New American Standard Bible (©1995) So we fasted and sought our God concerning this matter, and He listened to our entreaty.Ezra 8:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐνηστεύσαμεν καὶ ἐζητήσαμεν παρὰ τοῦ θεοῦ ἡμῶν περὶ τούτου καὶ ἐπήκουσεν ἡμῖν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ieiunavimus autem et rogavimus Deum nostrum pro hoc et evenit nobis prospere ................................................................................ Esdras 8:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ayunamos, pues, y pedimos a nuestro Dios acerca de esto, y El escuchó nuestra súplica. ................................................................................ Esra 8:23 German: Luther (1912) ................................................................................ Also fasteten wir und suchten solches von unserm Gott, und er hörte uns. ................................................................................ Esdras 8:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est à cause de cela que nous jeûnâmes et que nous invoquâmes notre Dieu. Et il nous exauça. ................................................................................ 以 斯 拉 記 8:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 所 以 我 们 禁 食 祈 求 我 们 的 神 , 他 就 应 允 了 我 们 。 ................................................................................ King James Bible So we fasted and besought our God for this: and he was intreated of us. American King James Version So we fasted and sought our God for this: and he was entreated of us. American Standard Version So we fasted and besought our God for this: and he was entreated of us. Bible in Basic English So we went without food, requesting our God for this: and his ear was open to our prayer. Douay-Rheims Bible And we fasted, and besought our God for this: and it fell out prosperously unto us. Darby Bible Translation And we fasted, and besought our God for this; and he was entreated of us. English Revised Version So we fasted and besought our God for this: and he was entreated of us. GOD'S WORD® Translation (©1995) So we fasted and asked our God for a safe journey, and he answered our prayer. Webster's Bible Translation So we fasted and besought our God for this: and he was entreated by us. World English Bible So we fasted and begged our God for this: and he was entreated of us. Young's Literal Translation And we fast, and seek from our God for this, and He is entreated of us. ................................................................................ 以 斯 拉 記 8:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 所 以 我 們 禁 食 祈 求 我 們 的 神 , 他 就 應 允 了 我 們 。 ................................................................................ Esdras 8:23 French: Darby ................................................................................ Et nous jeûnâmes, et nous demandâmes cela à notre Dieu, et il nous exauça. ................................................................................ Esdras 8:23 French: Martin (1744) ................................................................................ Nous jeûnâmes donc, et nous implorâmes [le secours] de notre Dieu à cause de cela; et il fut fléchi par nos prières. ................................................................................ Esdras 8:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Nous jeûnâmes donc, et nous implorâmes le secours de notre Dieu pour cela, et il nous exauça. ................................................................................ Esra 8:23 German: Luther (1545) ................................................................................ Also fasteten wir und suchten solches an unserm Gott; und er hörete uns. ................................................................................ Esra 8:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und so fasteten wir und erbaten dieses von unserem Gott; und er ließ sich von uns erbitten. | Esdra 8:23 Albanian ................................................................................ Kështu ne agjeruam dhe iu lutëm Perëndisë tonë për këtë arësye, dhe ai e dëgjoi lutjen tonë. ................................................................................ Ездра 8:23 Bulgarian ................................................................................ Постихме, прочее, и молихме се на нашия Бог за това, и Той ни послуша. ................................................................................ Ezra 8:23 Croatian Bible ................................................................................ I tako smo postili i molili Boga svoga na ovu nakanu, i on nas usliša. ................................................................................ Ezdrášova 8:23 Czech BKR ................................................................................ A když jsme se postili a hledali v tom Boha svého, tedy vyslyšel nás. ................................................................................ Ezra 8:23 Danish ................................................................................ Så fastede vi og bad til vor Gud derom, og han bønbørte os. ................................................................................ Ezra 8:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo vastten wij; en verzochten zulks van onzen God; en Hij liet zich van ons verbidden. ................................................................................ Ezsdrás 8:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ És bõjtölénk és a mi Istenünkhöz könyörgénk annakokáért, és meghallgatott minket. ................................................................................ Ezra 8:23 Esperanto ................................................................................ Ni do fastis, kaj petis nian Dion pri tio; kaj Li auxskultis nin. ................................................................................ ESRA 8:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin me paastosimme ja rukoilimme meidän Jumalaamme sen edestä; ja hän kuuli meitä. ................................................................................ ESRA 8:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin me paastosimme ja anoimme tätä Jumalaltamme, ja hän kuuli meidän rukouksemme. ................................................................................ Ezra 8:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ενηστευσαμεν και εζητησαμεν παρα του θεου ημων περι τουτου και επηκουσεν ημιν ................................................................................ Ezra 8:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai enēsteusamen kai ezētēsamen para tou theou ēmōn peri toutou kai epēkousen ēmin kai enEsteusamen kai ezEtEsamen para tou theou EmOn peri toutou kai epEkousen Emin ................................................................................ Esdras 8:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa nou fè jèn, nou lapriyè Bondye pou l' pwoteje nou. Epi li reponn lapriyè nou yo.ﻋﺰﺭﺍ 8:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فصمنا وطلبنا ذلك من الهنا فاستجاب لنا. ................................................................................ עזרא 8:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ונצומה ונבקשה מאלהינו על־זאת ויעתר לנו׃ ................................................................................ עזרא 8:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַנָּצ֛וּמָה וַנְּבַקְשָׁ֥ה מֵאֱלֹהֵ֖ינוּ עַל־זֹ֑את וַיֵּעָתֵ֖ר לָֽנוּ׃ ................................................................................ עזרא 8:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ונצומה ונבקשה מאלהינו על־זאת ויעתר לנו׃ ................................................................................ עזרא 8:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַנָּצוּמָה וַנְּבַקְשָׁה מֵאֱלֹהֵינוּ עַל־זֹאת וַיֵּעָתֵר לָנוּ׃ ................................................................................ עזרא 8:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג ונצומה ונבקשה מאלהינו על זאת ויעתר לנו ................................................................................ עזרא 8:23 Hebrew Bible ................................................................................ ונצומה ונבקשה מאלהינו על זאת ויעתר לנו׃ | Esdra 8:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così digiunammo e invocammo il nostro Dio a questo proposito, ed egli ci esaudì. ................................................................................ EZRA 8:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab itu berpuasalah kami serta memohonkan kepada Allah kami, dan Allahpun kabulkan permohonan kami. ................................................................................ 에스라 8:23 Korean ................................................................................ 그러므로 우리가 이를 위하여 금식하며 우리 하나님께 간구하였더니 그 응낙하심을 입었느니라 ................................................................................ Ezdro knyga 8:23 Lithuanian ................................................................................ Mes pasninkavome ir meldėme savo Dievo dėl šito, ir Jis išklausė mus. ................................................................................ Ezra 8:23 Maori ................................................................................ Na, nohopuku ana matou, rapua ana e matou he tikanga i to matou Atua mo tenei mea, a tahuri mai ana ia ki a matou. ................................................................................ Esras 8:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så fastet vi og bad vår Gud om hjelp, og han bønnhørte oss. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A gdyśmy pościli, i prosiliśmy o to Boga naszego, wysłuchał nas. ................................................................................ Esdras 8:23 Portugese Bible ................................................................................ Nós, pois, jejuamos, e pedimos isto ao nosso Deus; e ele atendeu às nossas orações. ................................................................................ Ezra 8:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pentru aceasta am postit şi am chemat pe Dumnezeul nostru. Şi El ne -a ascultat. ................................................................................ Ездра 8:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Итак мы постились и просили Бога нашего о сем, и Он услышал нас. ................................................................................ Ездра 8:23 Russian koi8r ................................................................................ Итак мы постились и просили Бога нашего о сем, и Он услышал нас.[] ................................................................................ Esdras 8:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ayunamos, pues, y pedimos a nuestro Dios acerca de esto, y El escuchó nuestra súplica. ................................................................................ Esdras 8:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ayunamos pues, y pedimos á nuestro Dios sobre esto, y él nos fué propicio. ................................................................................ Esdras 8:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ayunamos pues, y buscamos a nuestro Dios sobre esto, y él nos fue propicio. ................................................................................ Esdras 8:23 Spanish: Modern ................................................................................ Ayunamos, pues, y pedimos a nuestro Dios acerca de esto; y él nos fue propicio. ................................................................................ Esra 8:23 Swedish (1917) ................................................................................ Därför fastade vi och sökte hjälp av vår Gud, och han bönhörde oss. ................................................................................ Ezra 8:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa gayo'y nangagayuno tayo at nagsidalangin sa ating Dios dahil dito: at dininig niya tayo. ................................................................................ Ezra 8:23 Turkish ................................................................................ Oruç tuttuk ve bu konuda Tanrımıza yakardık. O da yakarışımızı yanıtladı. ................................................................................ EÂ-xô-ra 8:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ấy vậy, chúng ta kiêng cữ ăn và cầu xin Ngài điều ấy; Ngài bèn nhậm lời chúng ta. ................................................................................ Esdra 8:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Così noi digiunammo, e facemmo richiesta all’Iddio nostro intorno a ciò, ed egli ci esaudì. ................................................................................ EZRA 8:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka berpuasalah kami serta berdoa kepada Allah meminta perlindungan dan Ia pun mengabulkan doa kami. ................................................................................ EZRA 8:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jadi berpuasalah kami dan memohonkan hal itu kepada Allah dan Allah mengabulkan permohonan kami.Begged .......... Besought .......... Ear .......... Entreated .......... Entreaty .......... Fast .......... Fasted .......... Food .......... Intreated .......... Matter .......... Open .......... Petitioned .......... Prayer .......... Requesting .......... Seek .......... Sought Begged .......... Besought .......... Ear .......... Entreated .......... Entreaty .......... Fast .......... Fasted .......... Food .......... Intreated .......... Matter .......... Open .......... Petitioned .......... Prayer .......... Requesting .......... Seek .......... Sought Alphabetical: about .......... and .......... answered .......... concerning .......... entreaty .......... fasted .......... God .......... he .......... listened .......... matter .......... our .......... petitioned .......... prayer .......... So .......... sought .......... this .......... to .......... we OT History ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 Scripturetext.com Multilingual Bible |