Ezra 8:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then I proclaimed a fast there at the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God to seek from Him a safe journey for us, our little ones, and all our possessions.
................................................................................
Ezra 8:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐκάλεσα ἐκεῖ νηστείαν ἐπὶ τὸν ποταμὸν αουε τοῦ ταπεινωθῆναι ἐνώπιον θεοῦ ἡμῶν ζητῆσαι παρ' αὐτοῦ ὁδὸν εὐθεῖαν ἡμῖν καὶ τοῖς τέκνοις ἡμῶν καὶ πάσῃ τῇ κτήσει ἡμῶν
................................................................................
עזרא 8:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֶקְרָא שָׁם צֹום עַל־הַנָּהָר אַהֲוָא לְהִתְעַנֹּות לִפְנֵי אֱלֹהֵינוּ לְבַקֵּשׁ מִמֶּנּוּ דֶּרֶךְ יְשָׁרָה לָנוּ וּלְטַפֵּנוּ וּלְכָל־רְכוּשֵׁנוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et praedicavi ibi ieiunium iuxta fluvium Ahavva ut adfligeremur coram Domino Deo nostro et peteremus ab eo viam rectam nobis et filiis nostris universaeque substantiae nostrae

................................................................................
Esdras 8:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces proclamé allí, junto al río Ahava, un ayuno para que nos humilláramos delante de nuestro Dios a fin de implorar de El un viaje feliz para nosotros, para nuestros pequeños y para todas nuestras posesiones.
................................................................................
Esra 8:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Und ich ließ daselbst am Wasser bei Ahava ein Fasten ausrufen, daß wir uns demütigten vor unserm Gott, zu suchen von ihm einen richtigen Weg für uns und unsre Kinder und alle unsre Habe.
................................................................................
Esdras 8:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Là, près du fleuve d'Ahava, je publiai un jeûne d'humiliation devant notre Dieu, afin d'implorer de lui un heureux voyage pour nous, pour nos enfants, et pour tout ce qui nous appartenait.
................................................................................
以 斯 拉 記 8:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 , 我 在 亚 哈 瓦 河 边 宣 告 禁 食 , 为 要 在 我 们   神 面 前 克 苦 己 心 , 求 他 使 我 们 和 妇 人 孩 子 , 并 一 切 所 有 的 , 都 得 平 坦 的 道 路 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then I proclaimed a fast there, at the river of Ahava, that we might afflict ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then I proclaimed a fast there, at the river of Ahava, that we might afflict ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a straight way for us, and for our little ones, and for all our substance.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then I gave orders for a time of going without food, there by the river Ahava, so that we might make ourselves low before our God in prayer, requesting from him a straight way for us and for our little ones and for all our substance.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I proclaimed there a fast by the river Ahava, that we might afflict ourselves before the Lord our God, and might ask of him a right way for us and for our children, and for all our substance.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a straight way, for us, and for our little ones, and for all our substance.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then I announced a fast there at the Ahava River so that we might humble ourselves in the presence of our God to ask him for a safe journey for ourselves, for our little ones, and for all our goods.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might afflict ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a straight way for us, and for our little ones, and for all our substance.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I proclaim there a fast, by the river Ahava, to afflict ourselves before our God, to seek from Him a right way for us, and for our infants, and for all our substance,
................................................................................
以 斯 拉 記 8:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 時 , 我 在 亞 哈 瓦 河 邊 宣 告 禁 食 , 為 要 在 我 們   神 面 前 克 苦 己 心 , 求 他 使 我 們 和 婦 人 孩 子 , 並 一 切 所 有 的 , 都 得 平 坦 的 道 路 。
................................................................................
以 斯 拉 記 8:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
準備回歸“那時,我在亞哈瓦河邊那裡宣告禁食,為要在我們的 神面前謙卑下來,為自己和我們的孩子,以及我們所有的財物尋求 神指示一條暢通的道路。
................................................................................
以 斯 拉 記 8:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
准备回归“那时,我在亚哈瓦河边那里宣告禁食,为要在我们的 神面前谦卑下来,为自己和我们的孩子,以及我们所有的财物寻求 神指示一条畅通的道路。
................................................................................
Esdras 8:21 French: Darby
................................................................................
Et là, près du fleuve Ahava, je publiai un jeûne, pour nous humilier devant notre Dieu, pour lui demander le vrai chemin, pour nous et pour nos enfants, et pour tout notre avoir.
................................................................................
Esdras 8:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Et je publiai là le jeûne auprès de la rivière d'Ahava, afin de nous humilier devant notre Dieu, le priant de nous donner un heureux voyage pour nous, et pour nos familles, et pour tous nos biens.
................................................................................
Esdras 8:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Là, près du fleuve d'Ahava, je publiai un jeûne, afin de nous humilier devant notre Dieu, en le priant de nous donner un heureux voyage, pour nous et pour nos petits enfants, et pour tous nos biens.
................................................................................
Esra 8:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ich ließ daselbst am Wasser bei Aheva ein Fasten ausrufen, daß wir uns demütigten vor unserm Gott, zu suchen von ihm einen richtigen Weg für uns und unsere Kinder und alle unsere Habe.
................................................................................
Esra 8:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich rief daselbst, am Flusse Ahawa, ein Fasten aus, um uns vor unserem Gott zu demütigen, um von ihm einen geebneten Weg zu erbitten für uns und für unsere Kinder und für alle unsere Habe.
Esdra 8:21 Albanian
................................................................................
Aty, pranë lumit Ahava, unë shpalla një agjerim për t'u përulur përpara Perëndisë tonë, për t'i kërkuar një udhëtim të sigurt për ne, për fëmijët tanë dhe për të gjitha pasuritë tona.
................................................................................
Ездра 8:21 Bulgarian
................................................................................
Тогава прогласих пост там при реката Аава, за да се смирим пред нашия Бог, и да просим от Него добър път за нас, за чадата ни, и за всичкия ни имот.
................................................................................
Ezra 8:21 Croatian Bible
................................................................................
Ja sam ondje, kraj rijeke Ahave, proglasio post: da bismo se ponizili pred Bogom svojim i od njega izmolili sretan put sebi, svojoj djeci i svemu blagu svojem.
................................................................................
Ezdrášova 8:21 Czech BKR
................................................................................
Tedy vyhlásil jsem tu půst u řeky Ahava, abychom se ponižovali před Bohem svým, a hledali od něho cesty přímé sobě a dítkám svým, i všemu jmění našemu.
................................................................................
Ezra 8:21 Danish
................................................................................
Så lod jeg der ved Floden Ahava udråbe en Faste til Ydmygelse for vor Guds Åsyn for hos ham at udvirke en lykkelig Rejse for os og vore Familier og Ejendele;
................................................................................
Ezra 8:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen riep ik aldaar een vasten uit aan de rivier Ahava, opdat wij ons verootmoedigden voor het aangezicht onzes Gods, om van Hem te verzoeken een rechten weg, voor ons, en voor onze kinderkens, en voor al onze have.
................................................................................
Ezsdrás 8:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ekkor bõjtöt hirdeték ott az Aháva folyóvíz mellett, hogy megaláznók magunkat a mi Istenünk elõtt, hogy kérnénk tõle szerencsés utat magunknak, családainknak és minden marháinknak.
................................................................................
Ezra 8:21 Esperanto
................................................................................
Kaj mi proklamis tie faston cxe la rivero Ahava, por ke ni humiligu nin antaux nia Dio, por peti de Li gxustan vojon por ni, por niaj infanoj, kaj por nia tuta havo.
................................................................................
ESRA 8:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja minä kuulutin siellä paaston Ahavan virran tykönä, nöyryyttääksemme mieltämme Jumalamme edessä, ja kysyäksemme häneltä oikiaa tietä meille ja meidän lapsillemme ja kaikille meidän kaluillemme.
................................................................................
ESRA 8:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä kuulutin siellä Ahava-joella paaston, että me nöyrtyisimme Jumalamme edessä ja anoisimme häneltä suotuisaa matkaa itsellemme, vaimoillemme ja lapsillemme ja kaikelle omaisuudellemme.
................................................................................
Ezra 8:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εκαλεσα εκει νηστειαν επι τον ποταμον αουε του ταπεινωθηναι ενωπιον θεου ημων ζητησαι παρ' αυτου οδον ευθειαν ημιν και τοις τεκνοις ημων και παση τη κτησει ημων
................................................................................
Ezra 8:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ekalesa ekei nēsteian epi ton potamon aoue tou tapeinōthēnai enōpion theou ēmōn zētēsai par' autou odon eutheian ēmin kai tois teknois ēmōn kai pasē tē ktēsei ēmōn
................................................................................
kai ekalesa ekei nEsteian epi ton potamon aoue tou tapeinOthEnai enOpion theou EmOn zEtEsai par' autou odon eutheian Emin kai tois teknois EmOn kai pasE tE ktEsei EmOn

................................................................................
Esdras 8:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Antan nou la bò kannal Aava a, mwen bay lòd pou tout moun fè jèn, pou nou soumèt nou devan Bondye, pou mande l' pou nou fè yon bon vwayaj, pou l' pwoteje nou, pitit nou yo ansanm ak tout byen nou yo.
................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 8:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وناديت هناك بصوم على نهر اهوا لكي نتذلل امام الهنا لنطلب منه طريقا مستقيمة لنا ولاطفالنا ولكل ما لنا.
................................................................................
עזרא 8:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואקרא שם צום על־הנהר אהוא להתענות לפני אלהינו לבקש ממנו דרך ישרה לנו ולטפנו ולכל־רכושנו׃
................................................................................
עזרא 8:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וָאֶקְרָ֨א שָׁ֥ם צֹום֙ עַל־הַנָּהָ֣ר אַהֲוָ֔א לְהִתְעַנֹּ֖ות לִפְנֵ֣י אֱלֹהֵ֑ינוּ לְבַקֵּ֤שׁ מִמֶּ֙נּוּ֙ דֶּ֣רֶךְ יְשָׁרָ֔ה לָ֥נוּ וּלְטַפֵּ֖נוּ וּלְכָל־רְכוּשֵֽׁנוּ׃
................................................................................
עזרא 8:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואקרא שם צום על־הנהר אהוא להתענות לפני אלהינו לבקש ממנו דרך ישרה לנו ולטפנו ולכל־רכושנו׃
................................................................................
עזרא 8:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֶקְרָא שָׁם צֹום עַל־הַנָּהָר אַהֲוָא לְהִתְעַנֹּות לִפְנֵי אֱלֹהֵינוּ לְבַקֵּשׁ מִמֶּנּוּ דֶּרֶךְ יְשָׁרָה לָנוּ וּלְטַפֵּנוּ וּלְכָל־רְכוּשֵׁנוּ׃
................................................................................
עזרא 8:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא ואקרא שם צום על הנהר אהוא להתענות לפני אלהינו--לבקש ממנו דרך ישרה לנו ולטפנו ולכל רכושנו
................................................................................
עזרא 8:21 Hebrew Bible
................................................................................
ואקרא שם צום על הנהר אהוא להתענות לפני אלהינו לבקש ממנו דרך ישרה לנו ולטפנו ולכל רכושנו׃
Esdra 8:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E colà, presso il fiume Ahava, io bandii un digiuno per umiliarci nel cospetto del nostro Dio, per chiedergli un buon viaggio per noi, per i nostri bambini, e per tutto quello che ci apparteneva;
................................................................................
EZRA 8:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kuserantakan di sana, di tepi sungai Ahawa, suatu puasa, akan merendahkan kami di hadapan hadirat Allah kami, hendak memohonkan kepada-Nya jalan dengan selamat akan kami dan akan segala anak-anak kami dan akan segala harta benda kami.
................................................................................
에스라 8:21 Korean
................................................................................
때에 내가 아하와강 가에서 금식을 선포하고 우리 하나님 앞에서 스스로 겸비하여 우리와 우리 어린 것과 모든 소유를 위하여 평탄한 길을 그에게 간구하였으니
................................................................................
Ezdro knyga 8:21 Lithuanian
................................................................................
Prie Ahavos upės paskelbiau pasninką, kad nusižemintume prieš savo Dievą ir melstume laimingo kelio sau, savo vaikams ir savo turtui.
................................................................................
Ezra 8:21 Maori
................................................................................
Katahi ka karangatia e ahau he nohopuku ki reira ki te taha o te awa o Ahawa, kia whakaiti ai matou i a matou ki te aroaro o to matou Atua, kia rapua ai e matou i a ia te ara tika mo matou, mo a matou tamariki, mo o matou taonga katoa.
................................................................................
Esras 8:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så lot jeg der, ved Ahavaelven, utrope en faste, forat vi skulde ydmyke oss for vår Guds åsyn og bede ham om en lykkelig reise for oss og våre barn og all vår eiendom.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedym tam zapowiedział post u rzeki Achawy, abyśmy się dręczyli przed Bogiem naszym, a szukali od niego drogi prostej sobie, i dziatkom naszym, i wszystkiej majętności naszej.
................................................................................
Esdras 8:21 Portugese Bible
................................................................................
Então proclamei um jejum ali junto ao rio Ava, para nos humilharmos diante do nosso Deus, a fim de lhe pedirmos caminho seguro para nós, para nossos pequeninos, e para toda a nossa fazenda.   
................................................................................
Ezra 8:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Acolo, la rîul Ahava, am vestit un post de smerire înaintea Dumnezeului nostru, ca să cerem dela El o călătorie fericită pentru noi, pentru copiii noştri, şi pentru tot ce era al nostru.
................................................................................
Ездра 8:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И провозгласил я там пост у реки Агавы, чтобы смириться нам пред лицем Бога нашего, просить у Него благополучного пути для себя и для детейнаших и для всего имущества нашего,
................................................................................
Ездра 8:21 Russian koi8r
................................................................................
И провозгласил я там пост у реки Агавы, чтобы смириться нам пред лицем Бога нашего, просить у Него благополучного пути для себя и для детей наших и для всего имущества нашего,[]
................................................................................
Esdras 8:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces proclamé allí, junto al río Ahava, un ayuno para que nos humilláramos delante de nuestro Dios a fin de implorar de El un viaje feliz para nosotros, para nuestros pequeños y para todas nuestras posesiones.
................................................................................
Esdras 8:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y publiqué ayuno allí junto al río de Ahava, para afligirnos delante de nuestro Dios, para solicitar de él camino derecho para nosotros, y para nuestros niños, y para toda nuestra hacienda.
................................................................................
Esdras 8:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y publiqué ayuno allí junto al río de Ahava, para afligirnos delante de nuestro Dios, para buscar de él camino derecho para nosotros, y para nuestros niños, y para toda nuestra hacienda.
................................................................................
Esdras 8:21 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces proclamé un ayuno allí junto al río Ahava a fin de humillarnos en la presencia de nuestro Dios y pedirle un buen viaje para nosotros, para nuestros niños y para todas nuestras posesiones.
................................................................................
Esra 8:21 Swedish (1917)
................................................................................
Och jag lät där, vid Ahavaströmmen, lysa ut en fasta, för att vi skulle ödmjuka oss inför vår Gud, till att av honom utbedja oss en lyckosam resa för oss och våra kvinnor och barn och all vår egendom.
................................................................................
Ezra 8:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y nagtanyag ako ng ayuno doon, sa ilog ng Ahava, upang tayo'y magpakababa sa harap ng ating Dios, upang humanap sa kaniya ng matuwid na daan, sa ganang atin, at sa ating mga bata, at sa lahat ng ating pag-aari.
................................................................................
Ezra 8:21 Turkish
................................................................................
Tanrımızın önünde alçakgönüllü davranmak, Ondan kendimiz, çocuklarımız, mallarımız için güvenli bir yolculuk dilemek üzere orada, Ahava Kanalı yanında oruç ilan ettim.
................................................................................
EÂ-xô-ra 8:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tại đó, gần bên sông A-ha-va, ta truyền kiêng cữ ăn, để chúng hạ mình xuống trước mặt Ðức Chúa Trời chúng ta, và cầu xin Ngài chỉ cho biết đường chánh đáng chúng ta, con cái chúng ta, và tài sản mình phải đi.
................................................................................
Esdra 8:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io bandii quivi il digiuno presso del fiume di Ahava, per umiliarci nel cospetto dell’Iddio nostro, per chiedergli prospero viaggio per noi, per le nostre famiglie, e per tutte le nostre facoltà.
................................................................................
EZRA 8:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu di pinggir Sungai Ahawa itu aku mengumumkan bahwa semua harus berpuasa dan merendahkan diri di hadapan Allah. Kami berdoa supaya Allah memimpin kami dalam perjalanan itu, serta melindungi kami, anak-anak kami dan segala milik kami.
................................................................................
EZRA 8:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian di sana, di tepi sungai Ahawa itu, aku memaklumkan puasa supaya kami merendahkan diri di hadapan Allah kami dan memohon kepada-Nya jalan yang aman bagi kami, bagi anak-anak kami dan segala harta benda kami.
................................................................................
Afflict .......... Ahava .......... Fast .......... Humble .......... Journey .......... Little .......... Ones .......... Ourselves .......... Proclaimed .......... Right .......... River .......... Safe .......... Seek .......... Straight .......... Substance .......... Way
................................................................................
Afflict .......... Ahava .......... Fast .......... Humble .......... Journey .......... Little .......... Ones .......... Ourselves .......... Proclaimed .......... Right .......... River .......... Safe .......... Seek .......... Straight .......... Substance .......... Way
................................................................................
Alphabetical: a .......... Ahava .......... all .......... and .......... ask .......... at .......... before .......... by .......... Canal .......... children .......... fast .......... for .......... from .......... God .......... him .......... humble .......... I .......... journey .......... little .......... might .......... of .......... ones .......... our .......... ourselves .......... possessions .......... proclaimed .......... river .......... safe .......... seek .......... so .......... that .......... the .......... Then .......... There .......... to .......... us .......... we .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible