Ezra 2:50
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
................................................................................
Ezra 2:50 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ ασενα υἱοὶ μαωνιμ υἱοὶ ναφισων
................................................................................
עזרא 2:50 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי־אַסְנָה בְנֵי־[כ מְעִינִים] [ק מְעוּנִים] בְּנֵי [כ נְפִיסִים] [ק נְפוּסִים]׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii Asenaa filii Munim filii Nephusim

................................................................................
Esdras 2:50 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
los hijos de Asena, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefusim,
................................................................................
Esra 2:50 German: Luther (1912)
................................................................................
die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
................................................................................
Esdras 2:50 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les fils d'Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,
................................................................................
以 斯 拉 記 2:50 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
押 拿 的 子 孙 、 米 乌 宁 的 子 孙 、 尼 普 心 的 子 孙 、
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephusim,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Asnah, Meunim, Nephusim,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
................................................................................
以 斯 拉 記 2:50 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
押 拿 的 子 孫 、 米 烏 寧 的 子 孫 、 尼 普 心 的 子 孫 、
................................................................................
以 斯 拉 記 2:50 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
押拿的子孫、米烏寧的子孫、尼普心的子孫、
................................................................................
以 斯 拉 記 2:50 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
押拿的子孙、米乌宁的子孙、尼普心的子孙、
................................................................................
Esdras 2:50 French: Darby
................................................................................
les fils d'Asna, les fils de Meünim,
................................................................................
Esdras 2:50 French: Martin (1744)
................................................................................
Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
................................................................................
Esdras 2:50 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim;
................................................................................
Esra 2:50 German: Luther (1545)
................................................................................
die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
................................................................................
Esra 2:50 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, (d. h. der Meuniter; Maoniter) die Söhne der Nephisim, (Nach and. L.: Nephusim)
Esdra 2:50 Albanian
................................................................................
bijtë e Asnahut, bijtë e Mehunimit, bijtë e Nefusimit,
................................................................................
Ездра 2:50 Bulgarian
................................................................................
Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
................................................................................
Ezra 2:50 Croatian Bible
................................................................................
Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
................................................................................
Ezdrášova 2:50 Czech BKR
................................................................................
Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
................................................................................
Ezra 2:50 Danish
................................................................................
Asnas, Me'uniternes, Nefusifernes,
................................................................................
Ezra 2:50 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De kinderen van Asna, de kinderen der Mehunim, de kinderen der Nefusim;
................................................................................
Ezsdrás 2:50 Hungarian: Karoli
................................................................................
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
................................................................................
Ezra 2:50 Esperanto
................................................................................
la idoj de Asna, la idoj de Meunim, la idoj de Nefusim,
................................................................................
ESRA 2:50 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
................................................................................
ESRA 2:50 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Asnan jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusimin jälkeläiset,
................................................................................
Ezra 2:50 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιοι ασενα υιοι μαωνιμ υιοι ναφισων
................................................................................
Ezra 2:50 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uioi asena uioi maōnim uioi naphisōn
................................................................................
uioi asena uioi maOnim uioi naphisOn

................................................................................
Esdras 2:50 Haitian Creole Bible
................................................................................
moun fanmi Asna, moun fanmi Neounen ak moun fanmi Nefisim,
................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 2:50 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بنو اسنة بنو معونيم بنو نفوسيم
................................................................................
עזרא 2:50 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בני־אסנה בני־[כ מעינים] [ק מעונים] בני [כ נפיסים] [ק נפוסים]׃
................................................................................
עזרא 2:50 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּנֵי־אַסְנָ֥ה בְנֵי־ [מְעִינִים כ] (מְעוּנִ֖ים ק) בְּנֵ֥י [נְפִיסִים כ] (נְפוּסִֽים׃ ק)
................................................................................
עזרא 2:50 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בני־אסנה בני־ [מעינים כ] (מעונים ק) בני [נפיסים כ] (נפוסים׃ ק)
................................................................................
עזרא 2:50 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי־אַסְנָה בְנֵי־ [מְעִינִים כ] (מְעוּנִים ק) בְּנֵי [נְפִיסִים כ] (נְפוּסִים׃ ק)
................................................................................
עזרא 2:50 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
נ בני אסנה  {ס}  בני מעונים  {ס}  בני  {ר} נפיסים (נפוסים)  {ס}
................................................................................
עזרא 2:50 Hebrew Bible
................................................................................
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃
Esdra 2:50 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
i figliuoli d’Asna, i figliuoli di Mehunim, i figliuoli di Nefusim,
................................................................................
EZRA 2:50 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
bani Asua, bani Meunim, bani Nefusim,
................................................................................
에스라 2:50 Korean
................................................................................
아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과,
................................................................................
Ezdro knyga 2:50 Lithuanian
................................................................................
Asnos, Meunimo, Nefusimo,
................................................................................
Ezra 2:50 Maori
................................................................................
Ko nga tama a Ahana, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepuhimi,
................................................................................
Esras 2:50 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
................................................................................
Esdras 2:50 Portugese Bible
................................................................................
os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins,   
................................................................................
Ezra 2:50 Romanian: Cornilescu
................................................................................
fiii lui Asna, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefusim,
................................................................................
Ездра 2:50 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
................................................................................
Ездра 2:50 Russian koi8r
................................................................................
сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,[]
................................................................................
Esdras 2:50 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
los hijos de Asena, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefusim,
................................................................................
Esdras 2:50 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
................................................................................
Esdras 2:50 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim;
................................................................................
Esdras 2:50 Spanish: Modern
................................................................................
los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de los Nefusim,
................................................................................
Esra 2:50 Swedish (1917)
................................................................................
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
................................................................................
Ezra 2:50 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
................................................................................
Ezra 2:50 Turkish
................................................................................
Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
................................................................................
EÂ-xô-ra 2:50 Vietnamese (1934)
................................................................................
con cháu A-sê-na, con cháu Mê -u-nim, con cháu Nê-phu-sim,
................................................................................
Esdra 2:50 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
i figliuoli di Asna, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefusim,
................................................................................
EZRA 2:50 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(2:43)
................................................................................
EZRA 2:50 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
bani Asna, bani Meunim, bani Nefusim;
................................................................................
Children .......... Mehunim .......... Meunim .......... Me-U'nim .......... Nephussim
................................................................................
Children .......... Mehunim .......... Meunim .......... Me-U'nim .......... Nephussim
................................................................................
Alphabetical: Asnah .......... Meunim .......... Nephisim .......... Nephussim .......... of .......... sons .......... the
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 50
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible