Ezra 6:7
New American Standard Bible (©1995)
"Leave this work on the house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this house of God on its site.

Ezra 6:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἄφετε τὸ ἔργον οἴκου τοῦ θεοῦ οἱ ἀφηγούμενοι τῶν ιουδαίων καὶ οἱ πρεσβύτεροι τῶν ιουδαίων οἶκον τοῦ θεοῦ ἐκεῖνον οἰκοδομείτωσαν ἐπὶ τοῦ τόπου αὐτοῦ

עזרא 6:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שְׁבֻקוּ לַעֲבִידַת בֵּית־אֱלָהָא דֵךְ פַּחַת יְהוּדָיֵא וּלְשָׂבֵי יְהוּדָיֵא בֵּית־אֱלָהָא דֵךְ יִבְנֹון עַל־אַתְרֵהּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dimittite fieri templum Dei illud a duce Iudaeorum et a senioribus eorum domum Dei illam aedificent in loco suo
................................................................................
Esdras 6:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No impidáis esta obra de la casa de Dios, y que el gobernador de los judíos y los ancianos de los judíos reedifiquen esta casa de Dios en su lugar.
................................................................................
Esra 6:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Laßt sie arbeiten am Hause Gottes, daß der Juden Landpfleger und ihre Ältesten das Haus Gottes bauen an seine Stätte. {~}
................................................................................
Esdras 6:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Laissez continuer les travaux de cette maison de Dieu; que le gouverneur des Juifs et les anciens des Juifs la rebâtissent sur l'emplacement qu'elle occupait.
................................................................................
以 斯 拉 記 6:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 要 拦 阻 神 殿 的 工 作 , 任 凭 犹 大 人 的 省 长 和 犹 大 人 的 长 老 在 原 处 建 造 神 的 这 殿 。
................................................................................
King James Bible
Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in his place.

American King James Version
Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in his place.

American Standard Version
let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.

Bible in Basic English
Let the work of this house of God go on; let the ruler of the Jews and their responsible men put up this house of God in its place.

Douay-Rheims Bible
And let that temple of God be built by the governor of the Jews, and by their ancients, that they may build that house of God in its place.

Darby Bible Translation
let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.

English Revised Version
let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Don't interfere with the work on God's temple. Let the governor of the Jews and the leaders of Judah rebuild God's temple on its original foundation.

Webster's Bible Translation
Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews, and the elders of the Jews, build this house of God in its place.

World English Bible
Leave the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.

Young's Literal Translation
let alone the work of this house of God, let the governor of the Jews, and the elders of the Jews, build this house of God on its place.
................................................................................
以 斯 拉 記 6:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 要 攔 阻 神 殿 的 工 作 , 任 憑 猶 大 人 的 省 長 和 猶 大 人 的 長 老 在 原 處 建 造 神 的 這 殿 。
................................................................................
Esdras 6:7 French: Darby
................................................................................
laissez se faire le travail de cette maison de Dieu. Que le gouverneur des Juifs et les anciens des Juifs bâtissent cette maison de Dieu sur son emplacement.
................................................................................
Esdras 6:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Laissez faire l'ouvrage de cette maison de Dieu, [et] que le Gouverneur des Juifs et leurs Anciens rebâtissent cette maison de Dieu en sa place.
................................................................................
Esdras 6:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Laissez continuer les travaux de cette maison de Dieu, et que le gouverneur des Juifs et leurs anciens rebâtissent cette maison de Dieu sur son emplacement.
................................................................................
Esra 6:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Lasset sie arbeiten am Hause Gottes, daß der Juden Landpfleger und ihre Ältesten das Haus Gottes bauen an seiner Stätte.
................................................................................
Esra 6:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Laßt die Arbeit geschehen an diesem Hause Gottes; der Landpfleger der Juden und die Ältesten der Juden mögen dieses Haus Gottes an seiner früheren Stätte wieder aufbauen.

