Ezra 6:19
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The exiles observed the Passover on the fourteenth of the first month.
................................................................................
Ezra 6:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ τῆς ἀποικεσίας τὸ πασχα τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου
................................................................................
עזרא 6:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעֲשׂוּ בְנֵי־הַגֹּולָה אֶת־הַפָּסַח בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר לַחֹדֶשׁ הָרִאשֹׁון׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fecerunt autem filii transmigrationis pascha quartadecima die mensis primi

................................................................................
Esdras 6:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los desterrados celebraron la Pascua el día catorce del mes primero.
................................................................................
Esra 6:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Kinder der Gefangenschaft hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats;
................................................................................
Esdras 6:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les fils de la captivité célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois.
................................................................................
以 斯 拉 記 6:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
正 月 十 四 日 , 被 掳 归 回 的 人 守 逾 越 节 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the children of the captivity kept the passover on the fourteenth day of the first month.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the children of Israel who had come back kept the Passover on the fourteenth day of the first month.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the children of Israel of the captivity kept the phase, 0 on the fourteenth day of the first month.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the children of the captivity held the passover upon the fourteenth of the first month.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
On the fourteenth day of the first month, those who had returned from exile celebrated the Passover.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The children of the captivity kept the Passover on the fourteenth [day] of the first month.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the sons of the captivity make the passover on the fourteenth of the first month,
................................................................................
以 斯 拉 記 6:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
正 月 十 四 日 , 被 擄 歸 回 的 人 守 逾 越 節 。
................................................................................
以 斯 拉 記 6:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
守逾越節正月十四日,被擄歸回的人守逾越節。
................................................................................
以 斯 拉 記 6:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
守逾越节正月十四日,被掳归回的人守逾越节。
................................................................................
Esdras 6:19 French: Darby
................................................................................
Et les fils de la transportation célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois;
................................................................................
Esdras 6:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis ceux qui étaient retournés de la captivité célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois.
................................................................................
Esdras 6:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis les enfants de la captivité célébrèrent la pâque, le quatorzième jour du premier mois.
................................................................................
Esra 6:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Kinder des Gefängnisses hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monden.
................................................................................
Esra 6:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Kinder der Wegführung feierten das Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats.
Esdra 6:19 Albanian
................................................................................
Të kthyerit nga robëria e kremtuan Pashkën ditën e katërmbëdhjetë të muajit të parë,
................................................................................
Ездра 6:19 Bulgarian
................................................................................
И завърналите се от плена направиха пасхата на четиринадесетия ден от първия месец;
................................................................................
Ezra 6:19 Croatian Bible
................................................................................
Povratnici iz sužanjstva slavili su Pashu četrnaestog dana prvoga mjeseca.
................................................................................
Ezdrášova 6:19 Czech BKR
................................................................................
Slavili také ti, kteříž se vrátili z přestěhování, velikunoc čtrnáctého dne měsíce prvního.
................................................................................
Ezra 6:19 Danish
................................................................................
Derpå fejrede de, der havde været i Landflygtighed, Påsken den fjortende Dag i den første Måned.
................................................................................
Ezra 6:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ook hielden de kinderen der gevangenis het pascha, op den veertienden der eerste maand.
................................................................................
Ezsdrás 6:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megtarták a rabságból visszajöttek a páskhát az elsõ hó tizennegyedik napján;
................................................................................
Ezra 6:19 Esperanto
................................................................................
Kaj la revenintoj el la kaptiteco faris Paskon en la dek-kvara tago de la unua monato.
................................................................................
ESRA 6:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja ne, jotka vankeudesta olivat tulleet, pitivät pääsiäistä neljäntenä päivänä toistakymmentä ensimäisestä kuukaudesta.
................................................................................
ESRA 6:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitten pakkosiirtolaiset viettivät pääsiäistä ensimmäisen kuun neljäntenätoista päivänä.
................................................................................
Ezra 6:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εποιησαν οι υιοι της αποικεσιας το πασχα τη τεσσαρεσκαιδεκατη του μηνος του πρωτου
................................................................................
Ezra 6:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epoiēsan oi uioi tēs apoikesias to pascha tē tessareskaidekatē tou mēnos tou prōtou
................................................................................
kai epoiEsan oi uioi tEs apoikesias to pascha tE tessareskaidekatE tou mEnos tou prOtou

................................................................................
Esdras 6:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Katòzyèm jou mwa Nisan an, nan lanne senksankenz (515), jwif ki te tounen soti nan peyi kote yo te depòte yo a fete fèt Delivrans lan.
................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 6:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعمل بنو السبي الفصح في الرابع عشر من الشهر الاول.
................................................................................
עזרא 6:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעשו בני־הגולה את־הפסח בארבעה עשר לחדש הראשון׃
................................................................................
עזרא 6:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּעֲשׂ֥וּ בְנֵי־הַגֹּולָ֖ה אֶת־הַפָּ֑סַח בְּאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר לַחֹ֥דֶשׁ הָרִאשֹֽׁון׃
................................................................................
עזרא 6:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעשו בני־הגולה את־הפסח בארבעה עשר לחדש הראשון׃
................................................................................
עזרא 6:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעֲשׂוּ בְנֵי־הַגֹּולָה אֶת־הַפָּסַח בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר לַחֹדֶשׁ הָרִאשֹׁון׃
................................................................................
עזרא 6:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט ויעשו בני הגולה את הפסח--בארבעה עשר לחדש הראשון
................................................................................
עזרא 6:19 Hebrew Bible
................................................................................
ויעשו בני הגולה את הפסח בארבעה עשר לחדש הראשון׃
Esdra 6:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi, i reduci dalla cattività celebrarono la Pasqua il quattordicesimo giorno del primo mese,
................................................................................
EZRA 6:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hata, maka segala bani tawanan itu memeganglah Pasah pada empat belas hari bulan yang pertama.
................................................................................
에스라 6:19 Korean
................................................................................
사로잡혔던 자의 자손이 정월 십사일에 유월절을 지키되
................................................................................
Ezdro knyga 6:19 Lithuanian
................................................................................
Pirmo mėnesio keturioliktą dieną grįžę tremtiniai šventė Paschą.
................................................................................
Ezra 6:19 Maori
................................................................................
I te tekau ma wha o te marama tuatahi ka mahi nga tama o te whakarau i te kapenga.
................................................................................
Esras 6:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så holdt de hjemkomne påske på den fjortende dag i den første måned.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Obchodzili też ci, co przyszli z niewoli, swięto przejścia czternastego dnia miesiąca pierwszego.
................................................................................
Esdras 6:19 Portugese Bible
................................................................................
E os que vieram do cativeiro celebraram a páscoa no dia catorze do primeiro mês.   
................................................................................
Ezra 6:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiii robiei au prăznuit Paştele în a patrusprezecea zi a lunii întîi.
................................................................................
Ездра 6:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И совершили возвратившиеся из плена пасху в четырнадцатый день первого месяца,
................................................................................
Ездра 6:19 Russian koi8r
................................................................................
И совершили возвратившиеся из плена пасху в четырнадцатый день первого месяца,[]
................................................................................
Esdras 6:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los desterrados celebraron la Pascua el día catorce del mes primero.
................................................................................
Esdras 6:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los de la transmigración hicieron la pascua á los catorce del mes primero.
................................................................................
Esdras 6:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los de la transmigración hicieron la pascua a los catorce del mes primero.
................................................................................
Esdras 6:19 Spanish: Modern
................................................................................
Los que habían regresado del cautiverio celebraron la Pascua el 14 del mes primero.
................................................................................
Esra 6:19 Swedish (1917)
................................................................................
Och de som hade återkommit ifrån fångenskapen höllo påskhögtid på fjortonde dagen i första månaden.
................................................................................
Ezra 6:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga anak sa pagkabihag ay nangagdiwang ng pascua nang ikalabing apat ng unang buwan.
................................................................................
Ezra 6:19 Turkish
................................................................................
Sürgünden dönenler birinci ayın on dördüncü günü Fısıh Bayramını kutladılar.
................................................................................
EÂ-xô-ra 6:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, ngày mười bốn tháng giêng, các người đã bị bắt làm phu tù được về, dự lễ Vượt qua.
................................................................................
Esdra 6:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi quelli ch’erano stati in cattività fecero la Pasqua al quartodecimo giorno del primo mese;
................................................................................
EZRA 6:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada tanggal empat belas bulan satu tahun berikutnya, orang-orang yang telah pulang dari pembuangan, merayakan Paskah.
................................................................................
EZRA 6:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan pada tanggal empat belas bulan pertama mereka yang pulang dari pembuangan merayakan Paskah.
................................................................................
Captivity .......... Celebrated .......... Children .......... Exiles .......... First .......... Fourteenth .......... Held .......... Israel .......... Kept .......... Month .......... Observed .......... Passover
................................................................................
Captivity .......... Celebrated .......... Children .......... Exiles .......... First .......... Fourteenth .......... Held .......... Israel .......... Kept .......... Month .......... Observed .......... Passover
................................................................................
Alphabetical: celebrated .......... day .......... exiles .......... first .......... fourteenth .......... month .......... observed .......... of .......... On .......... Passover .......... the
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible