New American Standard Bible (©1995) "My dwelling place also will be with them; and I will be their God, and they will be My people.Ezekiel 37:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔσται ἡ κατασκήνωσίς μου ἐν αὐτοῖς καὶ ἔσομαι αὐτοῖς θεός καὶ αὐτοί μου ἔσονται λαός Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et erit tabernaculum meum in eis et ero eis Deus et ipsi erunt mihi populus ................................................................................ Ezequiel 37:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `Mi morada estará también junto a ellos, y yo seré su Dios y ellos serán mi pueblo. ................................................................................ Hesekiel 37:27 German: Luther (1912) ................................................................................ Und ich will unter ihnen wohnen und will ihr Gott sein, und sie sollen mein Volk sein, ................................................................................ Ézéchiel 37:27 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ma demeure sera parmi eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. ................................................................................ 以 西 結 書 37:27 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 的 居 所 必 在 他 们 中 间 ; 我 要 作 他 们 的 神 , 他 们 要 作 我 的 子 民 。 ................................................................................ King James Bible My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people. American King James Version My tabernacle also shall be with them: yes, I will be their God, and they shall be my people. American Standard Version My tabernacle also shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people. Bible in Basic English And my House will be over them; and I will be to them a God, and they will be to me a people. Douay-Rheims Bible And my tabernacle shall be with them: and I will be their God, and they shall be my people. Darby Bible Translation And my tabernacle shall be over them; and I will be their God, and they shall be my people. English Revised Version My tabernacle also shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people. GOD'S WORD® Translation (©1995) My dwelling place will be with them. I will be their God, and they will be my people. Webster's Bible Translation My tabernacle also shall be with them: and I will be their God, and they shall be my people. World English Bible My tent also shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people. Young's Literal Translation And My tabernacle hath been over them, And I have been to them for God, And they have been to Me for a people. ................................................................................ 以 西 結 書 37:27 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 的 居 所 必 在 他 們 中 間 ; 我 要 作 他 們 的 神 , 他 們 要 作 我 的 子 民 。 ................................................................................ Ézéchiel 37:27 French: Darby ................................................................................ et ma demeure sera sur eux; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. ................................................................................ Ézéchiel 37:27 French: Martin (1744) ................................................................................ Et mon pavillon sera parmi eux; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. ................................................................................ Ézéchiel 37:27 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ma demeure sera au milieu d'eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. ................................................................................ Hesekiel 37:27 German: Luther (1545) ................................................................................ Und ich will unter ihnen wohnen und will ihr Gott sein, und sie sollen mein Volk sein, ................................................................................ Hesekiel 37:27 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und meine Wohnung wird über ihnen sein; und ich werde ihr Gott, und sie werden mein Volk sein. | Ezekieli 37:27 Albanian ................................................................................ Banesa ime do të jetë pranë tyre; po, po unë do të jem Perëndia i tyre dhe ata do të jenë populli im. ................................................................................ Езекил 37:27 Bulgarian ................................................................................ И скинията Ми ще бъде всред тях; и Аз ще бъда техен Бог, и те ще бъдат Мои люде. ................................................................................ Ezekiel 37:27 Croatian Bible ................................................................................ Moj će Šator biti među njima i ja ću biti Bog njihov, a oni narod moj! ................................................................................ Ezechiele 37:27 Czech BKR ................................................................................ Bude i příbytek můj mezi nimi, a budu jejich Bohem, a oni budou lidem mým. ................................................................................ Ezekiel 37:27 Danish ................................................................................ min Bolig skal være over dem; jeg vil være deres Gud, og de skal være mit Folk. ................................................................................ Ezechiël 37:27 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Mijn tabernakel zal bij hen zijn, en Ik zal hun tot een God zijn, en zij zullen Mij tot een volk zijn. ................................................................................ Ezékiel 37:27 Hungarian: Karoli ................................................................................ És lesz az én lakhelyem felettök, és leszek nékik Istenök és õk nékem népem. ................................................................................ Jeĥezkel 37:27 Esperanto ................................................................................ Kaj Mi logxos inter ili; kaj Mi estos ilia Dio, kaj ili estos Mia popolo. ................................................................................ HESEKIEL 37:27 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja minun majani pitää oleman heidän seassansa, ja minä tahdon olla heidän Jumalansa; ja heidän pitää oleman minun kansani. ................................................................................ HESEKIEL 37:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minun asumukseni on oleva heidän yllänsä, ja minä olen heidän Jumalansa, ja he ovat minun kansani. ................................................................................ Ezekiel 37:27 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εσται η κατασκηνωσις μου εν αυτοις και εσομαι αυτοις θεος και αυτοι μου εσονται λαος ................................................................................ Ezekiel 37:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai estai ē kataskēnōsis mou en autois kai esomai autois theos kai autoi mou esontai laos kai estai E kataskEnOsis mou en autois kai esomai autois theos kai autoi mou esontai laos ................................................................................ Ezekyèl 37:27 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se la m'ap viv avèk yo. Se mwen menm k'ap Bondye yo. Yo menm, se pèp ki rele m' pa m' lan y'ap ye.ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 37:27 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويكون مسكني فوقهم واكون لهم الها ويكونون لي شعبا. ................................................................................ יחזקאל 37:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והיה משכני עליהם והייתי להם לאלהים והמה יהיו־לי לעם׃ ................................................................................ יחזקאל 37:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָיָ֤ה מִשְׁכָּנִי֙ עֲלֵיהֶ֔ם וְהָיִ֥יתִי לָהֶ֖ם לֵֽאלֹהִ֑ים וְהֵ֖מָּה יִֽהְיוּ־לִ֥י לְעָֽם׃ ................................................................................ יחזקאל 37:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והיה משכני עליהם והייתי להם לאלהים והמה יהיו־לי לעם׃ ................................................................................ יחזקאל 37:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיָה מִשְׁכָּנִי עֲלֵיהֶם וְהָיִיתִי לָהֶם לֵאלֹהִים וְהֵמָּה יִהְיוּ־לִי לְעָם׃ ................................................................................ יחזקאל 37:27 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כז והיה משכני עליהם והייתי להם לאלהים והמה יהיו לי לעם ................................................................................ יחזקאל 37:27 Hebrew Bible ................................................................................ והיה משכני עליהם והייתי להם לאלהים והמה יהיו לי לעם׃ | Ezechiele 37:27 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ la mia dimora sarà presso di loro, e io sarò loro Dio, ed essi saranno mio popolo. ................................................................................ YEHEZKIEL 37:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianlah akan peri tempat kedudukan-Ku di antara mereka itu, dan Aku baginya akan Allah dan mereka itu bagi-Ku akan umat! ................................................................................ 에스겔 37:27 Korean ................................................................................ 내 처소가 그들의 가운데 있을 것이며 나는 그들의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 되리라 ................................................................................ Ezechielio knyga 37:27 Lithuanian ................................................................................ Aš gyvensiu tarp jų ir būsiu jų Dievas, o jie bus mano tauta. ................................................................................ Ezekiel 37:27 Maori ................................................................................ Na ki a ratou toku tapenakara: a ko ahau hei Atua mo ratou, ko ratou ano hei iwi maku. ................................................................................ Esekiel 37:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og min bolig skal være over dem, og jeg vil være deres Gud, og de skal være mitt folk. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I będzie przybytek mój między nimi, i będę Bogiem ich, a oni będą ludem moim. ................................................................................ Ezequiel 37:27 Portugese Bible ................................................................................ Meu tabernáculo permanecerá com eles; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo. ................................................................................ Ezechiel 37:27 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Locuinţa Mea va fi între ei; Eu voi fi Dumnezeul lor, şi ei vor fi poporul Meu. ................................................................................ Иезекииль 37:27 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И будет у них жилище Мое, и буду их Богом, а они будут Моим народом. ................................................................................ Иезекииль 37:27 Russian koi8r ................................................................................ И будет у них жилище Мое, и буду их Богом, а они будут Моим народом.[] ................................................................................ Ezequiel 37:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Mi morada estará también junto a ellos, y Yo seré su Dios y ellos serán Mi pueblo. ................................................................................ Ezequiel 37:27 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y estará en ellos mi tabernáculo, y seré á ellos por Dios, y ellos me serán por pueblo. ................................................................................ Ezequiel 37:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y estará en ellos mi Tabernáculo, y seré a ellos por Dios, y ellos me serán por pueblo. ................................................................................ Ezequiel 37:27 Spanish: Modern ................................................................................ Mi tabernáculo estará junto a ellos; yo seré su Dios, y ellos serán mi pueblo. ................................................................................ Hesekiel 37:27 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, min boning skall vara hos dem, och jag skall vara deras Gud, och de skola vara mitt folk. ................................................................................ Ezekiel 37:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang aking tabernakulo naman ay mapapasa gitna nila; at ako'y magiging kanilang Dios, at sila'y magiging aking bayan. ................................................................................ Hezekiel 37:27 Turkish ................................................................................ Konutum aralarında olacak; onların Tanrısı olacağım, onlar da benim halkım olacak. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 37:27 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðền tạm ta sẽ ở giữa chúng nó; ta sẽ làm Ðức Chúa Trời chúng nó, chúng nó sẽ làm dân ta. ................................................................................ Ezechiele 37:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il mio tabernacolo sarà appresso di loro; ed io sarò loro Dio, ed essi mi saran popolo. ................................................................................ YEHEZKIEL 37:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku akan tinggal bersama mereka, Aku akan menjadi Allah mereka dan mereka umat-Ku. ................................................................................ YEHEZKIEL 37:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tempat kediaman-Kupun akan ada pada mereka dan Aku akan menjadi Allah mereka dan mereka akan menjadi umat-Ku.Dwelling .......... Dwelling-Place .......... House .......... Tabernacle .......... Tent Dwelling .......... Dwelling-Place .......... House .......... Tabernacle .......... Tent Alphabetical: also .......... and .......... be .......... dwelling .......... God .......... I .......... My .......... people .......... place .......... their .......... them .......... they .......... will .......... with OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 Scripturetext.com Multilingual Bible |