Ezekiel 41:17
New American Standard Bible (©1995)
over the entrance, and to the inner house, and on the outside, and on all the wall all around inside and outside, by measurement.

Ezekiel 41:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἕως πλησίον τῆς ἐσωτέρας καὶ ἕως τῆς ἐξωτέρας καὶ ἐφ' ὅλον τὸν τοῖχον κύκλῳ ἐν τῷ ἔσωθεν καὶ ἐν τῷ ἔξωθεν

יחזקאל 41:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַל־מֵעַל הַפֶּתַח וְעַד־הַבַּיִת הַפְּנִימִי וְלַחוּץ וְאֶל־כָּל־הַקִּיר סָבִיב סָבִיב בַּפְּנִימִי וּבַחִיצֹון מִדֹּות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et usque ad domum interiorem et forinsecus per omnem parietem in circuitu intrinsecus et forinsecus ad mensuram
................................................................................
Ezequiel 41:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
sobre la entrada, hasta el santuario interior y el exterior, y alrededor de todo el muro, por dentro y por fuera, según sus medidas.
................................................................................
Hesekiel 41:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Er maß auch, wie hoch von der Erde bis zu den Fenstern war und wie breit die Fenster sein sollten; und maß vom Tor bis zum Allerheiligsten auswendig und inwendig herum. {~}
................................................................................
Ézéchiel 41:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
jusqu'au-dessus de la porte, le dedans de la maison, le dehors, toute la muraille du pourtour, à l'intérieur et à l'extérieur, tout était d'après la mesure,
................................................................................
以 西 結 書 41:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
直 到 门 以 上 , 就 是 到 内 殿 和 外 殿 内 外 四 围 墙 壁 , 都 按 尺 寸 用 木 板 遮 蔽 。
................................................................................
King James Bible
To that above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.

American King James Version
To that above the door, even to the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.

American Standard Version
to the space above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.

Bible in Basic English
And there was a roof over the doorway and as far as the inner house, and to the outside and on the wall all round, inside and outside.

Douay-Rheims Bible
And even to the inner house, and without all the wall round about within and without, by measure.

Darby Bible Translation
and above, over the entry, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about, within and without, all was by measure.

English Revised Version
to the space above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
In the space above the door to the most holy place and on the walls all around it,

Webster's Bible Translation
To that above the door, even to the inner house, and without, and by all the wall around within and without, by measure.

World English Bible
to [the space] above the door, even to the inner house, and outside, and by all the wall all around inside and outside, by measure.

Young's Literal Translation
over above the opening, and unto the inner-house, and at the outside, and by all the wall all round about within and without by measure.
................................................................................
以 西 結 書 41:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
直 到 門 以 上 , 就 是 到 內 殿 和 外 殿 內 外 四 圍 牆 壁 , 都 按 尺 寸 用 木 板 遮 蔽 。
................................................................................
Ézéchiel 41:17 French: Darby
................................................................................
et le dessus de l'entrée, et jusqu'à la maison intérieure, et au dehors, et tout le long du mur, tout autour, intérieurement et extérieurement, tout avait ses mesures.
................................................................................
Ézéchiel 41:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Jusques au dessus des ouvertures, et jusques à la maison intérieure aussi bien qu'au dehors, et par dessus toutes les murailles d'alentour, tant dans la [maison] intérieure que dans l'extérieure : [en y gardant toutes] les mesures.
................................................................................
Ézéchiel 41:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Depuis le sol aux fenêtres fermées, le dessus de la porte, l'intérieur de la maison et le dehors, toute la muraille du pourtour, à l'intérieur et à l'extérieur, tout avait les mêmes dimensions.
................................................................................
Hesekiel 41:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Er maß auch, wie hoch von der Erde bis zu den Fenstern war, und wie breit die Fenster sein sollten; und maß vom Tor bis zum Allerheiligsten, auswendig und inwendig herum.
................................................................................
Hesekiel 41:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
der Raum über den Türen und das ganze Haus, sowohl inwendig als auswendig, und der Raum an allen Wänden ringsherum, innen und außen: alles hatte seine Maße.

Ezekieli 41:17 Albanian
................................................................................
deri mbi portën, në pjesën e brendëshme dhe të jashtme të tij të tempullit përqark, brenda dhe jashtë, me përmasa të përpikta.
................................................................................
Езекил 41:17 Bulgarian
................................................................................
до над вратата, до вътрешния дом и извън, и през цялата стена околовръст извътре и извън; [всичко бе] според мерките.
................................................................................
Ezekiel 41:17 Croatian Bible
................................................................................
Od ulaza sve do unutrašnjosti Doma, a tako i izvana te po svem zidu uokolo, iznutra i izvana,
................................................................................
Ezechiele 41:17 Czech BKR
................................................................................
Od svrchku dveří až do vnitřní i zevnitřní strany domu, i všecku zed vůkol a vůkol vnitř i zevnitř změřené.
................................................................................
Ezekiel 41:17 Danish
................................................................................
og fra Indgangens Sidevægge til det indre Rum var der Væggen rundt
................................................................................
Ezechiël 41:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Tot hetgeen boven de deur was, en tot het binnenste en buitenste huis toe, en aan den gansen wand rondom henen in het binnenste en buitenste, al bij maten.
................................................................................
Ezékiel 41:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az ajtónak felsõ részéig és a belsõ házig és kifelé és az egész falon köröskörül a belsõ és külsõ helyen [minden] mérték szerint.
................................................................................
Jeĥezkel 41:17 Esperanto
................................................................................
De la supra parto de la pordo gxis la internaj kaj eksteraj partoj de la domo laux la tuta muro cxirkauxe, interne kaj ekstere cxio estis lauxmezura.
................................................................................
HESEKIEL 41:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sitte oven päältä, niin aina kaikkein pyhimpään, ulkonaiselta ja sisimäiseltä puolelta yltympäri, aina mitalla.
................................................................................
HESEKIEL 41:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Oviaukkojen yläpuolelta lähtien sekä sisempään temppeliin asti että ulos asti, koko seinällä yltympäri, sisä-ja ulkopuolella, oli mitatut alat,
................................................................................
Ezekiel 41:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εως πλησιον της εσωτερας και εως της εξωτερας και εφ' ολον τον τοιχον κυκλω εν τω εσωθεν και εν τω εξωθεν
................................................................................
Ezekiel 41:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eōs plēsion tēs esōteras kai eōs tēs exōteras kai eph' olon ton toichon kuklō en tō esōthen kai en tō exōthen
kai eOs plEsion tEs esOteras kai eOs tEs exOteras kai eph' olon ton toichon kuklO en tO esOthen kai en tO exOthen

................................................................................
Ezekyèl 41:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sou tout miray anndan Tanp lan, depi anba rive depase wotè pòt yo, yo te travay planch yo

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 41:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الى ما فوق المدخل والى البيت الداخلي والى الخارج والى الحائط كله حواليه من داخل ومن خارج بهذه الاقيسة.
................................................................................
יחזקאל 41:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
על־מעל הפתח ועד־הבית הפנימי ולחוץ ואל־כל־הקיר סביב סביב בפנימי ובחיצון מדות׃
................................................................................
יחזקאל 41:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עַל־מֵעַ֣ל הַפֶּ֡תַח וְעַד־הַבַּיִת֩ הַפְּנִימִ֨י וְלַח֜וּץ וְאֶל־כָּל־הַקִּ֨יר סָבִ֧יב ׀ סָבִ֛יב בַּפְּנִימִ֥י וּבַחִיצֹ֖ון מִדֹּֽות׃
................................................................................
יחזקאל 41:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
על־מעל הפתח ועד־הבית הפנימי ולחוץ ואל־כל־הקיר סביב ׀ סביב בפנימי ובחיצון מדות׃
................................................................................
יחזקאל 41:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַל־מֵעַל הַפֶּתַח וְעַד־הַבַּיִת הַפְּנִימִי וְלַחוּץ וְאֶל־כָּל־הַקִּיר סָבִיב ׀ סָבִיב בַּפְּנִימִי וּבַחִיצֹון מִדֹּות׃
................................................................................
יחזקאל 41:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז על מעל הפתח ועד הבית הפנימי ולחוץ ואל כל הקיר סביב סביב בפנימי ובחיצון--מדות
................................................................................
יחזקאל 41:17 Hebrew Bible
................................................................................
על מעל הפתח ועד הבית הפנימי ולחוץ ואל כל הקיר סביב סביב בפנימי ובחיצון מדות׃
Ezechiele 41:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
fino al di sopra della porta, l’interno della casa, l’esterno, e tutte le pareti tutt’attorno, all’interno e all’esterno, tutto era fatto secondo precise misure.
................................................................................
YEHEZKIEL 41:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dari pada atasnya pintu rambat sampai di sebelah dalam rumah itu dan lagi di luarnya pada segala dinding keliling pada sebelah dalam dan pada sebelah luar tiap-tiap dengan ukurannya.
................................................................................
에스겔 41:17 Korean
................................................................................
문통 위와 내전과 외전의 사면 벽도 다 그러하니 곧 척량한 대소대로며
................................................................................
Ezechielio knyga 41:17 Lithuanian
................................................................................
Virš durų ir ant sienų iš vidaus ir išorės buvo raižiniai.
................................................................................
Ezekiel 41:17 Maori
................................................................................
Tae noa ki te wahi i runga ake i te tatau, ki te whare i roto, ki to waho, i te pakitara katoa a tawhio noa, i roto, i waho, he mea whanganga.
................................................................................
Esekiel 41:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og rummet over dørene og rummet inn til det indre hus og utadtil og på hele veggen rundt omkring, innvendig og utvendig, alt var efter mål.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Od wierzchu drzwi aż do wnętrznej i zewnętrznej strony domu, wszystek mur zewsząd w około wewnątrz i zewnątrz dobrze wymierzony.
................................................................................
Ezequiel 41:17 Portugese Bible
................................................................................
até o espaço em cima da porta para a câmara interior, por dentro e por fora. E em todas as paredes em redor, por dentro e por fora, tudo por medida.   
................................................................................
Ezechiel 41:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
pînă deasupra uşii, partea dinlăuntrul casei, partea de afară, tot zidul de jur împrejurul casei din lăuntru şi din afară, totul era după măsură,
................................................................................
Иезекииль 41:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
От верха дверей как внутри храма, так и снаружи, и по всей стене кругом, внутри иснаружи, были резные изображения,
................................................................................
Иезекииль 41:17 Russian koi8r
................................................................................
От верха дверей как внутри храма, так и снаружи, и по всей стене кругом, внутри и снаружи, были резные изображения,[]
................................................................................
Ezequiel 41:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
sobre la entrada, hasta el santuario interior y el exterior, y alrededor de todo el muro, por dentro y por fuera, según sus medidas.
................................................................................
Ezequiel 41:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Encima de sobre la puerta, y hasta la casa de dentro, y de fuera, y por toda la pared en derredor de dentro y por de fuera, tomó medidas.
................................................................................
Ezequiel 41:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Encima de sobre la puerta, y hasta la Casa de dentro, y de fuera, y por toda la pared en derredor por dentro y por fuera, tomó medidas.
................................................................................
Ezequiel 41:17 Spanish: Modern
................................................................................
encima de la entrada y hasta el lugar santísimo. Toda la pared alrededor, tanto por dentro como por fuera, según medidas,
................................................................................
Hesekiel 41:17 Swedish (1917)
................................................................................
så ock avståndet från marken upp till fönstren. Och fönstren voro täckta. Men ovanför dörren, både in emot det inre rummet och utåt, och eljest utefter hela väggen runt omkring, innantill och utantill, funnos avmätta fält,
................................................................................
Ezekiel 41:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa pagitan ng itaas ng pintuan, sa lalong loob ng bahay, at sa labas, at ang buong pader sa palibot sa loob at sa labas ay sinukat.
................................................................................
Hezekiel 41:17 Turkish
................................................................................
Girişin üstü, iç oda, dışarısı ve bütün iç ve dış duvarlar düzenli aralıklarla
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 41:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
trên cửa, bên trong và bên ngoài đền thờ, khắp tường chung quanh, bề trong và bề ngoài đều có đo cả.
................................................................................
Ezechiele 41:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
dal disopra della porta fino alla casa, di dentro e di fuori, e in somma per tutto il muro d’intorno, di dentro, e di fuori, a misure uguali.
................................................................................
YEHEZKIEL 41:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Seluruh dinding bagian dalam dihias dengan ukir-ukiran
................................................................................
YEHEZKIEL 41:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
sampai bagian atas pintu dan ruang dalam dan juga di luar. Dan di seluruh dinding bagian dalam dan bagian luar terukir

Carved .......... Door .......... Doorway .......... Entrance .......... Far .......... House .......... Inner .......... Inside .......... Measure .......... Measurement .......... Nave .......... Opening .......... Outer .......... Outside .......... Regular .......... Roof .......... Room .......... Round .......... Sanctuary .......... Space .......... Wall .......... Walls .......... Within

Carved .......... Door .......... Doorway .......... Entrance .......... Far .......... House .......... Inner .......... Inside .......... Measure .......... Measurement .......... Nave .......... Opening .......... Outer .......... Outside .......... Regular .......... Roof .......... Room .......... Round .......... Sanctuary .......... Space .......... Wall .......... Walls .......... Within

Alphabetical: above .......... all .......... and .......... around .......... at .......... by .......... entrance .......... house .......... In .......... inner .......... inside .......... intervals .......... measurement .......... of .......... on .......... outer .......... outside .......... over .......... regular .......... sanctuary .......... space .......... the .......... to .......... wall .......... walls

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible