Ezekiel 40:32
New International Version
Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gateway; it had the same measurements as the others.

New Living Translation
Then he took me to the east gateway leading to the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways.

English Standard Version
Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gate. It was of the same size as the others.

Berean Study Bible
And he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gateway; it had the same measurements as the others.

New American Standard Bible
He brought me into the inner court toward the east. And he measured the gate according to those same measurements.

King James Bible
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures.

Holman Christian Standard Bible
Then he brought me to the inner court on the east side. When he measured the gate, it had the same measurements as the others.

International Standard Version
Then he brought me into the inner east-facing courtyard, where he measured the gate, identical to the others.

NET Bible
Then he brought me to the inner court on the east side. He measured the gate; it had the same dimensions as the others.

GOD'S WORD® Translation
Then the man brought me to the east side of the inner courtyard. He measured the gateway. It was the same size as the others.

Jubilee Bible 2000
And he brought me into the inner court toward the east; and he measured the gate according to these measures.

King James 2000 Bible
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these same measurements.

American King James Version
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures.

American Standard Version
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures;

Douay-Rheims Bible
And he brought me into the inner court by the way of the east: and he measured the gate according to the former measures.

Darby Bible Translation
And he brought me into the inner court toward the east; and he measured the gate according to these measures:

English Revised Version
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures;

Webster's Bible Translation
And he brought me into the inner court towards the east: and he measured the gate according to these measures.

World English Bible
He brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures;

Young's Literal Translation
And he bringeth me in unto the inner court eastward, and he measureth the gate according to these measures;

Esegiël 40:32 Afrikaans PWL
Hy het my in die binneste hof ingebring in die rigting van die ooste en hy het die poort gemeet volgens daardie selfde afmetings.

Ezekieli 40:32 Albanian
Pastaj më çoi në oborrin e brendshëm që shikon nga jugu dhe mati portën: kishte po ato përmasa.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 40:32 Arabic: Smith & Van Dyke
وأتى بي الى الدار الداخلية نحو المشرق وقاس الباب كهذه الاقيسة

Dyr Heskiheel 40:32 Bavarian
Aft brang yr mi auf d Oosterseitt von n Innenhof und maaß ys Toor ab. Es hiet de gleichn Maeßer wie de andern Toerer,

Езекил 40:32 Bulgarian
И заведе ме във вътрешния двор към изток; и като измери портата тя имаше същите мерки;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他帶我到內院的東面,就照先前的尺寸量東門。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他带我到内院的东面,就照先前的尺寸量东门。

以 西 結 書 40:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 帶 我 到 內 院 的 東 面 , 就 照 先 前 的 尺 寸 量 東 門 。

以 西 結 書 40:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 带 我 到 内 院 的 东 面 , 就 照 先 前 的 尺 寸 量 东 门 。

Ezekiel 40:32 Croatian Bible
Zatim me povede k istočnim vratima unutrašnjega predvorja. I izmjeri vrata: bijahu istih mjera.

Ezechiele 40:32 Czech BKR
Uvedl mne také do síně vnitřní k východu, i změřil bránu tu podlé týchž měr,

Ezekiel 40:32 Danish
Saa førte han mig til Østporten og maalte denne Port; den havde samme Størrelse som de andre,

Ezechiël 40:32 Dutch Staten Vertaling
Daarna bracht hij mij tot het binnenste voorhof, den weg naar het oosten; en hij mat de poort, naar deze maten;

Swete's Septuagint
καὶ εἰσήγαγέν με εἰς τὴν πύλην τὴν βλέπουσαν κατὰ ἀνατολάς, καὶ διεμέτρησεν αὐτὴν κατὰ τὰ μέτρα ταῦτα,

Westminster Leningrad Codex
וַיְבִיאֵ֛נִי אֶל־הֶחָצֵ֥ר הַפְּנִימִ֖י דֶּ֣רֶךְ הַקָּדִ֑ים וַיָּ֣מָד אֶת־הַשַּׁ֔עַר כַּמִּדֹּ֖ות הָאֵֽלֶּה׃

WLC (Consonants Only)
ויביאני אל־החצר הפנימי דרך הקדים וימד את־השער כמדות האלה׃

Aleppo Codex
לב ויביאני אל החצר הפנימי דרך הקדים וימד את השער כמדות האלה

Ezékiel 40:32 Hungarian: Karoli
Vitt továbbá engem a belsõ pitvarba kelet felé, és megméré a kaput ugyanama mértékek szerint;

Jeĥezkel 40:32 Esperanto
Kaj li venigis min sur la internan korton al la orienta flanko; kaj li mezuris cxe la pordego la samajn mezurojn, kiel cxe la aliaj.

HESEKIEL 40:32 Finnish: Bible (1776)
Sitte vei hän myös minun sisimäiseen porttiin itään päin ja mittasi sen portin niin suureksi kuin muutkin;

Ézéchiel 40:32 French: Darby
Et il m'amena dans le parvis interieur, vers l'orient; et il mesura la porte selon ces memes mesures;

Ézéchiel 40:32 French: Louis Segond (1910)
Il me conduisit dans le parvis intérieur, par l'entrée orientale. Il mesura la porte, qui avait la même mesure.

Ézéchiel 40:32 French: Martin (1744)
Après cela il me fit entrer au parvis de dedans [la porte qui regardait] le chemin de l'Orient, et il y mesura le portail selon les mesures précédentes.

Hesekiel 40:32 German: Modernized
Danach führete er mich zum innern Tor gegen Morgen und maß dasselbige, gleich so groß wie die andern,

Hesekiel 40:32 German: Luther (1912)
Darnach führte er mich zum innern Vorhof gegen Morgen und maß das Tor gleich so groß wie die andern,

Hesekiel 40:32 German: Textbibel (1899)
Und er brachte mich zu dem Thore, das in der Richtung nach Osten lag, und maß das Thor aus nach denselben Maßen.

Ezechiele 40:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi mi menò nel cortile interno per la porta orientale, e misurò la porta, che aveva le stesse dimensioni.

Ezechiele 40:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi egli mi menò nel cortile di dentro dal Levante, e misurò la porta; ed essa era secondo le misure precedenti.

YEHEZKIEL 40:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu dibawanya akan daku ke serambi dalam itu pada sebelah timur dan diukurnya pintu gerbang dengan ukuran yang dahulu juga;

에스겔 40:32 Korean
그가 나를 데리고 안 뜰 동편으로 가서 그 문간을 척량하니 척수는

Ezechiel 40:32 Latin: Vulgata Clementina
Et introduxit me in atrium interius, per viam orientalem : et mensus est portam secundum mensuras superiores.

Ezechielio knyga 40:32 Lithuanian
Po to jis nuvedė mane prie rytinių vartų ir matavo juos. Jie buvo tokio paties dydžio, kaip kiti.

Ezekiel 40:32 Maori
I kawea ano ahau e ia ki to roto marae whaka te rawhiti, a whanganga ana ia i te kuwaha: rite tonu ki enei kua oti nei te whanganga.

Esekiel 40:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så førte han mig til den indre forgård mot øst, og han målte porten: den var like stor som de andre.

Ezequiel 40:32 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces me llevó al atrio interior que daba al oriente, y midió la puerta conforme a aquellas mismas medidas.

Ezequiel 40:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces me llevó al atrio interior que daba al oriente, y midió la puerta conforme a aquellas mismas medidas.

Ezequiel 40:32 Spanish: Reina Valera Gómez
Y me llevó al atrio interior hacia el oriente, y midió la puerta conforme a estas medidas.

Ezequiel 40:32 Spanish: Reina Valera 1909
Y llevóme al atrio interior hacia el oriente, y midió la puerta conforme á estas medidas.

Ezequiel 40:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y me llevó al atrio interior hacia el oriente, y midió la puerta conforme a estas medidas dichas .

Ezequiel 40:32 Bíblia King James Atualizada Português
Depois ele me conduziu ao pátio de dentro, voltado para o Oriente, o lado Leste, e mediu a entrada; e todas as medidas eram iguais as anteriores.

Ezequiel 40:32 Portugese Bible
Depois me levou ao átrio interior, que olha para o oriente; e mediu a porta conforme estas medidas;   

Ezechiel 40:32 Romanian: Cornilescu
M'am dus apoi în curtea dinlăuntru, pe intrarea de răsărit. A măsurat poarta, şi a găsit că avea aceeaş măsură.

Иезекииль 40:32 Russian: Synodal Translation (1876)
И повел меня восточными воротами на внутренний двор; и намерил вэтих воротах ту же меру.

Иезекииль 40:32 Russian koi8r
И повел меня восточными воротами на внутренний двор; и намерил в этих воротах ту же меру.

Hesekiel 40:32 Swedish (1917)
Sedan förde han mig till den inre förgårdens östra sida och mätte porten där; den var lika stor som de andra.

Ezekiel 40:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At dinala niya ako sa lalong loob na looban sa dakong silanganan; at sinukat niya ang pintuang-daan ayon sa mga sukat na ito.

เอเสเคียล 40:32 Thai: from KJV
แล้วท่านก็พาข้าพเจ้ามาที่ลานชั้นในด้านตะวันออก และท่านก็วัดหอประตูขนาดเดียวกับหอประตูอื่น

Hezekiel 40:32 Turkish
Adam beni doğudaki iç avluya götürdü. Oradaki kapıyı ölçtü. Ölçüleri öbürlerinin aynısıydı.

EÂ-xeâ-chi-eân 40:32 Vietnamese (1934)
Kế đó, người ấy dắt ta vào hành lang trong về phía đông; người đo hiên cửa đó cũng đồng một cỡ. Những phòng, những cột, và nhà ngoài của nó cũng đồng một cỡ, và hiên cửa nầy có những cửa sổ bao bọc lấy, các nhà ngoài cũng vậy.

Ezekiel 40:31
Top of Page
Top of Page