Esdra 6:7 Albanian
................................................................................
Lini që të vazhdojë puna për këtë shtëpi të Perëndisë; qeveritari i Judejve dhe pleqtë e Judejve ta rindërtojnë këtë shtëpi të Perëndisë në vendin e saj.
................................................................................
Ездра 6:7 Bulgarian
................................................................................
Не спъвайте работата по тоя Божий дом; областният управител на юдеите и старейшините на юдеите нека построят тоя Божия дом на мястото му.
................................................................................
Ezra 6:7 Croatian Bible
................................................................................
Pustite neka taj Dom Božji grade upravitelji i starješine židovske. Dom Božji treba sagraditi na njegovu prvotnom mjestu.
................................................................................
Ezdrášova 6:7 Czech BKR
................................................................................
Nechte jich při díle toho domu Božího. Vůdce Židovský a starší jejich nechať ten dům Boží stavějí na místě jeho.
................................................................................
Ezra 6:7 Danish
................................................................................
Lad Arbejdet med dette Gudshus gå sin Gang, lad Jødernes Statholder og Jødernes Ældste bygge dette Gudshus på den gamle Plads.
................................................................................
Ezra 6:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Laat hen aan den arbeid van dit huis Gods; dat de landvoogd der Joden en de oudsten der Joden dit huis Gods bouwen aan zijn plaats.
................................................................................
Ezsdrás 6:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hagyjátok, hadd épüljön meg Istennek ama háza! A zsidók helytartója és a zsidók vénei építsék meg Isten ama templomát a maga helyén!
................................................................................
Ezra 6:7 Esperanto
................................................................................
permesu al ili labori cxe la domo de Dio; la regionestro de Judujo kaj la plejagxuloj de la Judoj konstruu tiun domon de Dio sur gxia loko.
................................................................................
ESRA 6:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Antakaat heidän tehdä työtä Jumalan huoneessa, että Juudalaisten päämies ja heidän vanhimpansa saisivat Jumalan huoneen rakennetuksi entiselle paikallensa.
................................................................................
ESRA 6:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Antakaa Jumalan temppelin rakennustyön olla rauhassa. Juutalaisten käskynhaltija ja juutalaisten vanhimmat rakentakoot Jumalan temppelin paikallensa.
................................................................................
Ezra 6:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αφετε το εργον οικου του θεου οι αφηγουμενοι των ιουδαιων και οι πρεσβυτεροι των ιουδαιων οικον του θεου εκεινον οικοδομειτωσαν επι του τοπου αυτου
................................................................................
Ezra 6:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
aphete to ergon oikou tou theou oi aphēgoumenoi tōn ioudaiōn kai oi presbuteroi tōn ioudaiōn oikon tou theou ekeinon oikodomeitōsan epi tou topou autou
aphete to ergon oikou tou theou oi aphEgoumenoi tOn ioudaiOn kai oi presbuteroi tOn ioudaiOn oikon tou theou ekeinon oikodomeitOsan epi tou topou autou

................................................................................
Esdras 6:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kite yo travay nan tanp Bondye a. Se pou gouvènè pèyi Jida a ak chèf fanmi yo rebati tanp lan sou menm anplasman kote l' te ye anvan an.

ﻋﺰﺭﺍ 6:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اتركوا عمل بيت الله هذا. اما والي اليهود وشيوخ اليهود فليبنوا بيت الله هذا في مكانه.
................................................................................
עזרא 6:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שבקו לעבידת בית־אלהא דך פחת יהודיא ולשבי יהודיא בית־אלהא דך יבנון על־אתרה׃
................................................................................
עזרא 6:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שְׁבֻ֕קוּ לַעֲבִידַ֖ת בֵּית־אֱלָהָ֣א דֵ֑ךְ פַּחַ֤ת יְהוּדָיֵא֙ וּלְשָׂבֵ֣י יְהוּדָיֵ֔א בֵּית־אֱלָהָ֥א דֵ֖ךְ יִבְנֹ֥ון עַל־אַתְרֵֽהּ׃
................................................................................
עזרא 6:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שבקו לעבידת בית־אלהא דך פחת יהודיא ולשבי יהודיא בית־אלהא דך יבנון על־אתרה׃
................................................................................
עזרא 6:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שְׁבֻקוּ לַעֲבִידַת בֵּית־אֱלָהָא דֵךְ פַּחַת יְהוּדָיֵא וּלְשָׂבֵי יְהוּדָיֵא בֵּית־אֱלָהָא דֵךְ יִבְנֹון עַל־אַתְרֵהּ׃
................................................................................
עזרא 6:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז שבקו לעבידת בית אלהא דך פחת יהודיא ולשבי יהודיא בית אלהא דך יבנון על אתרה
................................................................................
עזרא 6:7 Hebrew Bible
................................................................................
שבקו לעבידת בית אלהא דך פחת יהודיא ולשבי יהודיא בית אלהא דך יבנון על אתרה׃
Esdra 6:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Lasciate continuare i lavori di quella casa di Dio; il governatore de’ Giudei e gli anziani de’ Giudei riedifichino quella casa di Dio nel sito di prima.
................................................................................
EZRA 6:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jangan kamu mengusik pekerjaan pada bait-Ullah itu; biarkanlah penghulu negeri orang Yahudi dan segala tua-tua orang Yahudi membangunkan pula bait-Ullah itu pada tempatnya.
................................................................................
에스라 6:7 Korean
................................................................................
하나님의 전 역사를 막지 말고 유다 총독과 장로들로 하나님의 이 전을 본처에 건축하게 하라
................................................................................
Ezdro knyga 6:7 Lithuanian
................................................................................
Palikite Dievo namų darbą. Netrukdykite žydų valdytojui ir vyresniesiems statyti Dievo namų jų buvusioje vietoje.
................................................................................
Ezra 6:7 Maori
................................................................................
Waiho noa atu te mahi o tena whare o te Atua. Waiho atu te kawana o nga Hurai, ratou ko nga kaumatua o nga Hurai, kia mahi ana i tena whare o te Atua i tona wahi.
................................................................................
Esras 6:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
La arbeidet på dette Guds hus foregå uhindret! La jødenes stattholder og deres eldste bygge dette Guds hus på dets sted!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dopuśćcie, żeby był budowany ten dom Boży od książęcia Żydowskiego, i od starszych Żydowskich, aby ten dom Boży zbudowali na miejscu swem.
................................................................................
Esdras 6:7 Portugese Bible
................................................................................
deixai de impedir a obra desta casa de Deus; edifiquem o governador dos judeus e os seus anciãos esta casa de Deus no seu lugar.   
................................................................................
Ezra 6:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Lăsaţi să meargă înainte lucrările acestei case a lui Dumnezeu; dregătorul Iudeilor şi bătrînii Iudeilor s'o zidească iarăş pe locul unde era.
................................................................................
Ездра 6:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не останавливайте работы при сем доме Божием; пусть Иудейский областеначальник и Иудейские старейшины строят сей дом Божий на месте его.
................................................................................
Ездра 6:7 Russian koi8r
................................................................................
Не останавливайте работы при сем доме Божием; пусть Иудейский областеначальник и Иудейские старейшины строят сей дом Божий на месте его.[]
................................................................................
Esdras 6:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"No impidan esta obra de la casa de Dios, y que el gobernador de los Judíos y los ancianos de los Judíos reedifiquen esta casa de Dios en su lugar.
................................................................................
Esdras 6:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Dejad la obra de la casa de este Dios al principal de los Judíos, y á sus ancianos, para que edifiquen la casa de este Dios en su lugar.
................................................................................
Esdras 6:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Dejad la obra de esa Casa de Dios al capitán de los judíos, y a sus ancianos, para que edifiquen esa Casa de Dios en su lugar.
................................................................................
Esdras 6:7 Spanish: Modern
................................................................................
Dejad la obra de esta casa de Dios a cargo del gobernador de los judíos y de los ancianos de los judíos, para que reedifiquen esta casa de Dios en su lugar.
................................................................................
Esra 6:7 Swedish (1917)
................................................................................
Lämnen arbetet på detta Guds hus ostört. Judarnas ståthållare och judarnas äldste må bygga detta Guds hus på dess plats.
................................................................................
Ezra 6:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pabayaan ninyo ang gawain sa bahay na ito ng Dios; ipahintulot ninyo na itayo ng tagapamahala ng mga Judio at ng mga matanda ng mga Judio ang bahay na ito ng Dios sa kaniyang dako.
................................................................................
Ezra 6:7 Turkish
................................................................................
Tanrının Tapınağının yapım işlerine karışmayın. Bırakın, Yahudilerin valisiyle ileri gelenleri Tanrının Tapınağını eski yerinde yeniden kursunlar.
................................................................................
EÂ-xô-ra 6:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
khá để cho quan cai của người Giu-đa và những người trưởng lão của chúng xây cất lại đền thờ của Ðức Chúa Trời tại nơi cũ nó.
................................................................................
Esdra 6:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e lasciate continuar l’opera di cotesta Casa di Dio. Riedifichino il governatore de’ Giudei, e gli Anziani loro, cotesta Casa di Dio nel suo luogo.
................................................................................
EZRA 6:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
dan jangan menghalang-halangi pembangunan Rumah Ibadat mereka. Biarkanlah gubernur Yehuda dan para pemimpin Yahudi membangun kembali Rumah itu.
................................................................................
EZRA 6:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Biarkanlah pekerjaan membangun rumah Allah itu. Bupati dan para tua-tua orang Yahudi boleh membangun rumah Allah itu di tempatnya yang semula.

Alone .......... Build .......... Elders .......... Governor .......... House .......... Jewish .......... Jews .......... Leave .......... Rebuild .......... Responsible .......... Ruler .......... Site .......... Temple .......... Work

Alone .......... Build .......... Elders .......... Governor .......... House .......... Jewish .......... Jews .......... Leave .......... Rebuild .......... Responsible .......... Ruler .......... Site .......... Temple .......... Work

Alphabetical: alone .......... and .......... Do .......... elders .......... God .......... governor .......... house .......... interfere .......... its .......... Jewish .......... Jews .......... Leave .......... Let .......... not .......... of .......... on .......... rebuild .......... site .......... temple .......... the .......... this .......... with .......... work

OT History

............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible