New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ From the front of the entrance gate to the front of the inner porch of the gate was fifty cubits. ................................................................................ Ezekiel 40:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὸ αἴθριον τῆς πύλης ἔξωθεν εἰς τὸ αἴθριον αιλαμ τῆς πύλης ἔσωθεν πηχῶν πεντήκοντα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ante faciem portae quae pertingebat usque ad faciem vestibuli portae interioris quinquaginta cubitos ................................................................................ Ezequiel 40:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y desde el frente de la puerta de entrada hasta el frente del vestíbulo de la puerta interior había cincuenta codos. ................................................................................ Hesekiel 40:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Und vom Tor, da man hineingeht, bis außen an die Halle an der innern Seite des Tors waren fünfzig Ellen. ................................................................................ Ézéchiel 40:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'espace entre la porte d'entrée et le vestibule de la porte intérieure était de cinquante coudées. ................................................................................ 以 西 結 書 40:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 从 大 门 口 到 内 廊 前 , 共 五 十 肘 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And from the face of the gate of the entrance to the face of the porch of the inner gate were fifty cubits. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And from the forefront of the gate at the entrance unto the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And from before the opening of the doorway to before the inner covered way of the doorway was fifty cubits. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And before the face of the gate which reached even to the face of the porch of the inner gate, fifty cubits. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And from the front of the gate of the entrance unto the front of the porch of the inner gate were fifty cubits. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And from the forefront of the gate at the entrance unto the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The total length of the gateway from the front of the outer part to the front of the inner part of the entrance hall was 871/2 feet. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And from the face of the gate of the entrance to the face of the porch of the inner gate were fifty cubits. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ [From] the forefront of the gate at the entrance to the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and by the front of the gate of the entrance, by the front of the porch of the inner gate, fifty cubits; ................................................................................ 以 西 結 書 40:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 從 大 門 口 到 內 廊 前 , 共 五 十 肘 。 ................................................................................ 以 西 結 書 40:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 從東門前面的入口到後面的門廊,共二十五公尺。 ................................................................................ 以 西 結 書 40:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 从东门前面的入口到后面的门廊,共二十五公尺。 ................................................................................ Ézéchiel 40:15 French: Darby ................................................................................ Et depuis le devant de la porte d'entrée jusqu'au devant du portique de la porte intérieure, cinquante coudées. ................................................................................ Ézéchiel 40:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Il y avait ainsi des avenues au devant de la porte, et au devant de l'allée qui menait à la porte intérieure, cinquante coudées. ................................................................................ Ézéchiel 40:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'espace entre la porte d'entrée et le vestibule de la porte intérieure, était de cinquante coudées. ................................................................................ Hesekiel 40:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Und bis an die Halle am innern Tor, da man hineingehet, waren fünfzig Ellen. ................................................................................ Hesekiel 40:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und von der Vorderseite des Eingangstores bis zur Vorderseite der Halle des inneren Tores waren fünfzig Ellen (Das war die Länge oder Tiefe des ganzen Osttorgebäudes.) | Ezekieli 40:15 Albanian ................................................................................ Në pjesën e përparme të portës së hyrjes deri në pjesën e përparme të atriumit të portës së brendshme kishte pesëdhjetë kubitë. ................................................................................ Езекил 40:15 Bulgarian ................................................................................ И от лицето на портата, при входа, до лицето на преддверието на вътрешната порта, имаше петдесет лакти. ................................................................................ Ezekiel 40:15 Croatian Bible ................................................................................ Od ulaznog pročelja vrata do nasuprotne strane njihova trijema bijaše pedeset lakata. ................................................................................ Ezechiele 40:15 Czech BKR ................................................................................ Od předku pak brány, kudyž se vchází do předku síňce brány vnitřní, bylo padesáte loket. ................................................................................ Ezekiel 40:15 Danish ................................................................................ Fra Portens Forside udad til Portforhallens Forside indad var der halvtredsindstyve Alen. ................................................................................ Ezechiël 40:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En van het voorste deel der poort des ingangs, tot aan het voorste deel van het voorhuis van de binnenpoort, waren vijftig ellen. ................................................................................ Ezékiel 40:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ És a bejárat kapujának elejétõl a belsõ kapu tornáczának elejéig vala ötven sing. ................................................................................ Jeĥezkel 40:15 Esperanto ................................................................................ Kaj de la antauxo de la pordego de la eniro gxis la antauxo de la interna portiko de la pordego estis kvindek ulnoj. ................................................................................ HESEKIEL 40:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja portin läpikäytävästä esihuoneen tykö sisimäiseen porttiin oli viisikymmentä kyynärää. ................................................................................ HESEKIEL 40:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja sisäänkäyntiportin edestä sisäportin eteisen eteen oli viisikymmentä kyynärää. ................................................................................ Ezekiel 40:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και το αιθριον της πυλης εξωθεν εις το αιθριον αιλαμ της πυλης εσωθεν πηχων πεντηκοντα ................................................................................ Ezekiel 40:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai to aithrion tēs pulēs exōthen eis to aithrion ailam tēs pulēs esōthen pēchōn pentēkonta ................................................................................ kai to aithrion tEs pulEs exOthen eis to aithrion ailam tEs pulEs esOthen pEchOn pentEkonta ................................................................................ Ezekyèl 40:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li mezire longè koridò a, depi miray pòtay la sou deyò rive nan bout dènye gwo chanm lan, li jwenn katrevenkat pye. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 40:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وقدام باب المدخل الى قدام رواق الباب الداخلي خمسون ذراعا. ................................................................................ יחזקאל 40:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועל פני השער [כ היאתון] [ק האיתון] על־לפני אלם השער הפנימי חמשים אמה׃ ................................................................................ יחזקאל 40:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעַ֗ל פְּנֵי֙ הַשַּׁ֣עַר [הַיֹּאתֹון כ] (הָֽאִיתֹ֔ון ק) עַל־לִפְנֵ֕י אֻלָ֥ם הַשַּׁ֖עַר הַפְּנִימִ֑י חֲמִשִּׁ֖ים אַמָּֽה׃ ................................................................................ יחזקאל 40:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועל פני השער [היאתון כ] (האיתון ק) על־לפני אלם השער הפנימי חמשים אמה׃ ................................................................................ יחזקאל 40:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַל פְּנֵי הַשַּׁעַר [הַיֹּאתֹון כ] (הָאִיתֹון ק) עַל־לִפְנֵי אֻלָם הַשַּׁעַר הַפְּנִימִי חֲמִשִּׁים אַמָּה׃ ................................................................................ יחזקאל 40:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ועל פני השער היאתון (האיתון) על לפני אלם השער הפנימי--חמשים אמה ................................................................................ יחזקאל 40:15 Hebrew Bible ................................................................................ ועל פני השער היאתון על לפני אלם השער הפנימי חמשים אמה׃ | Ezechiele 40:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Lo spazio fra la porta d’ingresso e il vestibolo della porta interna era di cinquanta cubiti. ................................................................................ YEHEZKIEL 40:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dari pada tudung pintu sampai kepada rambat pintu pada sebelah dalam itu adalah lima puluh hasta. ................................................................................ 에스겔 40:15 Korean ................................................................................ 바깥 문통에서부터 안 문 현관 앞까지 오십척이며 ................................................................................ Ezechielio knyga 40:15 Lithuanian ................................................................................ Nuo išorinių vartų priekio iki vidaus vartų prieangio priekio buvo penkiasdešimt uolekčių. ................................................................................ Ezekiel 40:15 Maori ................................................................................ Na, ko te takiwa i te aronga o te kuwaha e tapoko ai, tae noa ki te aronga o te whakamahau o to roto kuwaha, e rima tekau whatianga. ................................................................................ Esekiel 40:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og fra forsiden av inngangsporten til forsiden av den indre ports forhall var det femti alen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A od przodku bramy, gdzie się wchodzi do przodku przysionka bramy wnętrznej, było pięćdziesięt łokci. ................................................................................ Ezequiel 40:15 Portugese Bible ................................................................................ E, desde a dianteira da porta da entrada até a dianteira do vestíbulo da porta interior, havia cinquenta covados. ................................................................................ Ezechiel 40:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Locul dintre poarta dela intrare şi tinda porţii dinlăuntru era lung de cincizeci de coţi. ................................................................................ Иезекииль 40:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и от передней стороны входа в ворота до передней стороны внутренних ворот пятьдесят локтей. ................................................................................ Иезекииль 40:15 Russian koi8r ................................................................................ и от передней стороны входа в ворота до передней стороны внутренних ворот пятьдесят локтей.[] ................................................................................ Ezequiel 40:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Desde el frente de la puerta de entrada hasta el frente del vestíbulo de la puerta interior había 26.25 metros. ................................................................................ Ezequiel 40:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y desde la delantera de la puerta de la entrada hasta la delantera de la entrada de la puerta de dentro, cincuenta codos. ................................................................................ Ezequiel 40:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y desde la delantera de la puerta de la entrada hasta la delantera de la entrada de la puerta de dentro, cincuenta codos. ................................................................................ Ezequiel 40:15 Spanish: Modern ................................................................................ Desde la fachada exterior de la puerta hasta el frente del vestíbulo interior de la puerta había 50 codos. ................................................................................ Hesekiel 40:15 Swedish (1917) ................................................................................ Och avståndet mellan ingångsportens framsida och förhusets framsida vid den inre portöppningen var femtio alnar. ................................................................................ Ezekiel 40:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At mula sa harap ng pintuang-daan sa pasukan hanggang sa harap ng pinakaloob na portiko sa pintuang-daan ay limang pung siko. ................................................................................ Hezekiel 40:15 Turkish ................................................................................ Kapı girişinden eyvanın sonuna kadarki uzaklık elli arşındı. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 40:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khoảng hở giữa cửa vào và nhà ngoài của cửa trong là năm mươi cu-đê ................................................................................ Ezechiele 40:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E dalla facciata anteriore della porta fino alla facciata del portale della porta di dentro, vi erano cinquanta cubiti. ................................................................................ YEHEZKIEL 40:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jarak dari pintu gerbang sebelah luar sampai ke tembok ruang besar di bagian yang menghadap ke Rumah TUHAN adalah 25 meter. ................................................................................ YEHEZKIEL 40:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dari muka pintu gerbang luar sampai balai gerbang sebelah dalam: lima puluh hasta. ................................................................................ Covered .......... Cubits .......... Distance .......... Doorway .......... End .......... Entrance .......... Face .......... Far .......... Fifty .......... Forefront .......... Front .......... Gate .......... Gateway .......... Inner .......... Opening .......... Porch .......... Portico .......... Vestibule .......... Way ................................................................................ Covered .......... Cubits .......... Distance .......... Doorway .......... End .......... Entrance .......... Face .......... Far .......... Fifty .......... Forefront .......... Front .......... Gate .......... Gateway .......... Inner .......... Opening .......... Porch .......... Portico .......... Vestibule .......... Way ................................................................................ Alphabetical: cubits .......... distance .......... end .......... entrance .......... far .......... fifty .......... from .......... front .......... gate .......... gateway .......... inner .......... its .......... of .......... porch .......... portico .......... The .......... to .......... was ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |