New American Standard Bible (©1995)
All these had married foreign wives, and some of them had wives by whom they had children.Ezra 10:44 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πάντες οὗτοι ἐλάβοσαν γυναῖκας ἀλλοτρίας καὶ ἐγέννησαν ἐξ αὐτῶν υἱούς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
omnes hii acceperunt uxores alienigenas et fuerunt ex eis mulieres quae pepererant filios
................................................................................
Esdras 10:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Todos éstos se habían casado con mujeres extranjeras, y algunos de ellos tenían mujeres que les habían dado a luz hijos.
................................................................................
Esra 10:44 German: Luther (1912)
................................................................................
Diese alle hatten fremde Weiber genommen; und waren etliche unter denselben Weibern, die Kinder getragen hatten.
................................................................................
Esdras 10:44 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tous ceux-là avaient pris des femmes étrangères, et plusieurs en avaient eu des enfants.
................................................................................
以 斯 拉 記 10:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 些 人 都 娶 了 外 邦 女 子 为 妻 , 其 中 也 有 生 了 儿 女 的 。
................................................................................
King James Bible
All these had taken strange wives: and some of them had wives by whom they had children.
American King James Version
All these had taken strange wives: and some of them had wives by whom they had children.
American Standard Version
All these had taken foreign wives; and some of them had wives by whom they had children.
Bible in Basic English
All these had taken strange wives; and some of them had wives by whom they had offspring.
Douay-Rheims Bible
All these had taken strange wives, and there were among them women that had borne children.
Darby Bible Translation
All these had taken foreign wives; and there were among them wives who had had children.
English Revised Version
All these had taken strange wives: and some of them had wives by whom they had children.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
All of these men had married foreign women. Some of these women had given birth to children.
Webster's Bible Translation
All these had taken foreign wives: and some of them had wives by whom they had children.
World English Bible
All these had taken foreign wives; and some of them had wives by whom they had children.
Young's Literal Translation
all these have taken strange women, and there are of them women -- who adopt sons.