Ezekiel 46:6
New International Version
On the day of the New Moon he is to offer a young bull, six lambs and a ram, all without defect.

New Living Translation
At the new moon celebrations, he will bring one young bull, six lambs, and one ram, all with no defects.

English Standard Version
On the day of the new moon he shall offer a bull from the herd without blemish, and six lambs and a ram, which shall be without blemish.

Berean Study Bible
On the day of the New Moon he shall offer a young, unblemished bull, six lambs, and a ram without blemish.

New American Standard Bible
"On the day of the new moon he shall offer a young bull without blemish, also six lambs and a ram, which shall be without blemish.

King James Bible
And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.

Holman Christian Standard Bible
On the day of the New Moon, the burnt offering is to be a young, unblemished bull, as well as six lambs and a ram without blemish.

International Standard Version
Furthermore, each New Moon there is to be a young bull presented without defect, six male lambs, and a ram without defect.

NET Bible
On the day of the new moon he will offer an unblemished young bull, and six lambs and a ram, all without blemish.

GOD'S WORD® Translation
On the first day of the month, the burnt offering must be one young bull, six lambs, and one ram-all animals that have no defects.

Jubilee Bible 2000
But in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish.

King James 2000 Bible
And on the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.

American King James Version
And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.

American Standard Version
And on the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish:

Douay-Rheims Bible
And on the day of the new moon a calf of the herd without blemish: and the six lambs, and the rams shall be without blemish.

Darby Bible Translation
And on the day of the new moon, a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.

English Revised Version
And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish; and six lambs, and a ram; they shall be without blemish:

Webster's Bible Translation
And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.

World English Bible
On the day of the new moon it shall be a young bull without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish:

Young's Literal Translation
And on the day of the new moon a bullock, a son of the herd, a perfect one, and six lambs and a ram, they are perfect.

Esegiël 46:6 Afrikaans PWL
Op die dag van die Nuwemaan: ’n jong bul sonder gebrek, ses lammers en ’n ram, wat sonder gebrek is

Ezekieli 46:6 Albanian
Ditën e hënës së re do të ofrojë një dem të ri pa të meta, gjashtë qengja dhe një dash, që do të jenë pa të meta;

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 46:6 Arabic: Smith & Van Dyke
وفي يوم راس الشهر ثور ابن بقر صحيح وستة حملان وكبش تكون صحيحة.

Dyr Heskiheel 46:6 Bavarian
Z Neumaands sollnd s ayn Stier, söx Lämpln und ayn Wider sein, die wo faelerloos seind.

Езекил 46:6 Bulgarian
И в деня на новолунието [приносът му] да бъде юнец без недостатък, шест агнета и един овен, които да бъдат без недостатък.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
『當月朔,要獻無殘疾的公牛犢一隻,羊羔六隻,公綿羊一隻,都要無殘疾的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
‘当月朔,要献无残疾的公牛犊一只,羊羔六只,公绵羊一只,都要无残疾的。

以 西 結 書 46:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 月 朔 , 要 獻 無 殘 疾 的 公 牛 犢 一 隻 , 羊 羔 六 隻 , 公 綿 羊 一 隻 , 都 要 無 殘 疾 的 。

以 西 結 書 46:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 月 朔 , 要 献 无 残 疾 的 公 牛 犊 一 只 , 羊 羔 六 只 , 公 绵 羊 一 只 , 都 要 无 残 疾 的 。

Ezekiel 46:6 Croatian Bible
Na dan mlađaka neka se prinese june bez mane, šest jaganjaca i ovan bez mane.

Ezechiele 46:6 Czech BKR
Ke dni pak novměsíce ať jest volek mladý bez poškvrny, a šest beránků i skopec bez poškvrny.

Ezekiel 46:6 Danish
Paa Nymaanedagen skal det udgøre en ung, lydefri Tyr, seks Lam og en Væder, lydefri Dyr;

Ezechiël 46:6 Dutch Staten Vertaling
Maar op den dag van de nieuwe maan, een var, een jong rund, van de volkomene, en zes lammeren, en een ram; volkomen zullen zij zijn.

Swete's Septuagint
καὶ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς νουμηνίας μόσχον ἄμωμον καὶ ἓξ ἀμνούς, καὶ κριὸς ἄμωμος ἔσται,

Westminster Leningrad Codex
וּבְיֹ֣ום הַחֹ֔דֶשׁ פַּ֥ר בֶּן־בָּקָ֖ר תְּמִימִ֑ם וְשֵׁ֧שֶׁת כְּבָשִׂ֛ם וָאַ֖יִל תְּמִימִ֥ם יִהְיֽוּ׃

WLC (Consonants Only)
וביום החדש פר בן־בקר תמימם וששת כבשם ואיל תמימם יהיו׃

Aleppo Codex
ו וביום החדש פר בן בקר תמימם וששת כבשים ואיל תמימם יהיו

Ezékiel 46:6 Hungarian: Karoli
Az újhold napján pedig egy ép, fiatal bika és hat bárány és egy kos, [mind] épek legyenek.

Jeĥezkel 46:6 Esperanto
En la tago de la monatkomenco:sendifekta bovido kaj ses sxafidoj kaj sendifekta virsxafo;

HESEKIEL 46:6 Finnish: Bible (1776)
Mutta uudella kuulla pitää uhraattaman nuori virheetöin härkä, ja kuusi karitsaa, ja virheetöin oinas.

Ézéchiel 46:6 French: Darby
Et, au jour de la nouvelle lune, un jeune taureau sans defaut, et six agneaux, et un belier;

Ézéchiel 46:6 French: Louis Segond (1910)
Le jour de la nouvelle lune, il offrira un jeune taureau sans défaut, six agneaux et un bélier qui seront sans défaut;

Ézéchiel 46:6 French: Martin (1744)
Et au jour de la nouvelle Lune [son holocauste] sera d'un jeune veau, sans tare, et de six agneaux et d'un bélier, aussi sans tare.

Hesekiel 46:6 German: Modernized
Am Neumonden aber soll er einen jungen Farren opfern, der ohne Wandel sei, und sechs Lämmer und einen Widder, auch ohne Wandel,

Hesekiel 46:6 German: Luther (1912)
Am Neumonde aber soll er einen jungen Farren opfern, der ohne Fehl sei, und sechs Lämmer und einen Widder auch ohne Fehl; {~}

Hesekiel 46:6 German: Textbibel (1899)
Am Neumondtage aber sollen es ein fehlloser junger Stier und sechs Lämmer und ein Widder, sämtlich fehllos, sein.

Ezechiele 46:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il giorno del novilunio offrirà un giovenco senza difetto, sei agnelli e un montone, che saranno senza difetti;

Ezechiele 46:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E nel giorno delle calendi sia il suo olocausto d’un giovenco senza difetto; e di sei agnelli, e d’un montone, senza difetto.

YEHEZKIEL 46:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan pada hari bulan baharu seekor lembu muda, seekor anak lembu, yang satupun tiada celanya, serta dengan anak domba enam ekor dan domba jantan seekor; semuanya itu hendaklah satupun tiada celanya.

에스겔 46:6 Korean
월삭에는 흠 없는 수송아지 하나와 어린 양 여섯과 수양 하나를 드리되 모두 흠 없는 것으로 할 것이며

Ezechiel 46:6 Latin: Vulgata Clementina
In die autem calendarum vitulum de armento immaculatum, et sex agni et arietes immaculati erunt.

Ezechielio knyga 46:6 Lithuanian
Jauno mėnulio dieną jis aukos sveiką jauną veršį, šešis ėriukus ir vieną aviną.

Ezekiel 46:6 Maori
Na i te ra e kowhiti ai te marama ko tetahi kuao puru, he mea kohakore, e ono nga reme, kotahi te hipi toa, he mea kohakore katoa.

Esekiel 46:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og på nymånedagen en ung okse uten lyte og seks lam og en vær; uten lyte skal de være.

Ezequiel 46:6 Spanish: La Biblia de las Américas
`El día de la luna nueva ofrecerá un novillo sin defecto de la vacada, también seis corderos y un carnero, que serán sin defecto.

Ezequiel 46:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"El día de la luna nueva ofrecerá un novillo sin defecto de la vacada, también seis corderos y un carnero, que serán sin defecto.

Ezequiel 46:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas el día de la luna nueva, ofrecerá un becerro sin defecto de la vacada, y seis corderos, y un carnero; deberán ser sin defecto.

Ezequiel 46:6 Spanish: Reina Valera 1909
Mas el día de la nueva luna, un becerro sin tacha de la vacada, y seis corderos, y un carnero: deberán ser sin defecto.

Ezequiel 46:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas el día de la nueva luna, un becerro, hijo de vaca, sin tacha, y seis corderos, y un carnero; deberán ser sin defecto.

Ezequiel 46:6 Bíblia King James Atualizada Português
No dia da lua nova ele oferecerá um novilho, seis cordeiros e um carneiro, todos sem defeito.

Ezequiel 46:6 Portugese Bible
Mas no dia da lua nova será um bezerro sem mancha, e seis cordeiros e um carneiro; eles serão sem mancha.   

Ezechiel 46:6 Romanian: Cornilescu
În ziua lunii noi, va da un viţel fără cusur, şase miei şi un berbece, toţi fără cusur.

Иезекииль 46:6 Russian: Synodal Translation (1876)
В день новомесячия будут приносимы им из стада волов телец без порока, также шесть агнцев и овен без порока.

Иезекииль 46:6 Russian koi8r
В день новомесячия будут приносимы им из стада волов телец без порока, также шесть агнцев и овен без порока.

Hesekiel 46:6 Swedish (1917)
Men på nymånadsdagen skall han frambära en felfri ungtjur, sex lamm och en vädur, allasammans felfria.

Ezekiel 46:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa kaarawan ng bagong buwan ay isang guyang toro na walang kapintasan, at anim na batang tupa at isang lalaking tupa; mga walang kapintasan:

เอเสเคียล 46:6 Thai: from KJV
ในวันขึ้นค่ำท่านจะถวายวัวหนุ่มปราศจากตำหนิตัวหนึ่ง และลูกแกะหกตัวกับแกะผู้ตัวหนึ่ง ซึ่งต้องปราศจากตำหนิ

Hezekiel 46:6 Turkish
Yeni Ay Günü kusursuz bir boğa, altı kuzu ve bir koç sunacak.

EÂ-xeâ-chi-eân 46:6 Vietnamese (1934)
Ngày trăng mới, vua sẽ sắm một con bò đực tơ không tì vít, sáu con chiên con và một con chiên đực cũng phải cho không tì vít.

Ezekiel 46:5
Top of Page
Top of Page