New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ They offered for the dedication of this temple of God 100 bulls, 200 rams, 400 lambs, and as a sin offering for all Israel 12 male goats, corresponding to the number of the tribes of Israel. ................................................................................ Ezra 6:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ προσήνεγκαν εἰς τὰ ἐγκαίνια τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ μόσχους ἑκατόν κριοὺς διακοσίους ἀμνοὺς τετρακοσίους χιμάρους αἰγῶν περὶ ἁμαρτίας ὑπὲρ παντὸς ισραηλ δώδεκα εἰς ἀριθμὸν φυλῶν ισραηλ ................................................................................
עזרא 6:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהַקְרִבוּ לַחֲנֻכַּת בֵּית־אֱלָהָא דְנָה תֹּורִין מְאָה דִּכְרִין מָאתַיִן אִמְּרִין אַרְבַּע מְאָה וּצְפִירֵי עִזִּין [כ לְחַטָּיָא] [ק לְחַטָּאָה] עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל תְּרֵי־עֲשַׂר לְמִנְיָן שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et obtulerunt in dedicationem domus Dei vitulos centum arietes ducentos agnos quadringentos hircos caprarum pro peccato totius Israhel duodecim iuxta numerum tribuum Israhel ................................................................................ Esdras 6:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y para la dedicación de esta casa de Dios ofrecieron cien novillos, doscientos carneros, cuatrocientos corderos, y como ofrenda por el pecado por todo Israel, doce machos cabríos, conforme al número de las tribus de Israel. ................................................................................ Esra 6:17 German: Luther (1912) ................................................................................ und opferten auf die Einweihung des Hauses Gottes hundert Farren, zweihundert Widder, vierhundert Lämmer und zum Sündopfer für ganz Israel zwölf Ziegenböcke nach der Zahl der Stämme Israels ................................................................................ Esdras 6:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils offrirent, pour la dédicace de cette maison de Dieu, cent taureaux, deux cents béliers, quatre cents agneaux, et, comme victimes expiatoires pour tout Israël, douze boucs, d'après le nombre des tribus d'Israël. ................................................................................ 以 斯 拉 記 6:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 行 奉 献 神 殿 的 礼 就 献 公 牛 一 百 只 , 公 绵 羊 二 百 只 , 绵 羊 羔 四 百 只 , 又 照 以 色 列 支 派 的 数 目 献 公 山 羊 十 二 只 , 为 以 色 列 众 人 作 赎 罪 祭 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And they offered at the dedication of this house of God a hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin-offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And they gave as offerings at the opening of this house of God a hundred oxen, two hundred sheep, four hundred lambs; and for a sin-offering for all Israel, twelve he-goats, being the number of the tribes of Israel. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they offered at the dedication of the house of God, a, hundred calves, two hundred rams, four hundred lambs, and for a sin offering for all Israel twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and they presented at the dedication of this house of God a hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs, and for a sin-offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And they offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ At the dedication of God's temple, they sacrificed 100 bulls, 200 rams, and 400 lambs. They sacrificed 12 male goats as an offering for sin, one goat for each of the tribes of Israel. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And offered at the dedication of this house of God a hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin-offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They offered at the dedication of this house of God one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve male goats, according to the number of the tribes of Israel. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and have brought near for the dedication of this house of God, bullocks a hundred, rams two hundred, lambs four hundred; and young he-goats for a sin-offering for all Israel, twelve, according to the number of the tribes of Israel; ................................................................................ 以 斯 拉 記 6:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 行 奉 獻 神 殿 的 禮 就 獻 公 牛 一 百 隻 , 公 綿 羊 二 百 隻 , 綿 羊 羔 四 百 隻 , 又 照 以 色 列 支 派 的 數 目 獻 公 山 羊 十 二 隻 , 為 以 色 列 眾 人 作 贖 罪 祭 ; ................................................................................ 以 斯 拉 記 6:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 在奉獻這 神殿的典禮中,他們獻上公牛一百頭、公綿羊二百隻、綿羊羔四百隻;又照著以色列支派的數目獻上公山羊十二隻,作全以色列的贖罪祭。 ................................................................................ 以 斯 拉 記 6:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 在奉献这 神殿的典礼中,他们献上公牛一百头、公绵羊二百只、绵羊羔四百只;又照着以色列支派的数目献上公山羊十二只,作全以色列的赎罪祭。 ................................................................................ Esdras 6:17 French: Darby ................................................................................ et ils offrirent pour la dédicace de cette maison de Dieu, cent taureaux, deux cents béliers, quatre cents agneaux, et, comme sacrifice pour le péché, pour tout Israël, douze boucs, selon le nombre des tribus d'Israël. ................................................................................ Esdras 6:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ils offrirent pour la dédicace de cette maison de Dieu, cent veaux, deux cents béliers, quatre cents agneaux, et douze jeunes boucs pour le péché pour tout Israël, selon le nombre des Tribus d'Israël. ................................................................................ Esdras 6:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils offrirent, pour la dédicace de cette maison de Dieu, cent taureaux, deux cents béliers, quatre cents agneaux, et douze boucs pour le péché, pour tout Israël, selon le nombre des tribus d'Israël; ................................................................................ Esra 6:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Und opferten auf die Einweihung des Hauses Gottes hundert Kälber, zweihundert Lämmer, vierhundert Böcke und zum Sündopfer für das ganze Israel zwölf Ziegenböcke, nach der Zahl der Stämme Israels. ................................................................................ Esra 6:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie brachten dar zur Einweihung dieses Hauses Gottes hundert Stiere, zweihundert Widder, vierhundert Lämmer; und zum Sündopfer für ganz Israel zwölf Ziegenböcke, nach der Zahl der Stämme Israels. | Esdra 6:17 Albanian ................................................................................ Për kushtimin e kësaj shtëpie të Perëndisë ata ofruan njëqind dema, dyqind desh, katërqind qengja dhe dymbëdhjetë cjep, sipas numrit të fiseve të Izraelit, si flijime për mëkatin për gjithë Izraelin. ................................................................................ Ездра 6:17 Bulgarian ................................................................................ За посвещението на тоя Божий дом принесоха сто юнеца, двеста овена и четиристотин агнета, а в принос за грях за целия Израил, дванадесет козела, според числото на Израилевите племена, ................................................................................ Ezra 6:17 Croatian Bible ................................................................................ Žrtvovaše za posvećenje Doma Božjega stotinu junaca, dvije stotine ovnova, četiri stotine janjaca i, kao žrtvu za grijehe svega Izraela, dvanaest jaraca - prema broju plemena Izraelovih. ................................................................................ Ezdrášova 6:17 Czech BKR ................................................................................ A obětovali při posvěcení toho Božího domu sto telat, skopců dvě stě, beránků čtyři sta, a kozlů k oběti za hřích za všecken Izrael dvanáct, vedlé počtu pokolení Izraelského. ................................................................................ Ezra 6:17 Danish ................................................................................ og de ofrede ved Indvielsen 100 Tyre, 200 Vædre og 400 Lam og til Syndofre for hele Israel 12 Gedebukke efter Tallet på Israels Stammer; ................................................................................ Ezra 6:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij offerden, ter inwijding van dit huis Gods, honderd runderen, tweehonderd rammen, vierhonderd lammeren en twaalf geitenbokken, ten zondoffer voor gans Israel, naar het getal der stammen Israels. ................................................................................ Ezsdrás 6:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Vivének pedig Isten házának felszentelésénél áldozatul száz bikát, kétszáz kost, négyszáz bárányt és tizenkét kecskebakot bûnért való áldozatra egész Izráelért, Izráel nemzetségeinek száma szerint. ................................................................................ Ezra 6:17 Esperanto ................................................................................ Kaj oni alportis cxe la sanktigo de tiu domo de Dio:cent bovojn, ducent sxafojn, kvarcent sxafidojn, kaj dek du pekoferajn kaprojn pro la tuta Izrael, laux la nombro de la triboj de Izrael. ................................................................................ ESRA 6:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja uhrasivat tässä Jumalan huoneen vihkimyksessä sata mullia, kaksisataa oinasta, neljäsataa karitsaa ja kaksitoistakymmentä kaurista, koko Israelin syntein edestä, Israelin sukukuntain luvun jälkeen, ................................................................................ ESRA 6:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja uhrasivat Jumalan temppelin vihkiäisissä sata härkää, kaksisataa oinasta ja neljäsataa karitsaa sekä syntiuhriksi koko Israelin puolesta kaksitoista kaurista, Israelin sukukuntien luvun mukaan. ................................................................................ Ezra 6:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και προσηνεγκαν εις τα εγκαινια του οικου του θεου μοσχους εκατον κριους διακοσιους αμνους τετρακοσιους χιμαρους αιγων περι αμαρτιας υπερ παντος ισραηλ δωδεκα εις αριθμον φυλων ισραηλ ................................................................................ Ezra 6:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai prosēnenkan eis ta enkainia tou oikou tou theou moschous ekaton krious diakosious amnous tetrakosious chimarous aigōn peri amartias uper pantos israēl dōdeka eis arithmon phulōn israēl ................................................................................ kai prosEnenkan eis ta enkainia tou oikou tou theou moschous ekaton krious diakosious amnous tetrakosious chimarous aigOn peri amartias uper pantos israEl dOdeka eis arithmon phulOn israEl ................................................................................ Esdras 6:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo ofri san (100) towo, desan (200) belye mouton, katsan (400) ti mouton pou yo touye pou mete tanp lan apa pou sèvis Bondye. Yo ofri tou douz bouk kabrit, yonn pou chak branch fanmi pèp Izrayèl la, pou mande Bondye padon pou peche pèp la. ................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 6:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وقربوا تدشينا لبيت الله هذا مئة ثور ومئتي كبش واربع مئة خروف واثني عشر تيس معزى ذبيحة خطية عن جميع اسرائيل حسب عدد اسباط اسرائيل. ................................................................................ עזרא 6:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והקרבו לחנכת בית־אלהא דנה תורין מאה דכרין מאתין אמרין ארבע מאה וצפירי עזין [כ לחטיא] [ק לחטאה] על־כל־ישראל תרי־עשר למנין שבטי ישראל׃ ................................................................................ עזרא 6:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהַקְרִ֗בוּ לַחֲנֻכַּת֮ בֵּית־אֱלָהָ֣א דְנָה֒ תֹּורִ֣ין מְאָ֔ה דִּכְרִ֣ין מָאתַ֔יִן אִמְּרִ֖ין אַרְבַּ֣ע מְאָ֑ה וּצְפִירֵ֨י עִזִּ֜ין [לְחַטָּיָא כ] (לְחַטָּאָ֤ה ק) עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל֙ תְּרֵֽי־עֲשַׂ֔ר לְמִנְיָ֖ן שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ................................................................................ עזרא 6:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והקרבו לחנכת בית־אלהא דנה תורין מאה דכרין מאתין אמרין ארבע מאה וצפירי עזין [לחטיא כ] (לחטאה ק) על־כל־ישראל תרי־עשר למנין שבטי ישראל׃ ................................................................................ עזרא 6:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהַקְרִבוּ לַחֲנֻכַּת בֵּית־אֱלָהָא דְנָה תֹּורִין מְאָה דִּכְרִין מָאתַיִן אִמְּרִין אַרְבַּע מְאָה וּצְפִירֵי עִזִּין [לְחַטָּיָא כ] (לְחַטָּאָה ק) עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל תְּרֵי־עֲשַׂר לְמִנְיָן שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ עזרא 6:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז והקרבו לחנכת בית אלהא דנה תורין מאה דכרין מאתין אמרין ארבע מאה וצפירי עזין לחטיא (לחטאה) על כל ישראל תרי עשר--למנין שבטי ישראל ................................................................................ עזרא 6:17 Hebrew Bible ................................................................................ והקרבו לחנכת בית אלהא דנה תורין מאה דכרין מאתין אמרין ארבע מאה וצפירי עזין לחטיא על כל ישראל תרי עשר למנין שבטי ישראל׃ | Esdra 6:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E per la dedicazione di questa casa di Dio offrirono cento giovenchi, duecento montoni quattrocento agnelli; e come sacrifizio per il peccato per tutto Israele, dodici capri, secondo il numero delle tribù d’Israele. ................................................................................ EZRA 6:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan akan mentahbiskan bait-Ullah itu dikorbankannya lembu seratus ekor dan domba jantan dua ratus ekor dan anak domba empat ratus ekor dan kambing jantan dua belas ekor akan korban karena dosa segenap orang Israel, seturut bilangan segala suku bangsa Israel. ................................................................................ 에스라 6:17 Korean ................................................................................ 하나님의 전 봉헌식을 행할 때에 수소 일백과 수양 이백과 어린양 사백을 드리고 또 이스라엘 지파의 수를 따라 수염소 열 둘로 이스라엘 전체를 위하여 속죄제를 드리고 ................................................................................ Ezdro knyga 6:17 Lithuanian ................................................................................ Pašventindami Dievo namus, jie aukojo šimtą jaučių, du šimtus avinų, keturis šimtus ėriukų ir auką už nuodėmę, už visą Izraelįdvylika ožių pagal Izraelio giminių skaičių. ................................................................................ Ezra 6:17 Maori ................................................................................ Tapaea ana hoki e ratou i te tainga o te kawa o tenei whare o te Atua, kotahi rau puru, e rua rau hipi toa, e wha rau reme; a hei whakahere hara mo Iharaira katoa, kotahi tekau ma rua koati toa, ko te maha hoki ia o nga iwi o Iharaira. ................................................................................ Esras 6:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De ofret ved innvielsen av dette Guds hus hundre okser, to hundre værer, fire hundre lam og til syndoffere for hele Israel tolv gjetebukker efter tallet på Israels stammer. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A ofiarowali przy poświęcaniu onego domu Bożego, cielców sto, baranów dwieście, baranków cztery sta, i kozłów z kóz na ofiarę za grzech za wszystkiego Izraela, dwanaście, według liczby pokolenia Izraelskiego. ................................................................................ Esdras 6:17 Portugese Bible ................................................................................ Ofereceram para a dedicação desta casa de Deus cem novilhos, duzentos carneiros e quatrocentos cordeiros; e como oferta pelo pecado por todo o Israel, doze bodes, segundo o número das tribos de Israel. ................................................................................ Ezra 6:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Au adus, pentru sfinţirea acestei Case a lui Dumnezeu, o sută de viţei, două sute de berbeci, patru sute de miei, şi, ca jertfe ispăşitoare pentru tot Israelul, doisprezece ţapi, după numărul seminţiilor lui Israel. ................................................................................ Ездра 6:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И принесли при освящении сего дома Божия: сто волов, двести овнов, четыреста агнцев и двенадцать козлов в жертву за грех за всего Израиля, по числу колен Израилевых. ................................................................................ Ездра 6:17 Russian koi8r ................................................................................ И принесли при освящении сего дома Божия: сто волов, двести овнов, четыреста агнцев и двенадцать козлов в жертву за грех за всего Израиля, по числу колен Израилевых.[] ................................................................................ Esdras 6:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y para la dedicación de esta casa de Dios ofrecieron 100 novillos, 200 carneros, 400 corderos, y como ofrenda por el pecado por todo Israel, doce machos cabríos, conforme al número de las tribus de Israel. ................................................................................ Esdras 6:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y ofrecieron en la dedicación de esta casa de Dios cien becerros, doscientos carneros, cuatrocientos corderos; y machos de cabrío en expiación por todo Israel, doce, conforme al número de las tribus de Israel. ................................................................................ Esdras 6:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y ofrecieron en la dedicación de esta Casa de Dios cien becerros, doscientos carneros, cuatrocientos corderos; y machos cabríos por expiación por todo Israel, doce, conforme al número de las tribus de Israel. ................................................................................ Esdras 6:17 Spanish: Modern ................................................................................ Para la dedicación de esta casa de Dios ofrecieron 100 toros, 200 carneros, 400 corderos; y como sacrificios por el pecado de todo Israel, 12 machos cabríos, conforme al número de las tribus de Israel. ................................................................................ Esra 6:17 Swedish (1917) ................................................................................ Och till invigningen av detta Guds hus offrade de ett hundra tjurar, två hundra vädurar och fyra hundra lamm, så ock till syndoffer för hela Israel tolv bockar, efter antalet av Israels stammar. ................................................................................ Ezra 6:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sila'y nangaghandog sa pagtatalaga ng bahay na ito ng Dios ng isang daang baka, dalawang daang lalaking tupa, apat na raang kordero; at ang pinakahandog dahil sa kasalanan na ukol sa buong Israel, ay labing dalawang lalaking kambing, ayon sa bilang ng mga lipi ng Israel. ................................................................................ Ezra 6:17 Turkish ................................................................................ Tanrının Tapınağının adanması için yüz boğa, iki yüz koç, dört yüz kuzu kurban ettiler. Oymakların sayısına göre, bütün İsrailliler için günah sunusu olarak on iki teke sundular. ................................................................................ EÂ-xô-ra 6:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Về lễ khánh thành đền thờ nầy, chúng dâng một trăm con bò đực, hai trăm con chiên đực, bốn trăm con chiên con, và tùy theo số các chi phái Y-sơ-ra-ên, chúng dâng mười hai con dê đực làm của lễ chuộc tội cho cả dân Y-sơ-ra-ên. ................................................................................ Esdra 6:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E, per la dedicazione di questa Casa di Dio, offersero cento giovenchi, dugento montoni, e quattrocento agnelli; e per sacrificio per lo peccato per tutto Israele, dodici becchi, secondo il numero delle tribù d’Israele. ................................................................................ EZRA 6:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada peristiwa itu mereka mempersembahkan kepada TUHAN 100 ekor sapi jantan, 200 ekor domba jantan dan 400 ekor anak domba. Untuk kurban pengampunan dosa, dipersembahkan dua belas ekor kambing jantan, seekor bagi setiap suku Israel. ................................................................................ EZRA 6:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Untuk pentahbisan rumah Allah ini mereka mempersembahkan lembu jantan seratus ekor, domba jantan dua ratus ekor dan anak domba empat ratus ekor; juga kambing jantan sebagai korban penghapus dosa bagi seluruh orang Israel dua belas ekor, menurut bilangan suku Israel. ................................................................................ Bullocks .......... Bulls .......... Dedication .......... Four .......... Goats .......... He-Goats .......... House .......... Hundred .......... Israel .......... Lambs .......... Male .......... Offered .......... Offering .......... Rams .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Temple .......... Tribes .......... Twelve ................................................................................ Bullocks .......... Bulls .......... Dedication .......... Four .......... Goats .......... He-Goats .......... House .......... Hundred .......... Israel .......... Lambs .......... Male .......... Offered .......... Offering .......... Rams .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Temple .......... Tribes .......... Twelve ................................................................................ Alphabetical: a .......... 100 .......... 200 .......... all .......... and .......... as .......... bulls .......... corresponding .......... dedication .......... each .......... For .......... four .......... goats .......... God .......... house .......... hundred .......... Israel .......... lambs .......... male .......... number .......... of .......... offered .......... offering .......... one .......... rams .......... sin .......... temple .......... the .......... they .......... this .......... to .......... tribes .......... twelve .......... two ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |