New American Standard Bible (©1995) It was carved with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces,Ezekiel 41:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ γεγλυμμένα χερουβιν καὶ φοίνικες ἀνὰ μέσον χερουβ καὶ χερουβ δύο πρόσωπα τῷ χερουβ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et fabrefacta cherubin et palmae et palma inter cherub et cherub duasque facies habebat cherub ................................................................................ Ezequiel 41:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y había esculpidos querubines y palmeras; una palmera entre querubín y querubín, y cada querubín tenía dos caras: ................................................................................ Hesekiel 41:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Und am ganzen Hause herum waren Cherubim und Palmlaubwerk zwischen die Cherubim gemacht. ................................................................................ Ézéchiel 41:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et orné de chérubins et de palmes. Il y avait une palme entre deux chérubins. Chaque chérubin avait deux visages, ................................................................................ 以 西 結 書 41:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 墙 上 雕 刻 基 路 伯 和 棕 树 。 每 二 基 路 伯 中 间 有 一 棵 棕 树 , 每 基 路 伯 有 二 脸 。 ................................................................................ King James Bible And it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces; American King James Version And it was made with cherubim and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces; American Standard Version And it was made with cherubim and palm-trees; and a palm-tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces; Bible in Basic English And it had pictured forms of winged beings and palm-trees; a palm-tree between two winged ones, and every winged one had two faces; Douay-Rheims Bible And there were cherubims and palm trees wrought, so that a palm tree was between a cherub and a cherub, and every cherub had two faces. Darby Bible Translation And it was made with cherubim and palm-trees, and a palm-tree was between cherub and cherub; and the cherub had two faces: English Revised Version And it was made with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces; GOD'S WORD® Translation (©1995) there were pictures of angels and palm trees. Palm trees were positioned between each of the angels, and each angel had two faces: Webster's Bible Translation And it was made with cherubim and palm-trees, so that a palm-tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces; World English Bible It was made with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces; Young's Literal Translation And it is made with cherubs and palm-trees, and a palm-tree is between cherub and cherub, and two faces are to the cherub; ................................................................................ 以 西 結 書 41:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 牆 上 雕 刻 基 路 伯 和 棕 樹 。 每 二 基 路 伯 中 間 有 一 棵 棕 樹 , 每 基 路 伯 有 二 臉 。 ................................................................................ Ézéchiel 41:18 French: Darby ................................................................................ Et on y avait fait des chérubins et des palmiers, un palmier entre deux chérubins; et le chérubin avait deux faces: ................................................................................ Ézéchiel 41:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Et [ce lambris] était sculpté de Chérubins et de palmes, tellement qu'il y avait une palme entre un Chérubin et l'autre, et chaque Chérubin avait deux faces. ................................................................................ Ézéchiel 41:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ On y avait sculpté des chérubins et des palmes, une palme entre deux chérubins; chaque chérubin avait deux faces, ................................................................................ Hesekiel 41:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Und am ganzen Hause herum, von unten an bis oben hinauf an der Tür und an den Wänden, waren Cherubim und Palmlaubwerk unter die Cherubim gemacht. ................................................................................ Hesekiel 41:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Cherubim und Palmen waren gemacht, und zwar eine Palme zwischen Cherub und Cherub. Und der Cherub hatte zwei Angesichter: | Ezekieli 41:18 Albanian ................................................................................ Ishin riprodhuar kerubinë dhe palma, një palmë midis kerubinit dhe kerubinit; çdo kerubin kishte dy fytyra: ................................................................................ Езекил 41:18 Bulgarian ................................................................................ И то бе изработено с херувими и с палми, така щото имаше палма между херувим и херувим. Всеки херувим имаше две лица, ................................................................................ Ezekiel 41:18 Croatian Bible ................................................................................ bijahu likovi kerubina i palma. Po jedna palma između dva kerubina, a svaki kerubin imaše dva lica: ................................................................................ Ezechiele 41:18 Czech BKR ................................................................................ Kteréž taflování bylo uděláno s cherubíny a palmami, a to vše palma mezi cherubínem a cherubínem. A cherubín měl dvě tváře. ................................................................................ Ezekiel 41:18 Danish ................................................................................ udskåret Arbejde, Keruber og Palmer, en Palme mellem to Keruber; Keruberne havde to Ansigter; ................................................................................ Ezechiël 41:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het was gemaakt met cherubs en palmbomen; zodat er een palmboom was tussen cherub en cherub, en elke cherub had twee aangezichten; ................................................................................ Ezékiel 41:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ Készítve valának továbbá Kérubok és pálmafaragások, és mindenik pálmafaragás vala két Kérub között, és mindenik Kérubnak két orczája vala. ................................................................................ Jeĥezkel 41:18 Esperanto ................................................................................ Kaj estis faritaj keruboj kaj palmornamoj; inter unu kerubo kaj la alia estis palmornamo, kaj cxiu kerubo havis du vizagxojn. ................................................................................ HESEKIEL 41:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja se oli tehty Kerubimeilla ja palmupuilla, niin että yksi palmupuu oli kunkin Kerubimin välillä, ja Kerubimilla oli kahdet kasvot: ................................................................................ HESEKIEL 41:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja niihin oli tehty kerubeja ja palmuja, palmu aina kahden kerubin väliin. Ja kullakin kerubilla oli kahdet kasvot: ................................................................................ Ezekiel 41:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ γεγλυμμενα χερουβιν και φοινικες ανα μεσον χερουβ και χερουβ δυο προσωπα τω χερουβ ................................................................................ Ezekiel 41:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ geglummena cheroubin kai phoinikes ana meson cheroub kai cheroub duo prosōpa tō cheroub geglummena cheroubin kai phoinikes ana meson cheroub kai cheroub duo prosOpa tO cheroub ................................................................................ Ezekyèl 41:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ pou fè pòtre pye palmis ak pòtre zanj cheriben. Pòtre yo te fè wonn chanm lan nèt, yon pye palmis, yon zanj cheriben, yonn dèyè lòt. Pòtre zanj yo te gen de figi,ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 41:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعمل فيه كروبيم ونخيل. نخلة بين كروب وكروب ولكل كروب وجهان. ................................................................................ יחזקאל 41:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועשוי כרובים ותמרים ותמרה בין־כרוב לכרוב ושנים פנים לכרוב׃ ................................................................................ יחזקאל 41:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעָשׂ֥וּי כְּרוּבִ֖ים וְתִֽמֹרִ֑ים וְתִֽמֹרָה֙ בֵּין־כְּר֣וּב לִכְר֔וּב וּשְׁנַ֥יִם פָּנִ֖ים לַכְּרֽוּב׃ ................................................................................ יחזקאל 41:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועשוי כרובים ותמרים ותמרה בין־כרוב לכרוב ושנים פנים לכרוב׃ ................................................................................ יחזקאל 41:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעָשׂוּי כְּרוּבִים וְתִמֹרִים וְתִמֹרָה בֵּין־כְּרוּב לִכְרוּב וּשְׁנַיִם פָּנִים לַכְּרוּב׃ ................................................................................ יחזקאל 41:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח ועשוי כרובים ותמרים ותמרה בין כרוב לכרוב ושנים פנים לכרוב ................................................................................ יחזקאל 41:18 Hebrew Bible ................................................................................ ועשוי כרובים ותמרים ותמרה בין כרוב לכרוב ושנים פנים לכרוב׃ | Ezechiele 41:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E v’erano degli ornamenti di cherubini e di palme, una palma fra cherubino e cherubino, ................................................................................ YEHEZKIEL 41:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka adalah ia itu diperbuat dengan kerubiun dan pokok kurma berselang-selang seorang kerubiun dengan sebatang pokok; maka pada kerubiun itu adalah dua mukanya. ................................................................................ 에스겔 41:18 Korean ................................................................................ 널판에는 그룹들과 종려나무를 새겼는데 두 그룹 사이에 종려나무 하나가 있으며 매 그룹에 두 얼굴이 있으니 ................................................................................ Ezechielio knyga 41:18 Lithuanian ................................................................................ Tai buvo cherubai ir palmės, kiekviena palmė buvo tarp dviejų cherubų. Cherubai buvo dviem veidais. ................................................................................ Ezekiel 41:18 Maori ................................................................................ I mahia ano ki reira he kerupima, he nikau; he nikau i te takiwa o tetahi kerupa, o tetahi kerupa, e rua hoki nga mata o te kerupa kotahi. ................................................................................ Esekiel 41:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og det var gjort kjeruber og palmer, én palme mellem to kjeruber, og kjerubene hadde to ansikter, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Która robota była uczyniona z Cherubinami, i z palmami, a każda palma była między Cherubinem a Cherubinem, a każdy Cherubin miał dwie twarze; ................................................................................ Ezequiel 41:18 Portugese Bible ................................................................................ havia querubins e palmeiras de entalhe; e havia uma palmeira entre querubim e querubim; e cada querubim tinha dois rostos, ................................................................................ Ezechiel 41:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi împodobit cu heruvimi şi finici. Între doi heruvimi era un finic. Fiecare heruvim avea două feţe, ................................................................................ Иезекииль 41:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сделаны были херувимы и пальмы: пальма между двумяхерувимами, и у каждого херувима два лица. ................................................................................ Иезекииль 41:18 Russian koi8r ................................................................................ сделаны были херувимы и пальмы: пальма между двумя херувимами, и у каждого херувима два лица.[] ................................................................................ Ezequiel 41:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y había esculpidos de querubines y palmeras; una palmera entre querubín y querubín, y cada querubín tenía dos caras: ................................................................................ Ezequiel 41:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y estaba labrada con querubines y palmas: entre querubín y querubín una palma: y cada querubín tenía dos rostros: ................................................................................ Ezequiel 41:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y la pared estaba labrada con querubines y palmas; entre querubín y querubín una palma; y cada querubín tenía dos rostros: ................................................................................ Ezequiel 41:18 Spanish: Modern ................................................................................ estaba decorada con querubines y palmeras. Entre querubín y querubín había una palmera. Cada querubín tenía dos caras: ................................................................................ Hesekiel 41:18 Swedish (1917) ................................................................................ på vilka framställdes keruber och palmer, var palm mellan två keruber. Och var kerub hade två ansikten: ................................................................................ Ezekiel 41:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang pader ay niyaring may mga kerubin at may mga puno ng palma; at isang puno ng palma ay sa pagitan ng kerubin at kerubin, at bawa't kerubin ay may dalawang mukha; ................................................................................ Hezekiel 41:18 Turkish ................................................................................ Keruv ve hurma ağacı motifleriyle kaplıydı. İki Keruv arasında bir hurma ağacı vardı. Her Keruvun iki yüzü vardı: ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 41:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người ta đã chạm những chê-ru-bin và những hình cây kè, một hình cây kè ở giữa hai chê-ru-bin; mỗi chê-ru-bin có hai mặt, ................................................................................ Ezechiele 41:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E vi era un lavoro di Cherubini, e di palme; ed una palme era fra un Cherubino e l’altro; e ciascun Cherubino avea due facce. ................................................................................ YEHEZKIEL 41:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ pohon palem dan kerub, satu pohon palem di antara setiap dua kerub. Kerub itu mempunyai dua wajah, ................................................................................ YEHEZKIEL 41:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ gambar-gambar kerub dan pohon-pohon korma, di antara dua kerub sebatang pohon korma, dan masing-masing kerub itu mempunyai dua muka.Beings .......... Carved .......... Cherub .......... Cherubim .......... Cherubims .......... Cherubs .......... Faces .......... Forms .......... Ones .......... Palm .......... Palm-Tree .......... Palm-Trees .......... Pictured .......... Tree .......... Trees .......... Winged Beings .......... Carved .......... Cherub .......... Cherubim .......... Cherubims .......... Cherubs .......... Faces .......... Forms .......... Ones .......... Palm .......... Palm-Tree .......... Palm-Trees .......... Pictured .......... Tree .......... Trees .......... Winged Alphabetical: a .......... alternated .......... and .......... between .......... carved .......... cherub .......... cherubim .......... Each .......... every .......... faces .......... had .......... It .......... palm .......... tree .......... trees .......... two .......... was .......... were .......... with OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 Scripturetext.com Multilingual Bible |