מקדשי בתוכם לעולם׃
................................................................................
יחזקאל 37:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכָרַתִּי לָהֶם בְּרִית שָׁלֹום בְּרִית עֹולָם יִהְיֶה אֹותָם וּנְתַתִּים וְהִרְבֵּיתִי אֹותָם וְנָתַתִּי אֶת־מִקְדָּשִׁי בְּתֹוכָם לְעֹולָם׃
................................................................................
יחזקאל 37:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו וכרתי להם ברית שלום ברית עולם יהיה אותם ונתתים והרביתי אותם ונתתי את מקדשי בתוכם לעולם
................................................................................
יחזקאל 37:26 Hebrew Bible
................................................................................
וכרתי להם ברית שלום ברית עולם יהיה אותם ונתתים והרביתי אותם ונתתי את מקדשי בתוכם לעולם׃
Ezechiele 37:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E io fermerò con loro un patto di pace: sarà un patto perpetuo con loro; li stabilirò fermamente, li moltiplicherò, e metterò il mio santuario in mezzo a loro per sempre;
................................................................................
YEHEZKIEL 37:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan Aku akan membuat suatu perjanjian selamat dengan mereka itu, yaitu suatu perjanjian yang kekal dengan mereka itu, dan barang yang Kukaruniakan kepadanya itu akan Kukaruniakan dengan limpahnya; dan tempat kesucian-Ku akan Kutaruh di tengah-tengahnya sampai selama-lamanya!
................................................................................
에스겔 37:26 Korean
................................................................................
내가 그들과 화평의 언약을 세워서 영원한 언약이 되게 하고 또 그들을 견고하고 번성케 하며 내 성소를 그 가운데 세워서 영원히 이르게 하리니
................................................................................
Ezechielio knyga 37:26 Lithuanian
................................................................................
Aš sudarysiu su jais taikos sandorą, kuri bus amžina. Aš juos įkurdinsiu ir padauginsiu, savo šventyklą amžiams pastatysiu tarp jų.
................................................................................
Ezekiel 37:26 Maori
................................................................................
Ka whakaritea ano e ahau te kawenata mo te rongo mau ki a ratou; hei kawenata mau tonu tena ki a ratou; ka whakanohoia ano ratou e ahau, ka whakanuia, ka whakaturia ano e ahau toku wahi tapu ki waenganui i a ratou a ake ake.
................................................................................
Esekiel 37:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og jeg vil gjøre en fredspakt med dem - en evig pakt med dem skal det være; og jeg vil bosette dem i mitt land og la dem bli tallrike, og jeg vil sette min helligdom midt iblandt dem for evig tid.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I uczynię też z nimi przymierze pokoju, a przymierze wieczne będzie z nimi; i osadzę ich i rozmnożę ich, i założę świątnicę moję w pośrodku ich na wieki.
................................................................................
Ezequiel 37:26 Portugese Bible
................................................................................
Farei com eles um pacto de paz, que será um pacto perpétuo. E os estabelecerei, e os multiplicarei, e porei o meu santuário no meio deles para sempre.   
................................................................................
Ezechiel 37:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi încheia cu ei un legămînt de pace, care va fi un legămînt vecinic cu ei; îi voi sădi şi -i voi înmulţi, şi voi pune locaşul Meu cel sfînt în mijlocul lor pentru totdeauna.
................................................................................
Иезекииль 37:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И заключу с ними завет мира, завет вечный будет с ними. И устроюих, и размножу их, и поставлю среди них святилище Мое на веки.
................................................................................
Иезекииль 37:26 Russian koi8r
................................................................................
И заключу с ними завет мира, завет вечный будет с ними. И устрою их, и размножу их, и поставлю среди них святилище Мое на веки.[]
................................................................................
Ezequiel 37:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Haré con ellos un pacto de paz; será un pacto eterno con ellos. Y los estableceré, los multiplicaré y pondré Mi santuario en medio de ellos para siempre.
................................................................................
Ezequiel 37:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y concertaré con ellos pacto de paz, perpetuo pacto será con ellos: y los asentaré, y los multiplicaré, y pondré mi santuario entre ellos para siempre.
................................................................................
Ezequiel 37:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y concertaré con ellos pacto de paz, pacto perpetuo será con ellos; y yo los plantaré, y los multiplicaré, y pondré mi Santuario entre ellos para siempre.
................................................................................
Ezequiel 37:26 Spanish: Modern
................................................................................
Haré con ellos un pacto de paz; será un pacto eterno con ellos. Los multiplicaré y pondré mi santuario entre ellos para siempre.
................................................................................
Hesekiel 37:26 Swedish (1917)
................................................................................
Och jag skall med dem sluta ett fridsförbund; ett evigt förbund med dem skall det vara. Jag skall insätta dem och föröka dem och låta min helgedom stå bland dem evinnerligen.
................................................................................
Ezekiel 37:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bukod dito'y makikipagtipan ako ng tipan ng kapayapaan sa kanila; magiging tipan na walang hanggan sa kanila; at aking ilalagay sila, at pararamihin sila at itatatag ko ang aking santuario sa gitna nila magpakailan man.
................................................................................
Hezekiel 37:26 Turkish
................................................................................
Onlarla esenlik antlaşması yapacağım. Bu onlarla sonsuza dek geçerli bir antlaşma olacak. Onları yeniden oraya yerleştirip sayıca çoğaltacağım. Tapınağımı sonsuza dek onların ortasına kuracağım.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 37:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, ta sẽ lập với chúng nó một giao ước hòa bình; ấy sẽ là một giao ước đời đời giữa chúng nó với ta. Ta sẽ lập chúng nó và làm cho đông đúc. Ta sẽ đặt nơi thánh ta giữa chúng nó đời đời.
................................................................................
Ezechiele 37:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io farò con loro un patto di pace; vi sarà un patto eterno con loro; e li stanzierò, e li accrescerò, e metterò il mio santuario in mezzo di loro in perpetuo.
................................................................................
YEHEZKIEL 37:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku akan membuat suatu perjanjian dengan mereka yang menjamin keamanan mereka sampai kekal. Aku akan memberkati dan menambah jumlah mereka. Di tanah mereka akan Kubangun Rumah-Ku yang tetap di sana untuk selama-lamanya.
................................................................................
YEHEZKIEL 37:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan mengadakan perjanjian damai dengan mereka, dan itu akan menjadi perjanjian yang kekal dengan mereka. Aku akan memberkati mereka dan membuat mereka banyak dan memberikan tempat kudus-Ku di tengah-tengah mereka untuk selama-lamanya.

Age .......... Age-During .......... Agreement .......... Bless .......... Covenant .......... Establish .......... Eternal .......... Everlasting .......... Evermore .......... Forever .......... Forevermore .......... Great .......... Holy .......... Increase .......... Mercy .......... Midst .......... Moreover .......... Multiplied .......... Multiply .......... Numbers .......... Peace .......... Placed .......... Sanctuary

Age .......... Age-During .......... Agreement .......... Bless .......... Covenant .......... Establish .......... Eternal .......... Everlasting .......... Evermore .......... Forever .......... Forevermore .......... Great .......... Holy .......... Increase .......... Mercy .......... Midst .......... Moreover .......... Multiplied .......... Multiply .......... Numbers .......... Peace .......... Placed .......... Sanctuary

Alphabetical: a .......... among .......... an .......... and .......... be .......... covenant .......... establish .......... everlasting .......... forever .......... I .......... in .......... increase .......... it .......... make .......... midst .......... multiply .......... my .......... numbers .......... of .......... peace .......... place .......... put .......... sanctuary .......... set .......... their .......... them .......... will .......... with

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible