Galatians 5:9
New American Standard Bible (©1995)
A little leaven leavens the whole lump of dough.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:9 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
modicum fermentum totam massam corrumpit
................................................................................
Gálatas 5:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Un poco de levadura fermenta toda la masa.
................................................................................
Galater 5:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein wenig Sauerteig versäuert den ganzen Teig.
................................................................................
Galates 5:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Un peu de levain fait lever toute la pâte.
................................................................................
加 拉 太 書 5:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
一 点 面 酵 能 使 全 团 都 发 起 来 。
................................................................................
King James Bible
A little leaven leaveneth the whole lump.

American King James Version
A little leaven leavens the whole lump.

American Standard Version
A little leaven leaveneth the whole lump.

Bible in Basic English
A little leaven makes a change in all the mass.

Douay-Rheims Bible
A little leaven corrupteth the whole lump.

Darby Bible Translation
A little leaven leavens the whole lump.

English Revised Version
A little leaven leaveneth the whole lump.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A little yeast spreads through the whole batch of dough.

Tyndale New Testament
A little leaven doth leaven the whole lump of dough.

Weymouth New Testament
A little yeast corrupts the whole of the dough.

Webster's Bible Translation
A little leaven leaveneth the whole lump.

World English Bible
A little yeast grows through the whole lump.

Young's Literal Translation
a little leaven the whole lump doth leaven;
................................................................................
加 拉 太 書 5:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
一 點 麵 酵 能 使 全 團 都 發 起 來 。
................................................................................
Galates 5:9 French: Darby
................................................................................
Un peu de levain fait lever la pâte tout entière.
................................................................................
Galates 5:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Un peu de levain fait lever toute la pâte.
................................................................................
Galates 5:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Un peu de levain fait lever toute la pâte.
................................................................................
Galater 5:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Ein wenig Sauerteig versäuert den ganzen Teig.
................................................................................
Galater 5:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Teig.

Galatasve 5:9 Albanian
................................................................................
Kam besim te Perëndia për ju, se nuk do të mendoni ndryshe; por ai që ju turbullon juve, kushdo qoftë, do të marrë dënimin.
................................................................................
ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:9 Armenian (Western): NT
................................................................................
Քիչ մը խմորը ամբո՛ղջ զանգուածը կը խմորէ:
................................................................................
Galatianoetara. 5:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Altchagarri appurbatec orhe gucia mincen du
................................................................................
Галатяни 5:9 Bulgarian
................................................................................
Малко квас заквасва цялото тесто.
................................................................................
Poslanica Galaæanima 5:9 Croatian Bible
................................................................................
Malo kvasca cijelo tijesto ukvasa.
................................................................................
Galatským 5:9 Czech BKR
................................................................................
Maličko kvasu všecko těsto nakvašuje.
................................................................................
Galaterne 5:9 Danish
................................................................................
En liden Surdejg syrer hele Dejgen.
................................................................................
Galaten 5:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Een weinig zuurdesem verzuurt het gehele deeg.
................................................................................
Galatákhoz 5:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kis kovász az egész tésztát megkeleszti.
................................................................................
Al la galatoj 5:9 Esperanto
................................................................................
Malmulto da fermentajxo fermentigas la tutan mason.
................................................................................
Kirje galatalaisille 5:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vähä hapatus kaikentaikinan hapattaa.
................................................................................
Kirje galatalaisille 5:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vähäinen hapatus hapattaa koko taikinan.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
μικρός ζύμη ὅλος ὁ φύραμα ζυμόω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
mikra zumē olon to phurama zumoi
mikra zumE olon to phurama zumoi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
mikra zumē olon to phurama zumoi
mikra zumE olon to phurama zumoi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
mikra zumē olon to phurama zumoi
mikra zumE olon to phurama zumoi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
mikra zumē olon to phurama zumoi
mikra zumE olon to phurama zumoi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:9 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
mikra zumē olon to phurama zumoi
mikra zumE olon to phurama zumoi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
mikra zumē olon to phurama zumoi
mikra zumE olon to phurama zumoi

................................................................................
Galasi 5:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pa bliye pawòl la: Se ti kal ledven ki fè tout pa t' la leve.

ﻏﻼﻃﻲ 5:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
خميرة صغيرة تخمّر العجين كله.
................................................................................
Galatians 5:9 Hebrew Bible
................................................................................
מעט שאר מחמץ הוא את כל העסה׃
................................................................................
Galatians 5:9 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܚܡܝܪܐ ܩܠܝܠ ܟܠܗ ܓܒܝܠܬܐ ܡܚܡܥ ܀
Galati 5:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Un po’ di lievito fa lievitare tutta la pasta.
................................................................................
GALATIA 5:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka ragi yang sedikit mengkhamirkan tepung segumpal.
................................................................................
Galatians 5:9 Kabyle: NT
................................................................................
Akken qqaṛen : « Ciṭṭuḥ n temtunt ( iɣes n temtunt ) yessalay akk arukti.»
................................................................................
갈라디아서 5:9 Korean
................................................................................
적은 누룩이 온 덩이에 퍼지느니라
................................................................................
Galatiešiem 5:9 Latvian New Testament
................................................................................
Nedaudz rauga saraudzē visu mīklu.
................................................................................
Laiðkas galatams 5:9 Lithuanian
................................................................................
Truputis raugo įraugina visą maišymą.
................................................................................
Galatians 5:9 Maori
................................................................................
He iti te rewena, rewenatia ake te puranga katoa.
................................................................................
Galaterne 5:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
En liten surdeig syrer hele deigen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Trochę kwasu wszystko zaczynienie zakwasza.
................................................................................
Gálatas 5:9 Portugese Bible
................................................................................
Um pouco de fermento leveda a massa toda.   
................................................................................
Galateni 5:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Puţin aluat face să se dospească toată plămădeala.
................................................................................
К Галатам 5:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Малая закваска заквашивает все тесто.
................................................................................
К Галатам 5:9 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Малая закваска заквашивает все тесто.
................................................................................
К Галатам 5:9 Russian koi8r
................................................................................
Малая закваска заквашивает все тесто.
................................................................................
Galatians 5:9 Shuar New Testament
................................................................................
Ju Enentßimpratarum: Karφa ishichik yuminnium enketam mash~i karimtiktsuk. Aneartarum atumsha.
................................................................................
Gálatas 5:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Un poco de levadura fermenta toda la masa.
................................................................................
Gálatas 5:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Un poco de levadura leuda toda la masa.
................................................................................
Gálatas 5:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Un poco de levadura leuda toda la masa.
................................................................................
Gálatas 5:9 Spanish: Modern
................................................................................
Un poquito de levadura leuda toda la masa.
................................................................................
Galaterbrevet 5:9 Swedish (1917)
................................................................................
Litet surdeg syrar hela degen.
................................................................................
Wagalatia 5:9 Swahili NT
................................................................................
chachu kidogo tu huchachusha donge lote la unga!
................................................................................
Mga Taga-Galacia 5:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang kaunting lebadura ay nagpapakumbo sa buong limpak.
................................................................................
Galatyalılar 5:9 Turkish
................................................................................
‹‹Azıcık maya bütün hamuru kabartır.››
................................................................................
Галатяни 5:9 Ukrainian: NT
................................................................................
Трошки квасу все місиво квасить.
................................................................................
Galatians 5:9 Uma New Testament
................................................................................
Ria lolita bulawa to mpo'uli' hewa toi: "Ragi to hangkedi' mpakawoke' lunu to wori'." Pai' tudui' -ra tetu-mi to hewa ragi.
................................................................................
Ga-la-ti 5:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Một ít men làm cho dậy cả đống bột.
................................................................................
Galati 5:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Un poco di lievito lievita tutta la pasta.
................................................................................
GALATIA 5:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ragi yang sedikit akan mengembangkan seluruh adonan, kata orang.
................................................................................
GALATIA 5:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sedikit ragi sudah mengkhamirkan seluruh adonan.

Batch .......... Change .......... Corrupts .......... Dough .......... Grows .......... Little .......... Makes .......... Mass .......... Whole .......... Works .......... Yeast

Batch .......... Change .......... Corrupts .......... Dough .......... Grows .......... Little .......... Makes .......... Mass .......... Whole .......... Works .......... Yeast

Alphabetical: A .......... batch .......... dough .......... leaven .......... leavens .......... little .......... lump .......... of .......... the .......... through .......... whole .......... works .......... yeast

NT Letters

............... (Gal. ............... Ga ............... G ............... Gl ............... Galat) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible