New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah and 70 males with him; ................................................................................ Ezra 8:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπὸ υἱῶν ηλαμ ιεσια υἱὸς αθελια καὶ μετ' αὐτοῦ ἑβδομήκοντα τὰ ἀρσενικά ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ de filiis Helam Isaias filius Athaliae et cum eo septuaginta viri ................................................................................ Esdras 8:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ de los hijos de Elam, Jesaías, hijo de Atalías, y con él setenta varones; ................................................................................ Esra 8:7 German: Luther (1912) ................................................................................ von den Kindern Elam: Jesaja, der Sohn Athaljas, und mit ihm siebzig Mannsbilder; ................................................................................ Esdras 8:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ des fils d'Elam, Esaïe, fils d'Athalia, et avec lui soixante-dix mâles; ................................................................................ 以 斯 拉 記 8:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 属 以 拦 的 子 孙 有 亚 他 利 雅 的 儿 子 耶 筛 亚 , 同 着 他 有 男 丁 七 十 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah; and with him seventy males. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And of the sons of Elam, Jeshaiah; the son of Athaliah; and with him seventy males. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Of the sons of Alam, Isaias the son of Athalias, and with him seventy men. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And of the children of Elam, Isaiah the son of Athaliah, and with him seventy males. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah; and with him seventy males. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ from the family of Elam: Jeshaiah, son of Athaliah, with 70 males ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah; and with him seventy males. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And from the sons of Elam: Jeshaiah son of Athaliah, and with him seventy who are males. ................................................................................ 以 斯 拉 記 8:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 屬 以 攔 的 子 孫 有 亞 他 利 雅 的 兒 子 耶 篩 亞 , 同 著 他 有 男 丁 七 十 ; ................................................................................ 以 斯 拉 記 8:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 屬以攔的子孫有亞他利雅的兒子耶篩亞,與他在一起的男丁有七十人。 ................................................................................ 以 斯 拉 記 8:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,与他在一起的男丁有七十人。 ................................................................................ Esdras 8:7 French: Darby ................................................................................ et des fils d'Élam, Ésaïe, fils d'Athalia, et avec lui soixante-dix hommes; ................................................................................ Esdras 8:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Des enfants de Hélam, Esaïe, fils de Hathalia, et avec lui soixante-dix hommes; ................................................................................ Esdras 8:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Des enfants d'Élam, Ésaïe, fils d'Athalia, et avec lui soixante-dix hommes; ................................................................................ Esra 8:7 German: Luther (1545) ................................................................................ von den Kindern Elam: Jesaia, der Sohn Athaljas, und mit ihm siebenzig Mannsbilde; ................................................................................ Esra 8:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und von den Söhnen Elams: Jesaja, der Sohn Athaljas, und mit ihm 70 Männliche; | Esdra 8:7 Albanian ................................................................................ Nga bijtë e Elamit, Isai, bir i Athaliahut, dhe bashkë me të shtatëdhjetë meshkuj. ................................................................................ Ездра 8:7 Bulgarian ................................................................................ От Еламовите потомци, Готолиевият син Исаия, и с него седемдесет души от мъжки пол. ................................................................................ Ezra 8:7 Croatian Bible ................................................................................ od Elamovih sinova: Izaija, sin Atalijin, i s njim sedamdeset muškaraca; ................................................................................ Ezdrášova 8:7 Czech BKR ................................................................................ Z synů pak Elamových Izaiáš syn Ataliášův, a s ním sedmdesát mužů. ................................................................................ Ezra 8:7 Danish ................................................................................ af Elams Efterkommere Jesja'ja. Ataljas Søn, med 70 Mandspersoner; ................................................................................ Ezra 8:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En van de kinderen van Elam, Jesaja, de zoon van Athalja; en met hem zeventig manspersonen. ................................................................................ Ezsdrás 8:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Élám fiai közül: Ésaiás, Athália fia és vele hetven férfi; ................................................................................ Ezra 8:7 Esperanto ................................................................................ el la idoj de Elam:Jesxaja, filo de Atalja, kaj kun li sepdek virseksuloj; ................................................................................ ESRA 8:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Elamin pojista, Jesaia Atalian poika, ja hänen kanssansa seitsemänkymmentä miestä; ................................................................................ ESRA 8:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Eelamin jälkeläisiä Jesaja, Ataljan poika, ja hänen kanssaan seitsemänkymmentä miestä; ................................................................................ Ezra 8:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απο υιων ηλαμ ιεσια υιος αθελια και μετ' αυτου εβδομηκοντα τα αρσενικα ................................................................................ Ezra 8:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apo uiōn ēlam iesia uios athelia kai met' autou ebdomēkonta ta arsenika ................................................................................ kai apo uiOn Elam iesia uios athelia kai met' autou ebdomEkonta ta arsenika ................................................................................ Esdras 8:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yechaya, pitit gason Atalya a, chèf branch fanmi Elam lan. Li te gen avè l' swasanndis gason. ................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 8:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من بني عيلام يشعيا بن عثليا ومعه سبعون من الذكور. ................................................................................ עזרא 8:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ומבני עילם ישעיה בן־עתליה ועמו שבעים הזכרים׃ ס ................................................................................ עזרא 8:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּמִבְּנֵ֣י עֵילָ֔ם יְשַֽׁעְיָ֖ה בֶּן־עֲתַלְיָ֑ה וְעִמֹּ֖ו שִׁבְעִ֥ים הַזְּכָרִֽים׃ ס ................................................................................ עזרא 8:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ומבני עילם ישעיה בן־עתליה ועמו שבעים הזכרים׃ ס ................................................................................ עזרא 8:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמִבְּנֵי עֵילָם יְשַׁעְיָה בֶּן־עֲתַלְיָה וְעִמֹּו שִׁבְעִים הַזְּכָרִים׃ ס ................................................................................ עזרא 8:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ומבני עילם ישעיה בן עתליה ועמו שבעים הזכרים {ס} ................................................................................ עזרא 8:7 Hebrew Bible ................................................................................ ומבני עילם ישעיה בן עתליה ועמו שבעים הזכרים׃ | Esdra 8:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Dei figliuoli di Elam, Isaia, figliuolo di Athalia, e con lui settanta maschi. ................................................................................ EZRA 8:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan dari pada bani Elam adalah Yesaya bin Atalya dan sertanya lima puluh orang laki-laki. ................................................................................ 에스라 8:7 Korean ................................................................................ 엘람 자손 중에서는 아달리야의 아들 여사야니 그와 함께한 남자가 칠십명이요 ................................................................................ Ezdro knyga 8:7 Lithuanian ................................................................................ iš ElamoAtalijos sūnus Izaija ir su juo septyniasdešimt vyrų; ................................................................................ Ezra 8:7 Maori ................................................................................ Na, o nga tama a Erama, ko Ihaia tama a Ataria; na, ko ona hoa, e whitu tekau nga tane. ................................................................................ Esras 8:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ av Elams barn Jesaja, Ataljas sønn, og med ham sytti menn; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A z synów Elamowych Isajasz, syn Atalijasza, a z nim siedmdziesiąt mężów; ................................................................................ Esdras 8:7 Portugese Bible ................................................................................ dos filhos de Elão, Jesaías, filho de Atalias, e com ele setenta homens; ................................................................................ Ezra 8:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ din fiii lui Elam, Isaia, fiul Ataliei, şi cu el şaptezeci de bărbaţi; ................................................................................ Ездра 8:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ из сыновей Елама Иешаия, сын Афалии, и с ним семьдесят человек мужеского пола; ................................................................................ Ездра 8:7 Russian koi8r ................................................................................ из сыновей Елама Иешаия, сын Афалии, и с ним семьдесят [человек] мужеского пола;[] ................................................................................ Esdras 8:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ de los hijos de Elam, Jesaías, hijo de Atalías, y con él setenta varones; ................................................................................ Esdras 8:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ De los hijos de Elam, Isaía, hijo de Athalías, y con él setenta varones; ................................................................................ Esdras 8:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ de los hijos de Elam, Jesaías, hijo de Atalías, y con él setenta varones; ................................................................................ Esdras 8:7 Spanish: Modern ................................................................................ De los hijos de Elam, Jesaías hijo de Atalías, y con él, 70 hombres. ................................................................................ Esra 8:7 Swedish (1917) ................................................................................ av Elams barn Jesaja, Ataljas son, och med honom sjuttio män; ................................................................................ Ezra 8:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa mga anak ni Elam, si Isaia na anak ni Athalias, at kasama niya'y pitong pung lalake. ................................................................................ Ezra 8:7 Turkish ................................................................................ Elamoğullarından Atalya oğlu Yeşaya ve onunla birlikte 70 erkek. ................................................................................ EÂ-xô-ra 8:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ về con cháu Ê-lam có Ê-sai, con trai A-tha-lia, và với người được bảy mươi nam đinh; ................................................................................ Esdra 8:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e de’ figliuoli di Elam, Isaia, figliuolo di Atalia, e con lui settanta maschi; ................................................................................ EZRA 8:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (8:2) ................................................................................ EZRA 8:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dari bani Elam: Yesaya bin Atalya, dan bersama-sama dia tujuh puluh orang laki-laki; ................................................................................ Athaliah .......... Athali'ah .......... Children .......... Descendants .......... Elam .......... Isaiah .......... Jeshaiah .......... Jeshai'ah .......... Males .......... Seventy ................................................................................ Athaliah .......... Athali'ah .......... Children .......... Descendants .......... Elam .......... Isaiah .......... Jeshaiah .......... Jeshai'ah .......... Males .......... Seventy ................................................................................ Alphabetical: and .......... Athaliah .......... descendants .......... Elam .......... him .......... Jeshaiah .......... males .......... men .......... of .......... son .......... sons .......... the .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |