Ezekiel 4:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
because bread and water will be scarce; and they will be appalled with one another and waste away in their iniquity.
................................................................................
Ezekiel 4:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅπως ἐνδεεῖς γένωνται ἄρτου καὶ ὕδατος καὶ ἀφανισθήσεται ἄνθρωπος καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ καὶ τακήσονται ἐν ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν
................................................................................
יחזקאל 4:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְמַעַן יַחְסְרוּ לֶחֶם וָמָיִם וְנָשַׁמּוּ אִישׁ וְאָחִיו וְנָמַקּוּ בַּעֲוֹנָם׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ut deficientibus pane et aqua corruat unusquisque ad fratrem suum et contabescant in iniquitatibus suis

................................................................................
Ezequiel 4:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
para que al escasear el pan y el agua, se aterren unos a otros y se consuman en su iniquidad.
................................................................................
Hesekiel 4:17 German: Luther (1912)
................................................................................
darum daß es an Brot und Wasser mangeln und einer mit dem andern trauern wird und sie in ihrer Missetat verschmachten sollen.
................................................................................
Ézéchiel 4:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils manqueront de pain et d'eau, ils seront stupéfaits les uns et les autres, et frappés de langueur pour leur iniquité.
................................................................................
以 西 結 書 4:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
使 他 们 缺 粮 缺 水 , 彼 此 惊 惶 , 因 自 己 的 罪 孽 消 灭 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
That they may want bread and water, and be astonished one with another, and consume away for their iniquity.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So that they may be in need of bread and water and be wondering at one another, wasting away in their sin.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
So that when bread and water fail, every man may fall against his brother, and they may pine away in their iniquities.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
because bread and water shall fail them, and they shall be astonied one with another, and waste away in their iniquity.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
that they may want bread and water, and be astonied one with another, and pine away in their iniquity.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They will be shocked at the sight of each other because of the lack of food and water. They will waste away because of their sin."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
That they may want bread and water, and be astonished one with another, and consume away for their iniquity.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
so that they lack bread and water, and have been astonished one with another, and been consumed in their iniquity.
................................................................................
以 西 結 書 4:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
使 他 們 缺 糧 缺 水 , 彼 此 驚 惶 , 因 自 己 的 罪 孽 消 滅 。
................................................................................
以 西 結 書 4:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們缺糧缺水,各人都必驚惶,因自己的罪孽衰弱而死。”
................................................................................
以 西 結 書 4:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们缺粮缺水,各人都必惊惶,因自己的罪孽衰弱而死。”
................................................................................
Ézéchiel 4:17 French: Darby
................................................................................
parce que le pain et l'eau manqueront; et ils seront dans la stupeur, les uns et les autres, et ils se consumeront dans leur iniquité.
................................................................................
Ézéchiel 4:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Parce que le pain et l'eau leur manqueront, et ils seront étonnés se regardant l'un l'autre, et ils fondront à cause de leur iniquité.
................................................................................
Ézéchiel 4:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et parce que le pain et l'eau leur manqueront, ils seront dans la consternation les uns et les autres, et ils se consumeront à cause de leur iniquité.
................................................................................
Hesekiel 4:17 German: Luther (1545)
................................................................................
darum daß an Brot und Wasser mangeln wird, und einer mit dem andern trauern und in ihrer Missetat verschmachten sollen.
................................................................................
Hesekiel 4:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
weil Brot und Wasser mangeln werden, und sie miteinander verschmachten und in ihrer (O. wegen ihrer) Ungerechtigkeit hinschwinden werden.
Ezekieli 4:17 Albanian
................................................................................
sepse do t'u mungojë buka dhe uji dhe do të shikojnë njeri tjetrin të tmerruar, duke u shkrirë në paudhësinë e tyre".
................................................................................
Езекил 4:17 Bulgarian
................................................................................
[Това ще направя] за да се лишат от хляб и вода, и да се гледат един други смаяни, и да се изнурят в беззаконието си.
................................................................................
Ezekiel 4:17 Croatian Bible
................................................................................
Neka im nestane kruha i vode, neka usahnu zbog bezakonja svojega i jedan za drugim neka poginu!
................................................................................
Ezechiele 4:17 Czech BKR
................................................................................
Aby nedostatek majíce v chlebě a v vodě, děsili se jeden každý z nich, a svadli pro nepravost svou.
................................................................................
Ezekiel 4:17 Danish
................................................................................
for at de må mangle Brød og Vand og alle som een være slagne af Rædsel og hensmægte i deres Misgerning.
................................................................................
Ezechiël 4:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Opdat zij des broods en des waters gebrek hebben, en de een met den ander verbaasd worden, en in hun ongerechtigheid uitteren.
................................................................................
Ezékiel 4:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért, hogy kenyér és víz nélkül szûkölködjenek, és elborzadjanak mindnyájan, és megrothadjanak az õ vétkökben.
................................................................................
Jeĥezkel 4:17 Esperanto
................................................................................
cxar mankos al ili pano kaj akvo, kaj ili kun teruro rigardos unu la alian, kaj ili konsumigxos pro sia malpieco.
................................................................................
HESEKIEL 4:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Että leipä ja vesi puuttuman pitää, ja yhden pitää sureman toisen kanssa, ja nääntymän pahoissa teoissansa.
................................................................................
HESEKIEL 4:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
niin että he joutuvat leivän ja veden puutteeseen ja yhdessä nääntyvät ja riutuvat syntivelkansa tähden".
................................................................................
Ezekiel 4:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οπως ενδεεις γενωνται αρτου και υδατος και αφανισθησεται ανθρωπος και αδελφος αυτου και τακησονται εν ταις αδικιαις αυτων
................................................................................
Ezekiel 4:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
opōs endeeis genōntai artou kai udatos kai aphanisthēsetai anthrōpos kai adelphos autou kai takēsontai en tais adikiais autōn
................................................................................
opOs endeeis genOntai artou kai udatos kai aphanisthEsetai anthrOpos kai adelphos autou kai takEsontai en tais adikiais autOn

................................................................................
Ezekyèl 4:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo p'ap jwenn kantite pen ak dlo yo bezwen: yo tout y'ap depafini ansanm, y'ap deperi poutèt peche yo fè yo.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 4:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لكي يعوزهم الخبز والماء ويتحيروا الرجل واخوه ويفنوا باثمهم
................................................................................
יחזקאל 4:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
למען יחסרו לחם ומים ונשמו איש ואחיו ונמקו בעונם׃ ף
................................................................................
יחזקאל 4:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לְמַ֥עַן יַחְסְר֖וּ לֶ֣חֶם וָמָ֑יִם וְנָשַׁ֙מּוּ֙ אִ֣ישׁ וְאָחִ֔יו וְנָמַ֖קּוּ בַּעֲוֹנָֽם׃ פ
................................................................................
יחזקאל 4:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
למען יחסרו לחם ומים ונשמו איש ואחיו ונמקו בעונם׃ פ
................................................................................
יחזקאל 4:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְמַעַן יַחְסְרוּ לֶחֶם וָמָיִם וְנָשַׁמּוּ אִישׁ וְאָחִיו וְנָמַקּוּ בַּעֲוֹנָם׃ פ
................................................................................
יחזקאל 4:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז למען יחסרו לחם ומים ונשמו איש ואחיו ונמקו בעונם  {פ}
................................................................................
יחזקאל 4:17 Hebrew Bible
................................................................................
למען יחסרו לחם ומים ונשמו איש ואחיו ונמקו בעונם׃
Ezechiele 4:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
perché mancheranno di pane e d’acqua; e saranno costernati tutti quanti, e si struggeranno a motivo della loro iniquità.
................................................................................
YEHEZKIEL 4:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
sehingga sama sekali mereka itu kekurangan roti dan air dan seorang memandang kepada seorang dengan bimbang hatinya dan mereka itu makin lama makin habis dalam kejahatannya.
................................................................................
에스겔 4:17 Korean
................................................................................
떡과 물이 결핍하여 피차에 민답하여 하며 그 죄악 중에서 쇠패하리라
................................................................................
Ezechielio knyga 4:17 Lithuanian
................................................................................
Jiems neužteks nei maisto, nei vandens. Jie žiūrės vienas į kitą išsigandę ir žus dėl savo nusikaltimų”.
................................................................................
Ezekiel 4:17 Maori
................................................................................
He mea kia kore ai he taro, he wai, ma ratou, ketekete iho tetahi ki tetahi, memeha noa iho i runga i to ratou he.
................................................................................
Esekiel 4:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
så de skal lide mangel på brød og vann og forferdes, den ene med den andre, og visne bort i sin misgjerning.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Aby niedostatek mając chleba i wody, zdumiewał się każdy z nich, i uwiądł w nieprawościach swoich.
................................................................................
Ezequiel 4:17 Portugese Bible
................................................................................
até que lhes falte o pão e a água, e se espantem uns com os outros, e se definhem na sua iniqüidade.   
................................................................................
Ezechiel 4:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vor duce lipsă de pîne şi de apă, se vor uimi unii de alţii, şi se vor sfîrşi din pricina nelegiuirii lor.``
................................................................................
Иезекииль 4:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
потому что у них будет недостаток в хлебе и воде; и они с ужасом будут смотреть друг на друга, и исчахнут в беззаконии своем.
................................................................................
Иезекииль 4:17 Russian koi8r
................................................................................
потому что у них будет недостаток в хлебе и воде; и они с ужасом будут смотреть друг на друга, и исчахнут в беззаконии своем.[]
................................................................................
Ezequiel 4:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
para que al escasear el pan y el agua, se aterren unos a otros y se consuman en su iniquidad.
................................................................................
Ezequiel 4:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque les faltará el pan y el agua, y se espantarán los unos con los otros, y se consumirán por su maldad.
................................................................................
Ezequiel 4:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque les faltará el pan y el agua, y se espantarán los unos con los otros, y se desmayarán por su maldad.
................................................................................
Ezequiel 4:17 Spanish: Modern
................................................................................
Esto para que al faltarles el pan y el agua, queden desolados unos y otros, y se pudran en su iniquidad.
................................................................................
Hesekiel 4:17 Swedish (1917)
................................................................................
ja, så att de lida brist på bröd och vatten och gripas av förfäran, den ene med den andre, och försmäkta genom sin missgärning.
................................................................................
Ezekiel 4:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Upang sila'y mangailangan ng tinapay at tubig, at manglupaypay na magkakasama, at manganlata sa kanilang kasamaan.
................................................................................
Hezekiel 4:17 Turkish
................................................................................
Yiyeceği de suyu da azalacak. Hepsi şaşkınlığa düşecek, günahları içinde eriyip yok olacak.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 4:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Thế thì chúng nó thiếu bánh và nước, cùng nhau thất kinh, và hao mòn trong tội lỗi mình.
................................................................................
Ezechiele 4:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
acciocchè pane ed acqua manchino loro, e sieno smarriti, riguardandosi l’un l’altro, e si struggano per la loro iniquità.
................................................................................
YEHEZKIEL 4:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka akan berputus asa karena kehabisan roti dan air, dan akhirnya mereka mati karena dosa-dosa mereka.
................................................................................
YEHEZKIEL 4:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dengan maksud, supaya mereka kekurangan makanan dan minuman dan mereka semuanya menjadi gundah-gulana, sehingga mereka hancur di dalam hukumannya.
................................................................................
Appalled .......... Astonied .......... Astonished .......... Bread .......... Consume .......... Consumed .......... Dismay .......... Dismayed .......... Fail .......... Food .......... Iniquity .......... Lack .......... Need .......... Pine .......... Punishment .......... Scarce .......... Sight .......... Want .......... Waste .......... Wasting .......... Water .......... Wondering
................................................................................
Appalled .......... Astonied .......... Astonished .......... Bread .......... Consume .......... Consumed .......... Dismay .......... Dismayed .......... Fail .......... Food .......... Iniquity .......... Lack .......... Need .......... Pine .......... Punishment .......... Scarce .......... Sight .......... Want .......... Waste .......... Wasting .......... Water .......... Wondering
................................................................................
Alphabetical: and .......... another .......... appalled .......... at .......... away .......... be .......... because .......... bread .......... each .......... food .......... for .......... in .......... iniquity .......... of .......... one .......... other .......... scarce .......... sight .......... sin .......... the .......... their .......... They .......... waste .......... water .......... will .......... with
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible