Ezekiel 42:9
New American Standard Bible (©1995)
Below these chambers was the entrance on the east side, as one enters them from the outer court.

Ezekiel 42:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ αἱ θύραι τῶν ἐξεδρῶν τούτων τῆς εἰσόδου τῆς πρὸς ἀνατολὰς τοῦ εἰσπορεύεσθαι δι' αὐτῶν ἐκ τῆς αὐλῆς τῆς ἐξωτέρας

יחזקאל 42:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
[כ וּמִתַּחֲתָה] [כ לְּשָׁכֹות] [ק וּמִתַּחַת] [ק הַלְּשָׁכֹות] הָאֵלֶּה [כ הַמָּבֹוא] [ק הַמֵּבִיא] מֵהַקָּדִים בְּבֹאֹו לָהֵנָּה מֵהֶחָצֵר הַחִצֹנָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et erat subter gazofilacia haec introitus ab oriente ingredientium in ea de atrio exteriori
................................................................................
Ezequiel 42:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y debajo de estas cámaras estaba la entrada del lado oriental, para entrar en ellas desde el atrio exterior.
................................................................................
Hesekiel 42:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Und unten an diesen Kammern war ein Eingang gegen Morgen, da man aus dem äußeren Vorhof zu ihnen hineinging.
................................................................................
Ézéchiel 42:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Au bas de ces chambres était l'entrée de l'orient, quand on y venait du parvis extérieur.
................................................................................
以 西 結 書 42:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 圣 屋 以 下 , 东 头 有 进 入 之 处 , 就 是 从 外 院 进 入 之 处 。
................................................................................
King James Bible
And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the utter court.

American King James Version
And from under these chambers was the entry on the east side, as one goes into them from the utter court.

American Standard Version
And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court.

Bible in Basic English
And under these rooms was the way in from the east side, as one goes into them from the outer square at the head of the outer wall.

Douay-Rheims Bible
And there was under these chambers, an entrance from the east, for them that went into them out of the outward court.

Darby Bible Translation
And under these cells was the entry from the east, as one goeth into them from the outer court.

English Revised Version
And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
These lower side rooms had an entrance on the east side. A person was able to enter the outer courtyard through them.

Webster's Bible Translation
And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court.

World English Bible
From under these rooms was the entry on the east side, as one goes into them from the outer court.

Young's Literal Translation
And under these chambers is the entrance from the east, in one's going into them from the outer court.
................................................................................
以 西 結 書 42:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 聖 屋 以 下 , 東 頭 有 進 入 之 處 , 就 是 從 外 院 進 入 之 處 。
................................................................................
Ézéchiel 42:9 French: Darby
................................................................................
et, au-dessous de ces cellules, l'entrée était du côté de l'orient, lorsqu'on y arrivait du parvis extérieur.
................................................................................
Ézéchiel 42:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Or au-dessous des chambres qui étaient dans ce parvis était l'endroit par lequel il était entré du côté d'Orient, quand il était venu là du parvis extérieur.
................................................................................
Ézéchiel 42:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Au bas de ces chambres se trouvait l'entrée orientale, quand on y venait depuis le parvis extérieur.
................................................................................
Hesekiel 42:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Und unten vor den Kammern war ein Platz gegen Morgen, da man aus dem äußern Vorhof ging.
................................................................................
Hesekiel 42:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und unterhalb dieser Zellen war der Zugang von Osten her, wenn man zu ihnen ging, vom äußeren Vorhof her. -

Ezekieli 42:9 Albanian
................................................................................
Poshtë këtyre dhomave kishte një hyrje nga ana e lindjes, për atë që hynte në to nga oborri i jashtëm.
................................................................................
Езекил 42:9 Bulgarian
................................................................................
А под тия стаи, беше входът от изток като се отива към тях от външния двор.
................................................................................
Ezekiel 42:9 Croatian Bible
................................................................................
U tih prostorija bijaše ulaz s istoka onomu tko im prilazi iz vanjskog predvorja.
................................................................................
Ezechiele 42:9 Czech BKR
................................................................................
Pod těmi pak komůrkami bylo vcházení od východu, skrze kteréž by se vcházelo do nich z síně té zevnitřní.
................................................................................
Ezekiel 42:9 Danish
................................................................................
Neden for disse Kamre var indgangen på Østsiden, når man gik ind i dem fra den ydre Forgård,
................................................................................
Ezechiël 42:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Van onder deze kameren nu was de ingang van het oosten, als iemand tot dezelve ingaat, uit het buitenste voorhof.
................................................................................
Ezékiel 42:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
És e kamarák alatt vala a bejáró hely napkelet felõl, ha beléjök a külsõ pitvarból méne valaki.
................................................................................
Jeĥezkel 42:9 Esperanto
................................................................................
Kaj malsupre por tiuj cxambroj estis enirejo de oriente, por ke oni povu veni al ili el la ekstera korto.
................................................................................
HESEKIEL 42:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja alhaalla kammioiden edessä oli läpikäytävä itään päin, josta äärimmäisestä kartanosta mennään ulos.
................................................................................
HESEKIEL 42:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja näiden kammioiden alapuolella oli sisäänkäynti idästäpäin, kun tultiin niitten luokse ulommasta esipihasta,
................................................................................
Ezekiel 42:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αι θυραι των εξεδρων τουτων της εισοδου της προς ανατολας του εισπορευεσθαι δι' αυτων εκ της αυλης της εξωτερας
................................................................................
Ezekiel 42:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ai thurai tōn exedrōn toutōn tēs eisodou tēs pros anatolas tou eisporeuesthai di' autōn ek tēs aulēs tēs exōteras
kai ai thurai tOn exedrOn toutOn tEs eisodou tEs pros anatolas tou eisporeuesthai di' autOn ek tEs aulEs tEs exOteras

................................................................................
Ezekyèl 42:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Anba chanm yo, sou bò solèy leve kay la, kote miray la konmanse a, te gen yon pòtay pou antre nan gwo lakou deyò a.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 42:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ومن تحت هذه المخادع مدخل من الشرق من حيث يدخل اليها من الدار الخارجية.
................................................................................
יחזקאל 42:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
[כ ומתחתה] [כ לשכות] [ק ומתחת] [ק הלשכות] האלה [כ המבוא] [ק המביא] מהקדים בבאו להנה מהחצר החצנה׃
................................................................................
יחזקאל 42:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
[וּמִתַּחֲתָה כ] [לְּשָׁכֹות כ] (וּמִתַּ֖חַת ק) (הַלְּשָׁכֹ֣ות ק) הָאֵ֑לֶּה [הַמָּבֹוא כ] (הַמֵּבִיא֙ ק) מֵֽהַקָּדִ֔ים בְּבֹאֹ֣ו לָהֵ֔נָּה מֵֽהֶחָצֵ֖ר הַחִצֹנָֽה׃
................................................................................
יחזקאל 42:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
[ומתחתה כ] [לשכות כ] (ומתחת ק) (הלשכות ק) האלה [המבוא כ] (המביא ק) מהקדים בבאו להנה מהחצר החצנה׃
................................................................................
יחזקאל 42:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
[וּמִתַּחֲתָה כ] [לְּשָׁכֹות כ] (וּמִתַּחַת ק) (הַלְּשָׁכֹות ק) הָאֵלֶּה [הַמָּבֹוא כ] (הַמֵּבִיא ק) מֵהַקָּדִים בְּבֹאֹו לָהֵנָּה מֵהֶחָצֵר הַחִצֹנָה׃
................................................................................
יחזקאל 42:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט ומתחתה לשכות (ומתחת הלשכות) האלה--המבוא (המביא) מהקדים בבאו להנה מהחצר החצנה
................................................................................
יחזקאל 42:9 Hebrew Bible
................................................................................
ומתחתה לשכות האלה המבוא מהקדים בבאו להנה מהחצר החצנה׃
Ezechiele 42:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
In basso a queste camere c’era un ingresso dal lato d’oriente per chi v’entrava dal cortile esterno.
................................................................................
YEHEZKIEL 42:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada sebelah bawah bilik-bilik itu arah ke timur adalah pintu, akan masuk ke dalamnya dari serambi yang di luar.
................................................................................
에스겔 42:9 Korean
................................................................................
이 방들 아래에 동편에서 들어가는 통행구가 있으니 곧 바깥 뜰에서 들어가는 통행구더라
................................................................................
Ezechielio knyga 42:9 Lithuanian
................................................................................
Pirmame aukšte rytų pusėje buvo įėjimas iš išorinio kiemo į kambarius.
................................................................................
Ezekiel 42:9 Maori
................................................................................
I raro ano i enei ruma te tapokoranga atu i te rawhiti, i te mea ka tapoko atu i to waho marae.
................................................................................
Esekiel 42:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og nedenfor disse kammer var inngangen fra øst, når en gikk inn i dem fra den ytre forgård.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A pod temi komórkami było wejście od wschodu słońca, przez które wchodzono do nich z onej sieni zewnętrznej.
................................................................................
Ezequiel 42:9 Portugese Bible
................................................................................
Por debaixo destas câmaras estava a entrada do lado do oriente, para quem entra nelas do átrio exterior.   
................................................................................
Ezechiel 42:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dedesubtul acestor odăi era intrarea dela răsărit, cum veneai din curtea de afară.
................................................................................
Иезекииль 42:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А снизу ход к этим комнатам с восточной стороны, когдаподходят к ним со внешнего двора.
................................................................................
Иезекииль 42:9 Russian koi8r
................................................................................
А снизу ход к этим комнатам с восточной стороны, когда подходят к ним со внешнего двора.[]
................................................................................
Ezequiel 42:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y debajo de estas cámaras estaba la entrada del lado oriental, para entrar en ellas desde el atrio exterior.
................................................................................
Ezequiel 42:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y debajo de las cámaras estaba la entrada al lado oriental, para entrar en él desde el atrio de afuera.
................................................................................
Ezequiel 42:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y debajo de las cámaras estaba la entrada del Templo del oriente, para entrar en él desde el atrio de afuera.
................................................................................
Ezequiel 42:9 Spanish: Modern
................................................................................
Y debajo de estas cámaras estaba la entrada del lado oriental, para quien entra desde el atrio exterior.
................................................................................
Hesekiel 42:9 Swedish (1917)
................................................................................
Och nedanför dessa tempelkamrar var ingången från öster, när man ville komma till dem från den yttre förgården.
................................................................................
Ezekiel 42:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nasa ilalim ng mga silid na ito ang pasukan sa dakong silanganan, sa pagpasok na mula sa looban sa labas.
................................................................................
Hezekiel 42:9 Turkish
................................................................................
Alt kattaki odaların dış avludan girilecek gibi doğu yönünde bir girişleri vardı. Masoretik metin ‹‹Bir arşın››.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 42:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Dưới các phòng ấy, về phía đông, có một cửa vào cho những người từ hành lang ngoài mà đến.
................................................................................
Ezechiele 42:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E disotto a quelle camere vi era una entrata dal lato d’Oriente, entrando in esse dal cortile di fuori.
................................................................................
YEHEZKIEL 42:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di bawah kamar-kamar di ujung timur bangunan ini, dan pada pangkal tembok, ada sebuah pintu yang menuju ke pelataran luar. Pada sisi selatan dari Rumah TUHAN, ada bangunan yang serupa, letaknya tidak jauh dari bangunan di sebelah barat.
................................................................................
YEHEZKIEL 42:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Di bagian bawah bilik-bilik ini terdapat pintu masuk dari jurusan timur, kalau orang dari pelataran luar ingin masuk ke dalamnya,

Below .......... Cells .......... Chambers .......... Court .......... East .......... Enters .......... Entrance .......... Entry .......... Goes .......... Head .......... Lower .......... One's .......... Outer .......... Rooms .......... Side .......... Square .......... Utter .......... Wall .......... Way

Below .......... Cells .......... Chambers .......... Court .......... East .......... Enters .......... Entrance .......... Entry .......... Goes .......... Head .......... Lower .......... One's .......... Outer .......... Rooms .......... Side .......... Square .......... Utter .......... Wall .......... Way

Alphabetical: an .......... as .......... Below .......... chambers .......... court .......... east .......... enters .......... entrance .......... from .......... had .......... lower .......... on .......... one .......... outer .......... rooms .......... side .......... The .......... them .......... these .......... was

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E42 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible