New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim, ................................................................................ Ezra 2:50 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱοὶ ασενα υἱοὶ μαωνιμ υἱοὶ ναφισων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii Asenaa filii Munim filii Nephusim ................................................................................ Esdras 2:50 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ los hijos de Asena, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefusim, ................................................................................ Esra 2:50 German: Luther (1912) ................................................................................ die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter, ................................................................................ Esdras 2:50 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ les fils d'Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim, ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:50 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 押 拿 的 子 孙 、 米 乌 宁 的 子 孙 、 尼 普 心 的 子 孙 、 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephusim, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Asnah, Meunim, Nephusim, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim, ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:50 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 押 拿 的 子 孫 、 米 烏 寧 的 子 孫 、 尼 普 心 的 子 孫 、 ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:50 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 押拿的子孫、米烏寧的子孫、尼普心的子孫、 ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:50 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 押拿的子孙、米乌宁的子孙、尼普心的子孙、 ................................................................................ Esdras 2:50 French: Darby ................................................................................ les fils d'Asna, les fils de Meünim, ................................................................................ Esdras 2:50 French: Martin (1744) ................................................................................ Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim, ................................................................................ Esdras 2:50 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim; ................................................................................ Esra 2:50 German: Luther (1545) ................................................................................ die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim, ................................................................................ Esra 2:50 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, (d. h. der Meuniter; Maoniter) die Söhne der Nephisim, (Nach and. L.: Nephusim) | Esdra 2:50 Albanian ................................................................................ bijtë e Asnahut, bijtë e Mehunimit, bijtë e Nefusimit, ................................................................................ Ездра 2:50 Bulgarian ................................................................................ Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци, ................................................................................ Ezra 2:50 Croatian Bible ................................................................................ Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi, ................................................................................ Ezdrášova 2:50 Czech BKR ................................................................................ Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim, ................................................................................ Ezra 2:50 Danish ................................................................................ Asnas, Me'uniternes, Nefusifernes, ................................................................................ Ezra 2:50 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kinderen van Asna, de kinderen der Mehunim, de kinderen der Nefusim; ................................................................................ Ezsdrás 2:50 Hungarian: Karoli ................................................................................ Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai. ................................................................................ Ezra 2:50 Esperanto ................................................................................ la idoj de Asna, la idoj de Meunim, la idoj de Nefusim, ................................................................................ ESRA 2:50 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset, ................................................................................ ESRA 2:50 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Asnan jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusimin jälkeläiset, ................................................................................ Ezra 2:50 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιοι ασενα υιοι μαωνιμ υιοι ναφισων ................................................................................ Ezra 2:50 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uioi asena uioi maōnim uioi naphisōn ................................................................................ uioi asena uioi maOnim uioi naphisOn ................................................................................ Esdras 2:50 Haitian Creole Bible ................................................................................ moun fanmi Asna, moun fanmi Neounen ak moun fanmi Nefisim, ................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 2:50 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بنو اسنة بنو معونيم بنو نفوسيم ................................................................................ עזרא 2:50 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בני־אסנה בני־[כ מעינים] [ק מעונים] בני [כ נפיסים] [ק נפוסים]׃ ................................................................................ עזרא 2:50 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּנֵי־אַסְנָ֥ה בְנֵי־ [מְעִינִים כ] (מְעוּנִ֖ים ק) בְּנֵ֥י [נְפִיסִים כ] (נְפוּסִֽים׃ ק) ................................................................................ עזרא 2:50 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בני־אסנה בני־ [מעינים כ] (מעונים ק) בני [נפיסים כ] (נפוסים׃ ק) ................................................................................ עזרא 2:50 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי־אַסְנָה בְנֵי־ [מְעִינִים כ] (מְעוּנִים ק) בְּנֵי [נְפִיסִים כ] (נְפוּסִים׃ ק) ................................................................................ עזרא 2:50 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ נ בני אסנה {ס} בני מעונים {ס} בני {ר} נפיסים (נפוסים) {ס} ................................................................................ עזרא 2:50 Hebrew Bible ................................................................................ בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃ | Esdra 2:50 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ i figliuoli d’Asna, i figliuoli di Mehunim, i figliuoli di Nefusim, ................................................................................ EZRA 2:50 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ bani Asua, bani Meunim, bani Nefusim, ................................................................................ 에스라 2:50 Korean ................................................................................ 아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과, ................................................................................ Ezdro knyga 2:50 Lithuanian ................................................................................ Asnos, Meunimo, Nefusimo, ................................................................................ Ezra 2:50 Maori ................................................................................ Ko nga tama a Ahana, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepuhimi, ................................................................................ Esras 2:50 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma; ................................................................................ Esdras 2:50 Portugese Bible ................................................................................ os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins, ................................................................................ Ezra 2:50 Romanian: Cornilescu ................................................................................ fiii lui Asna, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefusim, ................................................................................ Ездра 2:50 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима, ................................................................................ Ездра 2:50 Russian koi8r ................................................................................ сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,[] ................................................................................ Esdras 2:50 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ los hijos de Asena, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefusim, ................................................................................ Esdras 2:50 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim; ................................................................................ Esdras 2:50 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim; ................................................................................ Esdras 2:50 Spanish: Modern ................................................................................ los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de los Nefusim, ................................................................................ Esra 2:50 Swedish (1917) ................................................................................ Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn, ................................................................................ Ezra 2:50 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim; ................................................................................ Ezra 2:50 Turkish ................................................................................ Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları, ................................................................................ EÂ-xô-ra 2:50 Vietnamese (1934) ................................................................................ con cháu A-sê-na, con cháu Mê -u-nim, con cháu Nê-phu-sim, ................................................................................ Esdra 2:50 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ i figliuoli di Asna, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefusim, ................................................................................ EZRA 2:50 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (2:43) ................................................................................ EZRA 2:50 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ bani Asna, bani Meunim, bani Nefusim; ................................................................................ Children .......... Mehunim .......... Meunim .......... Me-U'nim .......... Nephussim ................................................................................ Children .......... Mehunim .......... Meunim .......... Me-U'nim .......... Nephussim ................................................................................ Alphabetical: Asnah .......... Meunim .......... Nephisim .......... Nephussim .......... of .......... sons .......... the ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 50 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |