Ezra 8:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah and 70 males with him;
................................................................................
Ezra 8:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπὸ υἱῶν ηλαμ ιεσια υἱὸς αθελια καὶ μετ' αὐτοῦ ἑβδομήκοντα τὰ ἀρσενικά
................................................................................
עזרא 8:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִבְּנֵי עֵילָם יְשַׁעְיָה בֶּן־עֲתַלְיָה וְעִמֹּו שִׁבְעִים הַזְּכָרִים׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
de filiis Helam Isaias filius Athaliae et cum eo septuaginta viri

................................................................................
Esdras 8:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
de los hijos de Elam, Jesaías, hijo de Atalías, y con él setenta varones;
................................................................................
Esra 8:7 German: Luther (1912)
................................................................................
von den Kindern Elam: Jesaja, der Sohn Athaljas, und mit ihm siebzig Mannsbilder;
................................................................................
Esdras 8:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
des fils d'Elam, Esaïe, fils d'Athalia, et avec lui soixante-dix mâles;
................................................................................
以 斯 拉 記 8:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
属 以 拦 的 子 孙 有 亚 他 利 雅 的 儿 子 耶 筛 亚 , 同 着 他 有 男 丁 七 十 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah; and with him seventy males.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And of the sons of Elam, Jeshaiah; the son of Athaliah; and with him seventy males.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Of the sons of Alam, Isaias the son of Athalias, and with him seventy men.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And of the children of Elam, Isaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah; and with him seventy males.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
from the family of Elam: Jeshaiah, son of Athaliah, with 70 males
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah; and with him seventy males.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And from the sons of Elam: Jeshaiah son of Athaliah, and with him seventy who are males.
................................................................................
以 斯 拉 記 8:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
屬 以 攔 的 子 孫 有 亞 他 利 雅 的 兒 子 耶 篩 亞 , 同 著 他 有 男 丁 七 十 ;
................................................................................
以 斯 拉 記 8:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
屬以攔的子孫有亞他利雅的兒子耶篩亞,與他在一起的男丁有七十人。
................................................................................
以 斯 拉 記 8:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,与他在一起的男丁有七十人。
................................................................................
Esdras 8:7 French: Darby
................................................................................
et des fils d'Élam, Ésaïe, fils d'Athalia, et avec lui soixante-dix hommes;
................................................................................
Esdras 8:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Des enfants de Hélam, Esaïe, fils de Hathalia, et avec lui soixante-dix hommes;
................................................................................
Esdras 8:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Des enfants d'Élam, Ésaïe, fils d'Athalia, et avec lui soixante-dix hommes;
................................................................................
Esra 8:7 German: Luther (1545)
................................................................................
von den Kindern Elam: Jesaia, der Sohn Athaljas, und mit ihm siebenzig Mannsbilde;
................................................................................
Esra 8:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und von den Söhnen Elams: Jesaja, der Sohn Athaljas, und mit ihm 70 Männliche;
Esdra 8:7 Albanian
................................................................................
Nga bijtë e Elamit, Isai, bir i Athaliahut, dhe bashkë me të shtatëdhjetë meshkuj.
................................................................................
Ездра 8:7 Bulgarian
................................................................................
От Еламовите потомци, Готолиевият син Исаия, и с него седемдесет души от мъжки пол.
................................................................................
Ezra 8:7 Croatian Bible
................................................................................
od Elamovih sinova: Izaija, sin Atalijin, i s njim sedamdeset muškaraca;
................................................................................
Ezdrášova 8:7 Czech BKR
................................................................................
Z synů pak Elamových Izaiáš syn Ataliášův, a s ním sedmdesát mužů.
................................................................................
Ezra 8:7 Danish
................................................................................
af Elams Efterkommere Jesja'ja. Ataljas Søn, med 70 Mandspersoner;
................................................................................
Ezra 8:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En van de kinderen van Elam, Jesaja, de zoon van Athalja; en met hem zeventig manspersonen.
................................................................................
Ezsdrás 8:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Élám fiai közül: Ésaiás, Athália fia és vele hetven férfi;
................................................................................
Ezra 8:7 Esperanto
................................................................................
el la idoj de Elam:Jesxaja, filo de Atalja, kaj kun li sepdek virseksuloj;
................................................................................
ESRA 8:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Elamin pojista, Jesaia Atalian poika, ja hänen kanssansa seitsemänkymmentä miestä;
................................................................................
ESRA 8:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Eelamin jälkeläisiä Jesaja, Ataljan poika, ja hänen kanssaan seitsemänkymmentä miestä;
................................................................................
Ezra 8:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απο υιων ηλαμ ιεσια υιος αθελια και μετ' αυτου εβδομηκοντα τα αρσενικα
................................................................................
Ezra 8:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apo uiōn ēlam iesia uios athelia kai met' autou ebdomēkonta ta arsenika
................................................................................
kai apo uiOn Elam iesia uios athelia kai met' autou ebdomEkonta ta arsenika

................................................................................
Esdras 8:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yechaya, pitit gason Atalya a, chèf branch fanmi Elam lan. Li te gen avè l' swasanndis gason.
................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 8:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من بني عيلام يشعيا بن عثليا ومعه سبعون من الذكور.
................................................................................
עזרא 8:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ומבני עילם ישעיה בן־עתליה ועמו שבעים הזכרים׃ ס
................................................................................
עזרא 8:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּמִבְּנֵ֣י עֵילָ֔ם יְשַֽׁעְיָ֖ה בֶּן־עֲתַלְיָ֑ה וְעִמֹּ֖ו שִׁבְעִ֥ים הַזְּכָרִֽים׃ ס
................................................................................
עזרא 8:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ומבני עילם ישעיה בן־עתליה ועמו שבעים הזכרים׃ ס
................................................................................
עזרא 8:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִבְּנֵי עֵילָם יְשַׁעְיָה בֶּן־עֲתַלְיָה וְעִמֹּו שִׁבְעִים הַזְּכָרִים׃ ס
................................................................................
עזרא 8:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז ומבני עילם ישעיה בן עתליה ועמו שבעים הזכרים  {ס}
................................................................................
עזרא 8:7 Hebrew Bible
................................................................................
ומבני עילם ישעיה בן עתליה ועמו שבעים הזכרים׃
Esdra 8:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Dei figliuoli di Elam, Isaia, figliuolo di Athalia, e con lui settanta maschi.
................................................................................
EZRA 8:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan dari pada bani Elam adalah Yesaya bin Atalya dan sertanya lima puluh orang laki-laki.
................................................................................
에스라 8:7 Korean
................................................................................
엘람 자손 중에서는 아달리야의 아들 여사야니 그와 함께한 남자가 칠십명이요
................................................................................
Ezdro knyga 8:7 Lithuanian
................................................................................
iš Elamo­Atalijos sūnus Izaija ir su juo septyniasdešimt vyrų;
................................................................................
Ezra 8:7 Maori
................................................................................
Na, o nga tama a Erama, ko Ihaia tama a Ataria; na, ko ona hoa, e whitu tekau nga tane.
................................................................................
Esras 8:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
av Elams barn Jesaja, Ataljas sønn, og med ham sytti menn;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A z synów Elamowych Isajasz, syn Atalijasza, a z nim siedmdziesiąt mężów;
................................................................................
Esdras 8:7 Portugese Bible
................................................................................
dos filhos de Elão, Jesaías, filho de Atalias, e com ele setenta homens;   
................................................................................
Ezra 8:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
din fiii lui Elam, Isaia, fiul Ataliei, şi cu el şaptezeci de bărbaţi;
................................................................................
Ездра 8:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
из сыновей Елама Иешаия, сын Афалии, и с ним семьдесят человек мужеского пола;
................................................................................
Ездра 8:7 Russian koi8r
................................................................................
из сыновей Елама Иешаия, сын Афалии, и с ним семьдесят [человек] мужеского пола;[]
................................................................................
Esdras 8:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
de los hijos de Elam, Jesaías, hijo de Atalías, y con él setenta varones;
................................................................................
Esdras 8:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
De los hijos de Elam, Isaía, hijo de Athalías, y con él setenta varones;
................................................................................
Esdras 8:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
de los hijos de Elam, Jesaías, hijo de Atalías, y con él setenta varones;
................................................................................
Esdras 8:7 Spanish: Modern
................................................................................
De los hijos de Elam, Jesaías hijo de Atalías, y con él, 70 hombres.
................................................................................
Esra 8:7 Swedish (1917)
................................................................................
av Elams barn Jesaja, Ataljas son, och med honom sjuttio män;
................................................................................
Ezra 8:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sa mga anak ni Elam, si Isaia na anak ni Athalias, at kasama niya'y pitong pung lalake.
................................................................................
Ezra 8:7 Turkish
................................................................................
Elamoğullarından Atalya oğlu Yeşaya ve onunla birlikte 70 erkek.
................................................................................
EÂ-xô-ra 8:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
về con cháu Ê-lam có Ê-sai, con trai A-tha-lia, và với người được bảy mươi nam đinh;
................................................................................
Esdra 8:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e de’ figliuoli di Elam, Isaia, figliuolo di Atalia, e con lui settanta maschi;
................................................................................
EZRA 8:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(8:2)
................................................................................
EZRA 8:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dari bani Elam: Yesaya bin Atalya, dan bersama-sama dia tujuh puluh orang laki-laki;
................................................................................
Athaliah .......... Athali'ah .......... Children .......... Descendants .......... Elam .......... Isaiah .......... Jeshaiah .......... Jeshai'ah .......... Males .......... Seventy
................................................................................
Athaliah .......... Athali'ah .......... Children .......... Descendants .......... Elam .......... Isaiah .......... Jeshaiah .......... Jeshai'ah .......... Males .......... Seventy
................................................................................
Alphabetical: and .......... Athaliah .......... descendants .......... Elam .......... him .......... Jeshaiah .......... males .......... men .......... of .......... son .......... sons .......... the .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible